AbandonSocios: El Portal de los Juegos Antiguos

Abandonsocios => Traducciones y Proyectos => Mensaje iniciado por: pakolmo en Julio 11, 2015, 19:02:19 pm

Título: Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 11, 2015, 19:02:19 pm
Traducción :es: actualizada y mejorada (Versión 3.0 - 2016 -)

(http://www.oldgamesitalia.net/sites/default/files/images/rece/Gilbert_Goodmate/gilbert_goodmate_cover.jpg)



Actualización de la traducción a la versión 2.0: Pakolmo
Correcciones de la traducción de la versión 3.0: Cireja
Imágenes del juego y menús traducidos: Asperet
Modificación de Fuentes : Maruchan y Pakolmo
Scripts para la modificación: Microweb

* Versión inicial realizada por: Carolina Cáceres, Cesar Castelló Rodriguez, Gonzalo Pons, Kachimiros, Martín Asteasuain, Maruchan, Miguel Angel Gonzalez Prieto, Odin, Pakolmo y Theif.


Instrucciones (IMPORTANTES).
:zip: - Bajar la traducción 3.0 de Gilbert Goodmate, la cual incluye el parche oficial 1.05. (https://pakolmo.netlify.com/Gilbert.htm)
- Instalar el juego (https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=5765.msg119686#msg119686) desde la misma unidad de CD siempre con la instalación Máxima.
- Ejecutar el parche "Gilbert Goodmate Patch 1.05.7z" que encontrareis dentro de la traducción. (no necesario para versión Steam)
- Descomprimir y copiar todos los archivos de traducción sobrescribiendo en la carpeta Resources del juego.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Julio 11, 2015, 19:19:18 pm
Lo único que yo hice es hacer compatible tu traducción con el parche oficial 1.05. Tu traducción original sólo funciona correctamente si no se aplica ese parche oficial.

Si vas a retocar la traducción, usa la nueva versión, esa que yo mal llamo por ahí "mejorada", ya que mejorada sería si consigues introducir los caracteres españoles.

:leer:
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 11, 2015, 19:32:56 pm
Y si te digo que acabo de conseguirlo????? (faltan unas pruebas, pero sí!)

12 años mas tarde... Es de risa!

Pero además quiero que no haya problemas de espacio en las frases. Que algunas pocas no quedaron bien.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 11, 2015, 19:40:06 pm
Dadme un par de días y os comento todo con mas seguridad. Que además quiero bajarme la versión alemana a ver si veo una cosilla.

Tengo la impresión que microweb me puede ayudar a que no haga falta modificar hexadecimalmente.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 11, 2015, 20:18:12 pm
Ahí va un interrogante abierto:

(http://www.pakolmo.galeon.com/tradugilbert.jpg)
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Julio 11, 2015, 20:21:55 pm
Separo todo esto en un hilo nuevo y me lo llevo al subforo de Traducciones.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 11, 2015, 22:10:49 pm
No voy a empezar la traducción mejorada (revisión con acentos y demás) si tengo que hacerla a lo hexadecimal AÚN. Porque me veo que alguien sacará como hacerlo y volveré a hacer trabajo inútilmente.

Por lo que esperaré unos días a que me ayudéis

Cuando puse el primer mensaje de hoy... no esperaba llegar tan lejos.

Pero al menos conseguí TODOS los caracteres para mejorar la traducción. :asisehace:

(http://www.pakolmo.galeon.com/gilbert.jpg)


Además que actualmente mi prioridad es el Tony Tough 2.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 11, 2015, 22:24:40 pm
Si vas a retocar la traducción, usa la nueva versión, esa que yo mal llamo por ahí "mejorada", ya que mejorada sería si consigues introducir los caracteres españoles.

:leer:

La nueva versión supongo que es la que es compatible con el parche oficial 1.05 de 2007, ¿no?
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Julio 12, 2015, 02:04:24 am
Siiiiiiiiiiiiiii

:lol:
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 13, 2015, 02:17:07 am
Como dije, mi prioridad es Tony Tough 2. Pero va cogiendo forma la mas que posible nueva traducción de Gilbert Goodmate :es: .

Como siempre es el gran Microweb quien está intentando sacarme las castañas del juego y es posible que realice unos programas extractores/reinsertores no hexadecimalmente del juego, con lo que ganará mucho esta nueva traducción. Pero aun es pronto para saberlo.

También es pronto para dar ninguna fecha. La traducción empezará después de Tony Tough 2, por octubre o así.

Seguiremos informando.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 13, 2015, 20:47:31 pm
Aunque tengo la impresión que solo me importa a mí. :lol: Ya tengo las utilidades necesarias para mejorar la traducción sin el problema de las frases muy cortas y sin el problema de los caracteres españoles.

Cuando pueda retocaré la traducción, aunque no se cuando podré empezar.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Julio 13, 2015, 20:58:14 pm
:rolleyes:
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: RodrigoH17 en Julio 13, 2015, 22:20:01 pm
A mi me importa!
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Julio 14, 2015, 00:10:36 am
Yo tambien estoy muy pendiente de esta traducción.  :-[  :abrazos:
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 14, 2015, 03:13:55 am
Thank you friends! No estoy molesto, es que me da la sensación que siempre estoy haciendo monólogos. :)

Gracias a los 3, que se que os molan las aventuras! ;)
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: RodrigoH17 en Julio 14, 2015, 03:27:52 am
Gracias a ti por el gran trabajo de traducirlas ;)
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 18, 2015, 17:27:59 pm
Aunque Maruchan está trabajando en Tony Touh 2. Hemos decidido que sea ella la encargada principal de mejorar la traducción de Gilbert Goodmate y en unos días empezará a ello. Aunque yo también estaré revisando mas adelante. Microweb por lo que parece no participará en el proceso de traducción, aunque le agradecemos sus scripts para la traducción.

Se trabajará sobre la versión 1 de 2003 en castellano, pero se revisará desde el inglés también.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Julio 19, 2015, 15:09:41 pm
Se trabajará sobre la versión 1 de 2003 en castellano, pero se revisará desde el inglés también.

¿Pero no quedamos en que tenías que revisar la traducción que yo arreglé para que funcione con el parche oficial 1.05?

:huh:
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 19, 2015, 18:15:45 pm
Me he explicado mal Cireja, tienes razón. Solo me refería a que no empezaríamos de cero, sino desde el español.

Sí, se usará desde el parche de prelusión oficial 1.05.

Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 21, 2015, 13:54:58 pm
IMPOSIBLE meter mas caracteres de los que hay y meter acentos y que funcione. Lo siento!
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: RodrigoH17 en Julio 21, 2015, 18:13:31 pm
:'(  :'(  :'(
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Julio 21, 2015, 20:22:59 pm
Una pena. :'(
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 22, 2015, 12:16:38 pm
Tranquilos, ha sido un fallo mío. Después de tener 100% terminada la traducción hay un fallo o varios en ella. Y no doy con los fallos, pero me consta que sí funcionará. Solo que debo empezar de cero. ;D
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Julio 22, 2015, 14:51:27 pm
Pues esperando a ver si lo consigues.  :abrazos:
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: RodrigoH17 en Julio 22, 2015, 17:00:34 pm
Biiieeenn! ;)
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 22, 2015, 22:06:10 pm
El método de corrección que uso ahora es mas engorroso, porque incluye la parte en inglés. Pero a la vez es mas efectivo.
Sólo estoy metiendo acentos, corrigiendo fallos tipográficos, ortográficos. Apenas voy a tocar revisar la traducción.

Todos los verbos se pueden modificar y los objetos también.

Los caracteres españoles van todos.

Al final no he delegado en nadie.

Ahora la idea es sacar la traducción antes del 15 de agosto. (Antes que la del Tony 2 y Goin' downtown.)

Las pruebas van bien, pero tengo cierto temor al testear el juego.

Estado: 25%
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 23, 2015, 21:01:30 pm
No estoy nada orgulloso de la Versión 1 de Gilbert Goodmate. Es de un 5 pelao sobre 10. El problema fue que se tuvo que hacer todo hexadecimalmente y cómo se pudo.

Lo siento, pero no habrá Versión 2 para mediados de agosto. Se mantiene en finales de diciembre de 2015 porque hay que hacerle un gran lavado de cara a la traducción. Vamos, que voy a revisar la traducción frase a frase y luego testearla. Muchas cosas se mandendrán como la versión 1, pero muchas otras se mejorarán.

Además, que sigue siendo prioridad Tony Tough 2.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 24, 2015, 10:29:30 am
Estado: Pausada (hasta la salida de Tony Tough 2)
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: SkaZZ en Julio 27, 2015, 21:06:52 pm
Pakolmooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!! Hijooo pródigoooooooo!!!!!!!! :D
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 28, 2015, 11:45:16 am
Pakolmooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!! Hijooo pródigoooooooo!!!!!!!! :D

Llámame tonto, pero no se que significa eso... ;)

Bueno, a veces voy corrigiendo el Gilbert, mientras Tony me deja... ;D
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Julio 28, 2015, 12:13:31 pm
Hombre, se refiere al hijo pródigo, el que vuelve a su casa en la biblia!

:leer:
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 28, 2015, 12:49:20 pm
Me lo he imaginao, cireja. Ahora estaba dándole vueltas.

Me fui un día a comprar tabaco y hasta casi ahora...

Sí que recuerdo el Nick de skazz, aunque poca cosa mas. Mi memoria no es muy buena. ¿Qué tal?
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Julio 31, 2015, 14:13:33 pm
Buff... Posiblemente lo de las fuentes no va a ser posible... Creo recordar que ya lo intenté igual hace años y encontré un bug en el juego que me impedía continuar... No se... Me lo está mirando Microweb, pero por el momento no sale rehaciendo el archivo inglés. Me huele mal...

He pensado en otra forma, mas rudimentaria y costosa, pero que dará resultados seguramente.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 01, 2015, 02:30:52 am
Como no me convencía lo de pillar el archivo de fuentes alemán y sustituirlo así por las buenas, porque recuerdo que no era 100% compatible. He decidido modificar el archivo ingles con las fuentes alemanas SIN ÉXITO.

Finalmente el archivo inglés han sido redibujadas las letras mas importantes CON ÉXITO.

Situación de la corrección: despausada.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 01, 2015, 08:06:32 am
Voy a dar la fecha de salida: Sobre el 15 de septiembre aproximadamente.

Hay que revisar unas 8000 frases, una a una para insertar los caracteres españoles, mejorar en algunos casos la traducción y ajustar los espacios en pantalla. Finalmente testearla.

Hace unas semanas lo hice a saco, tan a saco que se ve que peté  por algún lado la traducción y el juego. Empiezo casi de cero.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Agosto 01, 2015, 12:07:08 pm
Muchas gracias pakolmo, por tu paciencia, por lo que vas informando, estás haciendo un "trabajo de chinos"  :huh:, seguiremos pendientes.  :adoracion: :adoracion:
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 01, 2015, 14:07:19 pm
gabriel19681_1 Mira el resultado de la modificación de fuentes:

(http://www.pakolmo.galeon.com/gilbertacentosOK.jpg)

Gracias a Maruchan por su colaboración conmigo.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Agosto 01, 2015, 14:54:19 pm
:bravo: :aplauso:  Muchas gracias de nuevo por lo que estáis haciendo, se ven muy bien esas fuentes.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 05, 2015, 17:31:09 pm
Realizada una corrección manual y no completa con WORD corrigiendo la gran mayoría de palabras no acentuadas.

Si comparamos entre la versión de las fuentes alemanas y las fuentes inglesas modificadas, ahora queda todo mejor.
Microweb me ha realizado un nuevo script para meter más fácilmente las palabras acentuadas en el juego.

Falta revisar frase por frase manualmente multitud de cosas que no me ha detectado Word o que se me han pasado. Y cambiar algunas cosas de la traducción. Además de testear.

Seguiré informando.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 08, 2015, 06:05:13 am
Corrección al 33%

Para finales de la semana que viene podría tener terminada esta fase.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 09, 2015, 00:33:34 am
Estamos en verano, en pleno agosto, estoy cansado de tanta traducción. Me tomo un descanso de un mínimo de 2 semanas.

Corrección: 50%

De vez en cuando pillaré el archivo, pero poco a poco. Estoy cansado y agobiado.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Agosto 09, 2015, 00:38:21 am
¡A traducir! ¡Para eso se te paga!
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 09, 2015, 00:39:37 am
"cabrón" :P
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 09, 2015, 00:46:09 am
Eso sí, los diálogos estaban bastante bien, pero tenían pequeños fallos. Creo que ahora están quedando mejor.

Supongo que ésto es un agobio momentáneo y mañana sigo.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Agosto 09, 2015, 00:46:27 am
Pakolmo, tómatelo con tranquilidad, entiendo que lo que haces, debe ser bastante monotono, pero tenemos muchas esperanzas puestas en ti. Como dices, tomate el tiempo que quieras, y seguro, que luego lo retomas con más gana.

Como dice el refrán, Más vale tarde que nunca. :aplauso: :aplauso: . Saludos

Edito. Por lo que veo, Pakolmo, te pagan los mismos que al compañero Cireja, por tener la WIKI actualizada al minuto. :lol: :lol:  :P
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 09, 2015, 00:57:05 am
He detectado pequeños fallos y otros en los ítems y los verbos en los que no se podía dejar mejor en la antigua versión hexademical. Pero estoy intentando dejarlo mejor. El agobio es momentáneo. Ahora lo tengo, mañana no creo. Ahora mismo me quedan unas 4000 frases y algunas de ellas son de multiples frases. Es un tema de una semana justa.

Lo que no voy a coger el Goin' Downtown nada mas terminar el Gilbert, necesito jugar a alguna aventura gráfica o petaré. Y el Goin' Downtown será seguramente mi última traducción de 2015 y posiblemente en una larga temporada. Porque no encuentro otra que me guste y pueda traducir y porque quiero descansar un poco.

gabriel19681_1: Sí, ahora me pagan en pesetas, que ya no valen nada.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 10, 2015, 01:59:51 am
Lo que comenté ayer, fue un bajón momentáneo. Sigo corrigiendo.

Faltan 2000 frases. Estoy retraduciendo algunas cosas que estaban mal. Que no tenían demasiado sentido. Me da la sensación que no lo testeé en su época lo suficiente o que no era la versión final la que subí. No lo recuerdo, pero ya da igual.

La corrección podría estar acabada el miércoles. Mas 10 días de testeo aproximadamente.

Versión 2: 75%

El parche que subiré ocupará mucho mas que el antiguo, que espero se destruya de la red (la versión de 2003).
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 10, 2015, 02:46:14 am
Traducción parada unos días por problemas en el juego. :angry:

Detectadas 500 frases que no se reinsertan en el juego y quedan en inglés. Microweb me revisará el Script de extracción y reinserción del juego.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 10, 2015, 08:14:52 am
Edito: Sigo atascado.

Detectadas unas 34 frases. El resto al parecer no había nada que reinsertar.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 10, 2015, 17:18:47 pm
Detectadas unas 100 frases. Los scripts no pueden hacer nada para sacarlas. Debo buscar su posición y meterlo en el archivo de texto manualmente. Voy haciendo... poco a poco...
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 11, 2015, 03:11:44 am
He metido las 100 frases que no se habían exportado, al archivo de texto. Aunque unas 7 han tenido que meterse como se ha podido hexadecimalmente al archivo porque no había manera de insertarlas. Al parecer se supone que no queda nada en inglés.

Después de este parón inesperado:

Sigo al 75%.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 12, 2015, 06:45:46 am
Corrección Finalizada. ;D

Lo primero que quiero decir es que para instalar el juego desde ISO, se ha de instalar el juego completo, versión máxima. Y poner siempre en la misma unidad el CD montado o quemado, no sirve ponerlo en 2 unidades distintas. Si ponemos otro tipo de instalación, las animaciones de Gilbert se entrecortan, no peta el juego pero no va bien.

Después hay que instalar el parche 1.05, y finalmente instalar la traducción. Esto lo escribo para no olvidarlo.

La antigua traducción llevaba un solo archivo, ahora habrá 4 mínimo.

Comienza la fase de testeo.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 12, 2015, 08:38:38 am
Problemilla testeando:

Con las correcciones que hice de las frases que no se exportaban, resulta que he creado un bug en el juego, ya resuelto. Lo malo que cada vez que tenga que modificar una posición de texto incorrecta, es como aplicar un parche y TODAS las partidas guardadas dejan de funcionar. Por lo que tengo que reiniciar el juego desde el principio cuando me encuentre algún fallo así. Y testear otra vez desde el principio. :'(
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 15, 2015, 02:21:23 am
Traducción FINALIZADA.

Versión 2. Ya disponible en el mensaje inicial (https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=13125.msg119060#msg119060).
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Agosto 15, 2015, 04:07:54 am
:bravo2: :bravo2: :bravo2:  Muchas gracias pakolmo, Maruchan y Microweb, este juego cae en cuanto me termine el Tony Tough 2.
Que pena que ahora tengo tan poco tiempo para dedicarle a mi hobby favorito. Saludos
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: RodrigoH17 en Agosto 15, 2015, 05:21:25 am
Geeniioo!, grandioso, muchas gracias ;)
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 15, 2015, 13:01:37 pm
Gracias. No se podría haber mejorado tanto la traducción sin la ayuda de los scripts de Microweb.

Encontré 5 bugs producidos por la traducción y solucionados. Si encontrais alguno, que no debería haber ninguno, avisad.

La traducción es compatible con las versiones en ingles y con la de steam.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Agosto 17, 2015, 01:19:05 am
pakolmo, ¿tienes por ahí algo fácil de usar para mirar en las tripas del Gilbert Goodmate? Me refiero a alguna utilidad o algo para extraer sprites de los personajes y cosas de esas.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 17, 2015, 16:24:26 pm
Sí, Nova software extractor.
http://www.ag.ru/files/software/509#31361

Va perfecto con el Gilbert, pero no con cualquier juego.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: alc77 en Noviembre 24, 2015, 18:18:13 pm
Tanto crearme cuentas para tantas páginas innecesarias, no dudo ni un momento en crearme una cuenta acá solamente para decirles:

¡¡¡GRACIAS POR TRADUCIR ESTE JUEGO!!!

Lo estaba buscando hace un tiempo ya, y fui muy feliz cuando llegué a este foro y leí todos los updates-monólogos de Pakolmo, que se nota que dejó el alma en la traducción, a pesar de ser un trabajo que todos sabemos que es gratuito. Leer todos esos updates fue como ver una serie en la que el personaje principal puede morir en cada capítulo... ¡Alta tensión con la esperanza de leer ese último update con el link final! xD

¡¡GRACIAS, PAKOLMO!! ¡¡Y GRACIAS A MARUCHAN Y MICROWEB POR SU PARTE!!
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Noviembre 24, 2015, 18:28:25 pm
los updates-monólogos de Pakolmo

:lol:
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Noviembre 24, 2015, 21:08:28 pm
Muy buena esa alc77 y cireja. ^-^  se que me hago pesao muchas veces...

De nada alc77, fue un proyecto de finales de 2004 o así en el que entonces no disponiamos de las herramientas adecuadas. Sin microweb en 2015 no hubiese sido posible esta mejora. Espero que lo disfrutes.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Noviembre 24, 2015, 21:10:33 pm
Y sin mí dando por culo para que la revisaras ;D
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Noviembre 25, 2015, 06:48:37 am
Era algo que desde siempre quise mejorar por lo menos objetos y verbos. Pero al final se ha hecho a lo grande acentuando, revisando y sin bugs.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 01, 2016, 10:01:28 am
Ya teneis disponible en el primer mensaje la 3a versión y final de la traducción del juego.

https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=13125.msg119060#msg119060
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: argamasa en Marzo 01, 2016, 10:32:25 am
Descargada. ¡Gracias pakolmo! :aplauso:

A éste le he tenido siempre ganas, a ver si algun día me pongo con él. Se parece mucho gráficamente al Monkey 3

Saludos!
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: mondarina en Marzo 19, 2016, 18:12:00 pm
Buenas Pakolmo. No sabes cuanto me alegra saber que estás de vuelta con el Gilbert Goodmate, pues yo fui de los que te ayudó en la anterior ;D
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 20, 2016, 00:30:41 am
Refrescame la memoria, pues no recuerdo muy bien...
Mira que ha llovido y parece que fue ayer...

La que pasamos con la traducción hexadecimal... Ahora ya tenemos mas espacio y los acentos. La verdad es que creo que ya he sacado la versión final.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: mondarina en Marzo 20, 2016, 02:27:38 am
A mí me pasaste para traducir la parte del puente que recordaba al Monkey Island y otra que tenía muchos juegos de palabra con la letra T :lol:
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 20, 2016, 04:19:19 am
None shall Pass!! Y Mr Té, etc. Lo que tengo la memoria espesa, no guardo muchos archivos de la traducción y no acabo de saber quien eres, espero que estés en los créditos. Gracias y saludos.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: mondarina en Marzo 20, 2016, 08:41:19 am
Eso. eso ;D ;D ;D. Recuerdo que me encantó la parte del T porque me tuve que inventar alguna que otra cosa para que tuviera algún sentido.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 20, 2016, 11:19:52 am
Creo saber quien eres. Pero no voy a desvelarlo por aquí si tú no quieres. No se yo si ahora tendríamos Gilbert Goodmate sin crear ese grupo de voluntarios con unos txts que solo servian para traducir en sucio y no para importar automáticamente al juego. Se importó todo escrito letra a letra, machacando el archivo original metiendo donde podía espacios en blanco. Se empezó con acentos sacados del archivo alemán de fuentes y luego los tuvimos que quitar porque no dejaba avanzar el juego con la parte del pescador...

Dejé mi web tras la dura traducción un poco sin avisar, por temas personales, por falta de tiempo, ganas, etc.

Todo este tiempo he estado bastante escondido de los foros, unos 12 años y decidí volver porque alguien como Microweb sabía traducir Tony Tough 1, juego que me ha traido de cabeza todos estos años porque quería su versión española y nunca dí con la tecla correcta para su traducción. Microweb además de ayudarme a traducir los 2 Tony Tough me programó Gilbert Goodmate para meterle mas caracteres y así surgieron las correcciones de este juego.

Luego han venido las traducciones de Goin' Downtown y Black Sails, y ahora estoy metido en 4 traducciones mas y a la vista una quinta. Son Rex Nebular and the cosmic gender bender, Lost Horizon 2, Haunted, Phantasmagoria 2 y posiblemente Phantasmagoria 1. Si te corre por las venas ese espiritu aventurero traductor y quieres participar en alguna de ellas...
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: mondarina en Abril 06, 2016, 00:26:17 am
Efectivamente, recuerdo que tú me mandabas los archivos en TXT con unas rayitas que marcaban los límites que no podíamos pasarnos... La verdad que me dió mucha pena cuando dejaste la página web porque fue al poco tiempo de acabar esa traducción y te comió la tierra.

Yo hace mucho tiempo también que dejé de traducir juegos de manera amateur y supongo que habrá evolucionado mucho la cosa ya hoy. En cualquier caso, si necesitáis una manilla con las traducciones le puedo dedicar algunos fines de semana a traducir lo que me mandéis.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Abril 06, 2016, 02:08:24 am
Esta noche te mando un mensaje privado a ver que te paso para traducir. :)

Creo que no sabía que se me quería tanto. :huh:
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: Marka en Octubre 12, 2016, 00:57:32 am
Felicitaciones por esta traducción, os ha quedado muy profesional!
Ha debido ser una ardua tarea porque hay que ver la cantidad de diálogos que tiene :huh:.
Se agradece mucho el haber podido jugar este gracioso juego en :es:.
Título: Re:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (Traducción) (v3.0) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Octubre 12, 2016, 08:20:39 am
Gracias Marka.

Hemos tardado muchos años en dejarla tan profesional.
La primera versión de hace unos 10 años la hicimos entre varias personas toda hexadecimalmente (sin poder alargar frases).
La segunda versión del año pasado pudimos alargar todas las frases gracias a unas herramientas que hizo microweb.
La tercera versión, la volvimos a revisar con cireja, le añadimos todos los acentos, ñ y demás y algunas imágenes nos las tradujo asperet.