Abandonsocios: El Portal de los Juegos Antiguos

Abandonsocios => Traducciones y Proyectos => Mensaje iniciado por: xblastoise99 en Enero 11, 2017, 14:27:39 pm

Título: Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: xblastoise99 en Enero 11, 2017, 14:27:39 pm
Bueno gente, finalmente me he decidido por traducirlo. Por ahi diran que estoy loco :P pero quiero intentarlo.  Warcraft es una saga que me encanta y que juego desde pequeño, mi saga favorita diria yo, asi que tengo algo de nocion sobre la historia y demas. Estuve probando en mis tiempos libres algunas formas de que los textos encajasen sin problemas (sin perder el sentido de la frase, por supuesto) y creo que puede llegar a funcionar. Por lo pronto, como dije en el hilo anterior, solo traducire lo que se pueda, que de igual manera es practicamente todo el juego mas los dialogos de las cinematicas. Lo unico que por ahora quedara en ingles es el menu de opciones y los scrolls con textos animados. En el futuro cuando salgan las herramientas pertinentes, actualizare y traducire el resto sin problemas.

Dejo algunas imagenes para que vean como va quedando, ire actualizando en cuanto haga cambios importantes y demas. Mi objetivo es que quede traducido de tal forma que se pueda jugar entendiendo de que va esta aventura, pero tambien haciendole justicia al lore de Warcraft. ;D

Los que esten interesados en ayudar, son, desde luego, bienvenidos :)

(http://www.mediafire.com/convkey/f7a6/sn4erdko33i2y4kzg.jpg)

(http://www.mediafire.com/convkey/6678/e1g21l276q1642fzg.jpg)

(http://www.mediafire.com/convkey/7335/rorok2h42wcau44zg.jpg)


Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: pakolmo en Enero 11, 2017, 15:42:53 pm
Me alegro mucho. Mucha suerte!! ;)
Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: xblastoise99 en Enero 11, 2017, 15:44:04 pm
Me alegro mucho. Mucha suerte!! ;)

Gracias Master :). Saludos!!!
Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: pakolmo en Enero 11, 2017, 18:16:38 pm
Ahora mismo no puedo ayudarte, tal vez en 3 meses sí. He investigado, yo no se programar pero sí es posible crear unas herramientas para su traducción sin hexadecimal, modificando las fuentes y modificando imágenes... Unos meses de paciencia.
Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: gabriel19681_1 en Enero 11, 2017, 19:07:11 pm
Muchos ánimos, xblastoise99, estaré muy pendiente de esta traducción. :vueltasss: :asisehace: :asisehace: 
Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: xblastoise99 en Enero 12, 2017, 02:54:51 am
Muchos ánimos, xblastoise99, estaré muy pendiente de esta traducción. :vueltasss: :asisehace: :asisehace:

Jaja gracias por el apoyo :elmejor: . Ire actualizando cada cierto tiempo para ir mostrando el progreso. Esperemos poder finalizarlo pronto. Salu2 :)
Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: grtu en Enero 12, 2017, 10:48:07 am
Yo tambien te ayudo si quieres, podemos repartirnos los archivos.
Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: cireja en Enero 12, 2017, 13:39:22 pm
¿Pero no vais a esperar a ver si hacen esas herramientas que permitan aumentar el tamaño de las cadenas, y así no tener que hacerlo hexadecimalmente?
Es que es una locura. No hay quien entienda esto.

:huh:
Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: pakolmo en Enero 12, 2017, 14:18:50 pm
El engine (motor) usado por el juego se llama Composer (creado por animation magic). Los de ScummVM saben manejar los recursos usados por los juegos hechos en Composer. Alguien que sepa de programación y se mire el código fuente os podría hacer las herramientas.

Suerte y Paciencia.
Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: xblastoise99 en Enero 12, 2017, 14:51:13 pm
El engine (motor) usado por el juego se llama Composer (creado por animation magic). Los de ScummVM saben manejar los recursos usados por los juegos hechos en Composer. Alguien que sepa de programación y se mire el código fuente os podría hacer las herramientas.

Suerte y Paciencia.

De una ;) . Si, no tengo problema en esperar a que salgan las herramientas. Saludos :)
Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: xblastoise99 en Enero 12, 2017, 14:56:43 pm
¿Pero no vais a esperar a ver si hacen esas herramientas que permitan aumentar el tamaño de las cadenas, y así no tener que hacerlo hexadecimalmente?
Es que es una locura. No hay quien entienda esto.

:huh:

Jaja si cireja entiendo las limitaciones del editor, por ahora no liberare la traduccion, esto es una forma de evaluar y ver que se puede y no se puede hacer. Por lo pronto y en mis tiempos libres, lo ire viendo para ver si se puede llegar a hacer una traduccion decente. Tampoco mi idea es liberar una traduccion toda cortada y abreviada, se que no quedara bien asi. Saludos!!!

Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: xblastoise99 en Enero 12, 2017, 15:03:47 pm
Yo tambien te ayudo si quieres, podemos repartirnos los archivos.

Dale. Igual vamos a seguir el consejo de los que saben (Cireja y Pakolmo) y trataremos de dilatar esto hasta que salgan las herramientas. Como le dije a Cireja, la idea tampoco es sacar una traduccion abreviada, que quedara horrible y no se entendera. Por lo pronto, si quieres puedes traducir las cutscenes que no son tan complicadas y se pueden poner varias palabras a la vez :) . Te recomiendo que si vas a traducirlos, entres en modo debug durante el juego asi te sera mas facil localizar los recursos. Cada numero que aparece ahi representa el numero del .RSC en los archivos .Salu2 y muchas gracias por venir a ayudar :)
Título: Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Traducción [En proceso]
Publicado por: xblastoise99 en Enero 14, 2017, 18:35:23 pm
Gente como están, espero que bien ;)  esta vez les traigo un pequeño avance de esta traducción. Como bien les decía a Cireja, la idea no es traducir de tal forma que quede todo abreviado. He decidido traducir por ahora algunas cosas que no exigen limites y quedaran bien de igual manera. En el futuro traduciré los nombres con las herramientas correctas.

En cuanto a las cinematicas estuve mirándolas y he llegado a la conclusión de que lo mas conveniente va a ser subtitularlas. La mayoría de los subtitulos, a pesar de que están en los recursos, no cargan en algunos videos y eso arruina un poco la forma de entender la trama y demás. Con el tiempo vere que se puede hacer para solucionar este inconveniente. Desde ya saludos y espero que les guste:

(http://www.mediafire.com/convkey/8eaf/84fc1pi3ft5vocwzg.jpg)

(http://www.mediafire.com/convkey/3b00/ydvups13vttrsz0zg.jpg)

(http://www.mediafire.com/convkey/8184/efd69i9aesirnx1zg.jpg)