AbandonSocios: El Portal de los Juegos Antiguos

Abandonsocios => Traducciones y Proyectos => Mensaje iniciado por: pakolmo en Marzo 11, 2017, 00:53:43 am

Título: Police Quest 2 (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 11, 2017, 00:53:43 am
Traducción de Police Quest 2: The vengeance

Traducción por:
Cireja
Koke_ween
KoKoDie
Marta García
Pakolmo
Tamara Morales
(http://pakolmo.netlify.com/PQ2.jpg)
Descargar la traducción (http://pakolmo.netlify.com/PQ2.htm) (12/01/2018)
Compatible para DosBox (también GOG y STEAM).
Versión 1.0






///////////

Mensaje original.
Spoiler (click para mostrar/ocultar)
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: RodrigoH17 en Marzo 11, 2017, 01:25:49 am
Yo ya vote, me gustan mucho mas las aventuras viejunas :)
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: davidvaldivia en Marzo 11, 2017, 02:02:41 am
Yo propondria un juego para en un futuro el mitico "D" y voto por police quest 2

Enviado desde mTalk
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: CarlosShared2 en Marzo 11, 2017, 12:28:38 pm
Yo también he votado. Y de los cuatro propuestos, me quedo con Heaven's Hope. En el Duke Grabowski aún faltan por salir episodios (no sé cuántos) y, aunque también tendría predisposición por aventuras viejunas, en el Police Quest II me echa para atrás que sea conversacional. Pero bueno, cualquiera de ellas, sea cual sea la elección final, siempre será una buena noticia.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: Sergiosisu en Marzo 11, 2017, 12:29:00 pm
Una preguntita, el Police Quest II es metiendo tu las ordenes a mano (es decir, escribiéndolas), o es point and click?????.

Muchisimas gracias por tu labor, y parecen juegos interesantes todos los que has puesto.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Marzo 11, 2017, 14:24:54 pm
yo también he votado, y a mi parecer, la mejor de todas es Heaven's Hope. Aunque las otras tampoco están nada mal, por lo que gane la que gane, todos los aventureros, contentos. :ja2si:
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 11, 2017, 14:56:15 pm
Una preguntita, el Police Quest II es metiendo tu las ordenes a mano (es decir, escribiéndolas), o es point and click?????.

El original y único de sierra. Órdenes a mano.
El año pasado me propuse, por practicar con AGS, rehacerlo en point and click, pero es demasiada faena.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: Sergiosisu en Marzo 11, 2017, 20:58:05 pm
Ya he votado, vistos los videos, he elegido el Heaven´s Hope, me llama la atención. El Duke Grabowski no me queda claro si es por episodios o es una aventura sola.

Como ya han dicho, salga lo que salga, gracias de antemano porque salimos todos ganando.

Un saludo.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 13, 2017, 04:37:48 am
Yo tampoco puedo saber cómo va la encuesta, hasta que finalice el sábado.

Por los comentarios, diría que van ganando Heaven's Hope y Police Quest II.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: cireja en Marzo 13, 2017, 11:37:07 am
Para ver cómo va, creo que hay que votar.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: Danfielding en Marzo 13, 2017, 21:17:33 pm
- Eso pensaba yo, pero al votar no me salió el resultado, como en otras encuestas. Eso sí, el Police quest sale como en negrita, y no sé si eso significa que va ganando o qué.

Danfielding
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 13, 2017, 23:28:05 pm
Sale en negrita porque has votado eso.

Al crear la encuesta le di a una opción de no verse resultados. Debe ser eso. El domingo salimos de dudas.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: cireja en Marzo 13, 2017, 23:54:48 pm
Si quieres lo pongo que se vea después de haber votado.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 14, 2017, 04:39:07 am
No, más emoción. (aunque me huelo el ganador ya).
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pelonariz en Marzo 14, 2017, 13:06:22 pm
Yo voté Police Quest II porque es la que más tiempo lleva esperando (a ser traducida), porque intuyo que pakolmo ya ha trabajado sobre ella (es tiempo que se ahorra y nos ahorramos de espera) y porque probabalemente es la primera de ellas a la que juegue... Dicho lo cual, las cuatro bien merecen una traducción... Sobre todo Heaven's Hope.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 14, 2017, 15:43:36 pm
No, Police Quest II está sin empezar. La única que he tocado un poco es Duke Grabowski.
Del police Quest II solo toqué esa versión que empecé a hacer en AGS point and click.

La encuesta acaba el sábado por la noche. La traducción, sea la que sea, la empiezo por mayo.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: walas74 en Marzo 16, 2017, 02:38:49 am
Ya voté.

¿Por cuál? Sólo el cielo lo sabe...
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: Sir Graham en Marzo 16, 2017, 21:01:42 pm
 


 ¿Vale votar dos veces?    :yonohesido:
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 17, 2017, 06:27:58 am
¿Vale votar dos veces?    :yonohesido:

Trampas se pueden hacer, no va por ti, pero allá cada uno. Lo único que valdrá será lo que diga la encuesta. A mi me es completamente igual la que gane.

Me informan que unos hackers rusos se han metido en los servidores de abandonsocios... :lol:

En caso de empate de la primera posición, supongo que decidiré yo a la ganadora.

A partir del segundo al cuarto puesto, no querrá decir que se traduzcan en ese orden. A mí me gustaría algún día traducir las cuatro.

La que me dió mas problemas para poder traducir, fue la de Duke Grabowski. Y sin Mike es de esas traducciones imposibles.

Da la impresión que esto está entre Heaven's Hope y Police Quest II. Entre lo moderno y lo clásico.

No fue facil entender cómo traducir Heaven's Hope y para hacerla bien hay que estropear las versiones alemanas e inglesas que incorpora el juego. Es decir, traerá 2 idiomas de textos (uno en español) pero únicamente será posible jugarlo y pasarselo en español. El otro idioma quedará inutilizado y será imposible pasarse el juego con ese (inglés o alemán). Supongo que trabajaré sobre el inglés, así a nadie se le ocurrirá jugar en alemán. Si no estropease la versión en alemán tendría problemas con los objetos del juego y no podría poner mas letras que en el original.

Solo quedan dos días para los que no hayan votado aún. Cuando termine el sábado, todos saldremos de dudas.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 18, 2017, 21:00:15 pm
Por si alguien no se ha enterado, últimas horas para votar la encuesta.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 19, 2017, 02:53:23 am
Encuesta finalizada. Próximamente trabajaré en la traducción de Police Quest II.
Gracias por votar.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: Sir Graham en Marzo 19, 2017, 02:55:48 am





                                                       :vueltasss:                             :tomaaaa:     





                                                                              :aplauso:
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 19, 2017, 08:53:48 am
Reaprovecho el mensaje para ir poniendo cosas de la ganadora, Police Quest II (1985, Sierra), controlado por comandos de teclado.

En mayo se iniciará la traducción. Hay que traducir 100 archivos de textos, el diccionario y 25 imágenes.

En principio, el grupo traductor será: Cireja (correcciones), KoKoDie (imágenes y traducción), Pakolmo (traducción, parche, testeo) y Tamara Morales (traducción).

Ahora mismo estoy/estamos diferentes personas con Dementia (correcciones y pronto testeo), Jolly Rover (traducción) y Rex Nebular (testeo y correcciones finales) y ayudando un poco con King's Quest II Remake.

Supongo que las traducciones que no han ganado la encuesta, algún día, tarde o temprano, las traduciré. Aunque el orden ya se verá. Incluyendo Bone, capítulo 2.



Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 25, 2017, 06:14:18 am
A partir de abril YA empezamos la tradución de Police Quest II.

Integrantes:
- KoKoDie
- Tamara Morales
- Pakolmo

Y cireja con las correcciones.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 28, 2017, 04:05:32 am
En nada, empezamos la traducción de Police Quest II.

Antes que nada, quiero saber: ¿Sobre qué versión hacemos la traducción? ¿Hay algún parche necesario para el juego?

Yo estoy trabajando sobre la versión: 1.001.000, la cual se salta el anticopia, sólo si pulsas intro.

Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 28, 2017, 05:30:30 am
Hablad ahora que estamos empezando y no al final.

Veo por internet que existe una versión 1.002.011, que es la misma que la versión STEAM. Y la protección anticopia no se puede saltar.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 28, 2017, 08:41:58 am
He modificado un script del juego, haciendo que el anticopia se salte al pulsar intro.

Sólo válido para la versión 1.002.011 (también para la versión STEAM)

https://www.dropbox.com/s/jsgtrnfuc0r21gj/script.701?dl=0


Cireja and company... ¿Al final se traduce desde la versión 1.002.011?
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: cireja en Marzo 28, 2017, 12:28:48 pm
Ni idea, pare. Eñ expèrto en temas Sierra es Ignatus.

Echa una ojeada a lo que tienen por aquí en ALegends (http://www.legendsworld.net/adventure/game/4670) y pilla la versión más moderna que veas.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 28, 2017, 14:15:40 pm
Pues no tengo ni idea de modificar los scripts del juego. Con lo que no voy a traducir el juego.
Me pierdo al intentar modificar los punteros.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 28, 2017, 22:36:37 pm
Siento haber hecho la encuesta y luego no hacer la traducción.

No tengo ni idea de modificar los textos de los scripts, ampliando caracteres y modificando punteros.

CANCELADA.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: grtu en Marzo 28, 2017, 22:47:53 pm
Una lastima, pero si no se puede no se puede, al menos gracias por intentarlo pakolmo, ojala supiese algo de esto para poder ayudar.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 28, 2017, 23:50:56 pm
Poderse, se puede. Porque por ejemplo skaZZ modificó scripts para Leisure Suit Larry 2 y 3.

Aunque. ¿Es necesario modificar scripts, si modificamos el vocab.000 que es todo el diccionario?
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
Publicado por: KoKoDie en Marzo 29, 2017, 00:32:00 am
En mi humilde opinión, creo que eso solo modificaría la parte del diccionario para las palabras a escribir... Pero las conversaciones no creo que se traduzcan, más que nada por los tiempos verbales.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [En proceso]
Publicado por: pakolmo en Marzo 29, 2017, 01:04:44 am
Es tope chungo modificar los scripts, pero empiezo a enterderlo.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Marzo 29, 2017, 10:16:15 am
Superada la primera crisis con Police Quest II, seguimos para bingo.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: KoKoDie en Marzo 29, 2017, 19:19:24 pm
Conozco a uno que ayer si convirtió en el Gamekeeper del Script... ¡¡A tope!! Tengo las imágenes ya casi acabadas :ph34r:
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Marzo 30, 2017, 01:02:26 am
No tanto, pero los scripts de este juego no serán problema.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Marzo 30, 2017, 08:15:22 am
Sólo traduciremos la última versión del juego: La 1.002.011
Es la que usa Steam.

Esta versión ejecuta a una velocidad endiabladamente rápida toda la introducción del juego. Existe un parche para solucionarlo, el cual incluiremos en la traducción.

Ya están traducidos los textos de los 35 scripts que he modificado. Aún nos queda actualizar las imágenes retocadas y traducir todos los textos y el vocabulario.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: KoKoDie en Marzo 31, 2017, 12:47:33 pm
Imágenes retocadas y listas caballeros. Sigamos.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Abril 17, 2017, 08:26:58 am
Los scripts no funcionaron y habrá que repetirlos.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [CANCELADA]
Publicado por: pakolmo en Abril 26, 2017, 04:09:17 am
No habrá traducción de Police Quest II.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: aviloria en Abril 26, 2017, 22:18:07 pm
Es una pena! :'(
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Abril 27, 2017, 13:05:22 pm
Aun no ha muerto esta traducción...
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: aviloria en Abril 27, 2017, 16:50:42 pm
¡¡¡Bien!!! :lol:
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Mayo 01, 2017, 01:46:53 am
Como Jolly Rover va para largo, me he puesto un poco con Police Quest II. Avances:


Tamara ya ha traducido 40 de los 89 archivos de textos del juego.

LOS SCRIPTS SIGUEN TODOS DANDO PROBLEMAS Y NO SE CÓMO MODIFICARLOS.

Las imágenes están hechas por KoKoDie.

También falta traducir todo el vocabulario/diccionario.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Mayo 01, 2017, 11:00:08 am
A mi no se me ocurre cómo modificar los scripts para ampliar los textos. Tocará hacerlo a lo chapucero. Sobrescribiendo.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Mayo 01, 2017, 14:59:10 pm
Por mas que miro, no le encuentro la lógica a la modificación de los scripts.
Encontré la lógica al script.000 (del inventario) pero el resto de scripts no funcionan igual.

No todos los scripts van a quedar bien. Ya veremos en los testeos qué pasa.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Mayo 02, 2017, 06:39:17 am
Hay mas de un script que alguna cosilla he tenido que dejar en inglés o traducirlo muy raramente.

En el que me refería aparece "cut" que su traducción correcta debería ser "cortado"... ahora se me ocurre poner una onomatopeya... "tic", se supone que está intentando desactivar una bomba.


El del pc que comentaba. Se deja en inglés porque ese pc es como un MS-DOS y hay cosas, carpetas, que no me caben traducidas como "VICE" que vendria a ser como Vicio o antivicio. Los datos del pc son textos y sí estarán traducidos.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Mayo 02, 2017, 12:04:25 pm
Tal vez he dicho tonterías pensando que los textos de los scripts son comandos a introducir. No, son palabras o frases que saldrán por pantalla como si fueran archivos de texto.

También tengo que traducir "right" y "left"...
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: KoKoDie en Mayo 02, 2017, 17:50:57 pm
Este y Oeste?... Por poner algo...
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Mayo 02, 2017, 18:04:12 pm
Da igual... ya pondré "derch" e "izq "... :lol:
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Mayo 27, 2017, 13:21:24 pm
Tamara ha traducido más del 50% de los textos, pero por ahora no puede seguir traduciendo.
Todas las imágenes fueron traducidas por KoKoDie
Todos los scripts con textos han sido modificados por mí.
Marta ha empezado la traducción del diccionario (los comandos de teclado).
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Junio 11, 2017, 16:04:27 pm
Tal vez me pille los dedos con una traducción oficial de sierra después de 28 años... :rolleyes:
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Junio 12, 2017, 07:40:26 am
La idea es esta:

Junio: Vocabulario
Julio: Textos
Agosto: Testeo
Septiembre: Traducción
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: Sir Graham en Junio 12, 2017, 08:20:17 am


Pues adelante y deja un poco de tiempo para ir a la playa a darte un chapuzón ¡ QUE TE LO MERECES !   :aplauso:


- off-topic -  ( Dentro de un cachu me pongo con lo nuestro )  :leer:


Saludos
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Junio 15, 2017, 07:10:00 am
Gracias Sir Graham, espero que tú también descanses un poco y decidas ponerte más adelante con la tercera parte de esta especie de remakes de King's Quest.

El vocabulario está costando más de lo esperado. Aún quedan 700 palabras por traducir y poner sinónimos. Es algo temporal que cuando llegue el testeo, se mejorará.
El programa que uso funciona muy bien, pero cansa usarlo. Es un proceso lento.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Julio 15, 2017, 01:29:37 am
El juego no entiende los comandos con la letra "ñ". Aunque sí se puede introducir en las órdenes la ñ, luego da un mensaje de que no comprende qué palabra has usado.

El juego detecta al pulsar la "ñ", que hemos pulsado la ";". Yo la pondré "?" para indicar que no se ha escrito correctamente.

Los textos por pantalla, sí que salen las ñ, menos de las palabras con ñ que no entiende el juego. Por lo que será obligatorio introducirlas con "n".

Tampoco se podrán poner en los comandos ningún acento. Y todos los comandos irán en imperativo (mirar, coger...)

Si por ejemplo queremos "mirar cañón", habrá que introducir: "mirar canon".
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Julio 17, 2017, 23:19:41 pm
Vocabulario finalizado de traducir. No se si habrá quedado bien y todo en su sitio. Lo veremos durante el testeo. No ha sido rápido ni sencillo.

Aún quedan unos 47 archivos de texto por traducir que está haciendo koke_ween.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Julio 19, 2017, 22:05:10 pm
Buenas noticias: Se podrán poner ñs en los comandos también y el juego reconocerá la palabra (si existe).
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: koke_ween en Julio 19, 2017, 22:57:04 pm
Perfecto :aplauso: !!!!   Sigo traduciendo.....
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Julio 26, 2017, 23:42:59 pm
Seguramente en septiembre estemos testeando el juego, pero se prevée un testeo largo. Probablemente se subirá la traducción hacia finales de año.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: raulpuro en Julio 27, 2017, 00:51:40 am
Hola,

   Ánimos chicos que al final os hacéis con ello.

Saludos.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Julio 30, 2017, 01:51:58 am
Gracias!

Buenas noticias: también se podran poner comandos de mas de una palabra.
Por ejemplo: "Mirar boca de incendios".
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: cireja en Septiembre 14, 2017, 13:21:17 pm
El día, lejano, que demos por terminado el testeo, me gustaría que Cireja, como siempre, corrigiera posibles fallos en los textos. :P

Claro, cuenta con ello. Pero ya sabéis, antes los testeos y requetetesteos y correcciones por vosotros mismos. No me lo paséis en bruto, la mare que os parió!!!
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 15, 2017, 06:29:51 am
Claro, cuenta con ello. Pero ya sabéis, antes los testeos y requetetesteos y correcciones por vosotros mismos. No me lo paséis en bruto, la mare que os parió!!!

Si solo lo digo porque sales en las imágenes de los créditos de la intro y nos da mucho palo borrarla...:P  (¡es broma!)

Sí que es verdad que sale tu nombre en una imagen de los créditos. Y hablando de imágenes: Hay que repetir 2, que va a hacer Koke_ween porque nos equivocamos al traducirlas.
Ya solo faltan 7 archivos de texto por traducir que estamos haciendo entre koke_ween y yo. Queremos terminarlas esta semana.

Y sí, cireja, no tiene sentido corregir sin haber testeado antes. Anque el testeo con todo, lo pensamos empezar la semana que viene, no creo que la traducción esté para este año.

Si no me equivoco, sólo existe la versión americana del juego. Y esta traducción si se consigue será la primera que no esté solo en inglés. Y encuentro mucha lógica a que no se haya traducido a ningún idioma oficialmente. Tal como la hicieron no está pensada para tener traducciones. Seguramente es por eso que ningún juego SCI0 se tradujo oficialmente. Esto no es modficar imágenes, fuentes y traducir textos y un vocabulario. Es necesario modificar programación del juego para que no se pierda por el camino ninguna de las posibles acciones del juego.

Me autocorrijo un poco. Acabo de recordar que sí se hizo una versión japonesa del juego, pero no es el mismo juego, es un juego hecho expresamente para Japón que incluso tiene otros gráficos a mi parecer inferiores al original. ¿Alguien tiene y puede subir esta versión japonesa? Un poco por verla internamente.

(https://i.kinja-img.com/gawker-media/image/upload/s--AAy5p1yq--/18hcirf27503ijpg.jpg)

Si todo va bien, este juego solo habrá tardado en tener versión española 30 años...
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: RodrigoH17 en Septiembre 15, 2017, 07:12:25 am
La version japonesa del "Police Quest 2" salio exclusivamente para un ordenador japones llamado "PC-98"

Vas a necesitar alguno de estos emuladores para poder ejecutarlo:

Código: [Seleccionar]
https://www.zophar.net/pc98.html
Aca dejo el juego:

Código: [Seleccionar]
https://drive.google.com/file/d/0B6U2VRM_dv1VSFc5VDRTdDM3VDA
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: Kendo en Septiembre 15, 2017, 18:46:27 pm
(https://i.kinja-img.com/gawker-media/image/upload/s--AAy5p1yq--/18hcirf27503ijpg.jpg)

increible PELAZO nipón. Eso si que es un jefe que acojona.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [EN PROCESO]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 17, 2017, 12:00:42 pm
Rodrigo, muchas gracias, no encontraba el juego. Como mínimo me lo miro internamente, no se si lo usaré para algo.

Mejores noticias: Hemos terminado de traducir los textos, ya lo tenemos todo montado para el testeo.

Queda rehacer 2 imágenes y lo primero que quiero hacer es centrar en pantalla las bases de datos de los pcs que salen en el juego. Lo único malo es que los directorios y las contraseñas se quedan en inglés por culpa del script. Esto me puede llevar bastantes días.

Al final vamos a usar los scripts originales traducidos sin ampliar nada. No los he sabido ampliar. Ganamos en que el juego no debería petar.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 17, 2017, 14:39:08 pm
El juego japonés se puede ejecutar en windows con DOSBOX. Hasta se puede aplicar parte de la traducción.

Estoy por hacer 2 versiones de la traducción. Traducción con graficos de la inglesa y traducción con graficos de la japonesa. ¿Qué opinais?
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: cireja en Septiembre 17, 2017, 15:18:54 pm
A mí la versión esa japonesa me interesa 0 patatero.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 17, 2017, 15:32:30 pm
Estoy viendo cosas raras, me dejo de inventos.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 22, 2017, 12:15:12 pm
Seguimos con el testeo.

Se ha podido ampliar los textos que hay en los scripts que más problemas nos daban. textos como left, right, cut, mask y localizaciones.
Haremos un TXT para algunas ordenes que difieren un poco de cómo se usarían en castellano (lock, unlock).

Pregunta para expertos en Police Quest:
¿Está bien si traducimos  "Oak Tree Mall" como "Centro comercial el roble"? ¿Y "Cotton Cove" como "Cala Cotton"?
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: gen13_dv8 en Septiembre 22, 2017, 17:55:45 pm
Mi opinion que los nombres "propios" por decirlo de alguna forma no hay que traducirlos esten en el idioma que esten pues a mi parecer desvirtuan la localizacion. Pongo un ejemplo inverso, un juego que pase en españa y se traduzca al ingles y por ejemplo vayan al corte ingles y lo traduzcan por english cut, me parece que quedaria rarisimo
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: Kendo en Septiembre 22, 2017, 23:45:01 pm
Lo más correcto es mantener los nombres, aunque traduciendo aquella parte que indica la referencia a aquello nombrad. Del mismo modo que decimos "Cabo Kennedy" y no "Kennedy Cape", puedes traducir "Cove" por cala manteniendo el Cotton.

Es decir, traduciríamos como Cala Cotton pero Oak Tree nunca sería "el roble". hay que valorar que es parte sustancial del nombre y que no, en el caso de accidentes geográficos normalmente se traducen así.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 23, 2017, 08:50:40 am
Ya me ha quedado claro el concepto, gracias a los dos.

Al final lo dejo como "Centro Comercial Oak Tree" y "Cala Cotton".
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 26, 2017, 04:44:04 am
No os podéis hacer a la idea lo difícil que está siendo el testeo para conseguir que mas o menos todo quede corregido. Nos estamos encontrando con muchos problemas que la gran mayoría podemos ir solucionando.

Centrar las fichas policiales es una cuestión de prueba y error. Si modificamos algún script es necesario siempre reempezar a jugar, no podemos seguir desde una partida salvada. Nos ha dado problemas el script del inventario varias veces por estar mal hecho o hasta por estar acentuado.

No podíamos continuar jugando, pese a estar haciendo bien las acciones porque saltaba mal un script por un texto demasiado largo que no cabía en pantalla. Actualmente por alguna razón no puedo disparar mi arma contra el malo del juego. He descartado muchas cosas, pero no doy con el fallo.

No todos los scripts se han podido modificar, muchos sí, scripts sin textos, pero con acciones de mas de dos palabras y hay como mínimo 2 comandos que no podemos ponerlos en castellano. Uno es importante para pasarse el juego. Creo que puedo dejar una explicación dentro del juego. Además de en un txt. No encuentro como decir en 3 palabras y coherentemente sin que estorben otras palabras del vocabulario "turn on lights".

Ya me se de memoria mas de la primera media hora de juego.

Ajustar el vocabulario también es bastante dificil. Hay tantos sinónimos, que es fácil estancarse en cómo decir exactamente la orden para seguir en el juego, por lo que posiblemente haga un video dónde aparezcan esos comandos para pasarse el juego.  No he encontrado un programa que me capture las ventanas emergentes, solo se ven los comandos. Pero creo que me sirve.

El método para arreglar una falta de ortografía es un poco largo al estar usando sci translation donde hay que leerse todas las frases para encontrar esa frase erronea.

Igualmente quiero seguir testeando intensamente casi hasta el 15 de octubre, momento que se le pasarán todos los textos a Cireja, para poder sacar la traducción en noviembre.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: cireja en Septiembre 26, 2017, 12:06:41 pm
Pues sí, lo de los saves en Sierra es tela de puñetero.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 29, 2017, 22:29:59 pm
Pausado...
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: koke_ween en Octubre 01, 2017, 03:00:14 am
¡¡¡¡ Pakolmo !!!!

Descansa unos días y después continuamos. La verdad es que estás haciendo mucho mucho en muy poco tiempo, deja que se despeje la cabeza. A veces no das con una solución hasta que te sientas a los dos días a volver a trabajar sobre el problema. Bueno, mientras tanto sigo con el encargo que me has dado ;) 

Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Octubre 21, 2017, 20:28:21 pm
Estoy apunto de cancelar la traducción. Por algún motivo el juego no obedece cuando hay que disparar el arma y no deja continuar porque siempre nos matan.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Octubre 21, 2017, 23:00:54 pm
No voy a calentarme mas la cabeza con este juego ni con ningún otro. Me retiro. Gracias a todos.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Octubre 22, 2017, 04:21:51 am
Está todo traducido. Testeado más de un 80%, pero por motivos que no logro comprender el juego no permite disparar cuando hay que hacerlo. No se dónde está el fallo. Si alguien de confianza quiere seguir con él, se lo puedo pasar y explicar.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: cireja en Octubre 22, 2017, 11:01:03 am
¿Tienes localizados los scripts que intervienen en esa parte del juego?
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Noviembre 23, 2017, 22:24:55 pm
Hará unos 15 días que volví con la traducción. He tenido que desacentuar muchas cosas y el problema principal era el script 10 que trata de las practicas de tiro de la comisaría, de ahí todos los problemas siguientes. Ese script ha quedado así como semitraducido, sobreescribiendo el original y entonces no da ningún problema. Los textos y scripts del avión por ejemplo he tenido que desacentuar porque usan dos fuentes y no se corresponden la una con la otra. Resumiendo: 100% testeado, le he pasado a Cireja todos los textos por si hay errores.

El juego es interesante, de los típicos de Sierra que si te dejas un objeto, no hay manera de pasarse, pero a la vez difícil. En un mes o así podré subir la traducción. Pronto me pongo con la de Duke Grabowski. Y sí, mi ritmo es muchísimo menor que antes. Así que ya veremos.

Por cierto, he preparado un pequeño TXT con algunos miniproblemas para pasarse el juego, con algunos comandos que están pensados en ponerlos en inglés o algo parecido.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Diciembre 04, 2017, 10:33:25 am
Antes de haber podido terminar el primer testeo completo, tuve que desacentuar algunos archivos que parecían dar problemas. Con el tiempo me he dado cuenta que esos cambios no eran necesarios (o eso creo) por lo que estoy mejorando ciertas partes del juego.

A su vez, cireja sigue arreglando los fallos ortográficos de todos los textos. Una vez los tenga pasados a limpio, volveré a hacer un testeo completo.

No me parece que lo vayamos a tener finalizado para este año. Seguramente salga la traducción en enero.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: koke_ween en Diciembre 13, 2017, 00:43:26 am
Perfecto Pakolmo!!!!. Gracias por echarle otro vistazo y solucionarlo
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: pakolmo en Diciembre 16, 2017, 22:15:19 pm
He tenido problemas con el disco duro, pero puede hacer un backup de la traducción. Por lo menos de lo más actual.

Tengo al pobre Cireja corrigiendo todo el juego. No me fijo lo suficiente y tiene todavía bastantes fallos tipográficos y gramaticales que subsanaremos.

El juego pude testearlo una vez al completo. Ha sido bastante difícil conseguirlo por problemas técnicos que creé yo mismo. Es una traducción muy puñetera. Ha habido nuevos cambios en muchas partes como fuentes de letra, scripts, textos, vocabulario, inventario y no me fio un pelo del juego. Por lo que cuando cireja me pase todo corregido y lo pase a limpio tengo que hacer un nuevo testeo final.

Es difícil que lo terminemos este mes. Pero vamos a intentarlo.

Estoy decidiendo cómo sacar el juego. Supongo que sacaremos varias versiones. La versión parche para Steam y Gog, y supongo que una versión final para abandonsocios que le pediré a Cireja. Existen 2 versiones del juego. La traducción sólo funcionará en Dosbox :dosbox: y con la versión más moderna. Ya os digo que en ScummVM :scummvm: no funcionará bien.

Por cierto, va a ser muy difícil que me vuelva a meter con una traducción de un juego de Sierra. Pero no imposible. :lol:

Os he hecho un pequeño video del principio del juego todo traducido.

Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]
Publicado por: gabriel19681_1 en Diciembre 16, 2017, 23:47:39 pm
Que pasada, el montón de trabajo que debe conllevar esta traducción, y testearla, no me extraña que de vez en cuando digas que lo dejas todo. :adoracion: :adoracion:

Eso si, te está quedando de maravilla. De police quest, solo me terminé el 3, pues fue el único que salió en español, ahora que sé que el 1 ya está traducido, y el 2 pronto, seguro que me las juego. Muchas gracias por lo que esta haciendo. :aplauso: :aplauso: :elmejor:
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [FINALIZADA]
Publicado por: pakolmo en Enero 12, 2018, 09:44:02 am
Ya está, ahora sí, subo la traducción en el mensaje inicial. ¡Gracias a todos los participantes!
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [FINALIZADA]
Publicado por: RodrigoH17 en Enero 12, 2018, 15:02:42 pm
Bajando ahora mismo, muchas gracias a todos los que participaron en esta tradu, gran trabajo!
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [FINALIZADA]
Publicado por: walas74 en Enero 12, 2018, 16:36:58 pm
Enhorabuena por el trabajo realizado. Sólo tú podrías haberlo conseguido. Espero que te lluevan las alabanzas que te mereces.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [FINALIZADA]
Publicado por: Neville en Enero 13, 2018, 16:27:14 pm
EDITADO.

Muchas gracias por el curro. Ahora de toda la saga creo que sólo falta por traducir al castellano la versión disquete del "Open Season".

Enhorabuena por haber terminado el proyecto.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [FINALIZADA]
Publicado por: KoKoDie en Enero 13, 2018, 23:29:51 pm
A alguien más le ha dado el error de que no encuentra el FB01.DRV???, luego si entro en el resource.cgf y cambio el FB01.DRV por otro cualquiera de sonido como un MT32.DRV me da otro error distinto. (Oppps!!! Me dice que contacte con Sierra,bla bla bla).

Alguna sugerencia??? Thanks de antemano
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [FINALIZADA]
Publicado por: Danstructor en Enero 14, 2018, 15:33:56 pm
A alguien más le ha dado el error de que no encuentra el FB01.DRV???, luego si entro en el resource.cgf y cambio el FB01.DRV por otro cualquiera de sonido como un MT32.DRV me da otro error distinto. (Oppps!!! Me dice que contacte con Sierra,bla bla bla).

Alguna sugerencia??? Thanks de antemano

Creo que se debe a que la versión que tienes no es compatible. Te recomiendo la de GOG o Steam, con las demás yo tuve problemas.
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [FINALIZADA]
Publicado por: koke_ween en Enero 15, 2018, 00:06:40 am
Enhorabuena Pakolmo por el curro, que me consta que ha sido mucho y tedioso. Gracias por no dejarlo de lado y darle caña a los script hasta que lo lograste :) 
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [FINALIZADA]
Publicado por: Luchoag en Enero 15, 2018, 00:37:04 am
Felicitaciones por la tradu! Gracias por todo el esfuerzo! :bravo2: :adoracion:
Título: Re:Police Quest 2 - Traducción [FINALIZADA]
Publicado por: pakolmo en Enero 16, 2018, 00:51:33 am
Para KoKoDie y todos los que tengais problemas con la versión.

Podeis verificar la versión (sin instalar la traducción) y pulsando la tecla ESC y seleccionando ABOUT. Ahí os pone la versión en la última linea. Únicamente compatible con la versión 1.002.011

Si no tenéis el juego:

Police Quest 2 (INGLES) (https://drive.google.com/open?id=1OqTlq9Rb3iUywcNNA5UllDyM-mnmqFog), luego aplicáis el parche traductor.