Hola muy buenas a tod@s!
Hace mucho tiempo que no entraba por aquí, desde que traduje Quake II (https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=10057.msg85430#msg85430), y es que me han vuelto a entrar ganas de darles caña a estos juegazos del pasado. Me gustaría hacer una versión mejorada de la traducción de Quake II, aunque ahora me ha liado el primero de la saga :p
Estoy usando el port recomendado por el señor John Romero, QuakeSpasm, ajustado para disfrutar de todos los pixeles al máximo (software render, nada de opengl y suavizados de texturas) y desde ayer estoy pegándome con lo que básicamente es Quake en materia de textos, las imágenes .lmp. Acabo de modificar las imágenes (textos) del menú principal (ojo, no es moco de pavo, estoy haciendo malabares con cada letra) y os puedo brindar esta screenshot recién cocinada.
(https://i.imgur.com/EubucWY.png)
(https://i.imgur.com/6rH5cg0.png)
(https://i.imgur.com/m9e9OvB.png)
(https://i.imgur.com/gIJ3FL5.png)
(https://i.imgur.com/fR6jOzX.png)
En pocas palabras es un coñazo bien gordo (valga la redundancia) porque esto que hicieron es pixel art en toda regla, una maravilla. Luego me quedará traducir mensajes varios que están en cada mapa y los mensajes de consola que están en el código fuente, es muy parecido al trabajo que hice con el Quake II, aunque éste tiene más de gráficos.
Desconozco si ya hay un proyecto de traducción de este juego o si existe alguna traducción completada, así que si es así, por favor decídmelo para no seguir muriendo con las letras. Cada título tiene unas letras de una manera, con su sombreado diferente.
Ya me contáis qué os parece :)