AbandonSocios: El Portal de los Juegos Antiguos

Abandonsocios => Traducciones y Proyectos => Mensaje iniciado por: walas74 en Febrero 20, 2020, 23:12:58 pm

Título: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: walas74 en Febrero 20, 2020, 23:12:58 pm
(https://i.ibb.co/SBddHPW/Technobabylon-cover.png)

Juego: Technobabylon (http://www.wadjeteyegames.com/games/technobabylon/)
Año: 2015
Temática: Cyberpunk, Policíaco, Conspiración
Desarrollador: Wadjet Eye Games (http://www.wadjeteyegames.com)
Textos y voces: Inglés

Sinopsis

 Ciudad de Newton, 2087. La Ingeniería Genética es la norma, el adictivo Trance ha sustituído casi cualquier necesidad
de interacción humana, y una omnipresente IA llamada Central controla la ciudad. Los agentes de CEL Charlie Regis y
Max Lao investigan a un asesino en serie que extrae información de las mentes de sus víctimas. Una agorafóbica adicta
a la red llamada Latha Sesame podría ser su siguiente víctima...




Integrantes

Traductores: walas74 y lobo.rojo
Apoyo técnico: pakolmo y kurt
Petatesters: asperet y kurt 


Capturas

(https://i.ibb.co/gDxXwLw/Technobabylon-Entering-Trance.jpg) (https://ibb.co/gDxXwLw)  (https://i.ibb.co/S5fBq02/514abb1fee4bc6a10a56c3bf7d9bce35a258342ce6dfa93de3bd86cf6e08c514-product-card-v2-mobile-slider-639.jpg) (https://ibb.co/S5fBq02) (https://i.ibb.co/1mSnjmw/Tech-5.jpg) (https://ibb.co/1mSnjmw)  (https://i.ibb.co/CvhQMw6/technobabylon-363515.jpg) (https://ibb.co/CvhQMw6)

Descargas

[05/08/2017] Primera versión de la traducción (1.0)

Traducción Technobabylon v1.0 (RAR) (66 Mb) (GOG) [MEGA] (https://mega.nz/#!1RIEFQpS!XKpgcPzpgrEd-jcLb5RP9xTIjZxSabR1RDB03xwOke8)
 (Enlace alternativo Drive) (https://drive.google.com/open?id=1wchj2OI9_6uigzD35UzGHwdvFGWtBrNq)


Traducción Technobabylon v1.0 (RAR) (66 Mb) (STEAM) [MEGA] (https://mega.nz/#!pVZ0VQDb!ge_XV7HkV1GorUb0SnbfLnD8JiGkiYuR7gEgxNJFDDw)
 (Enlace alternativo Drive) (https://drive.google.com/open?id=1wN1lMk9rEhoEbiWjk1t5KYjWubmvV1fn)


Notas sobre la traducción
   
Saludos  8)
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: argamasa en Febrero 21, 2020, 00:44:44 am
Madre mía pero qué de traducciones habéis hecho!!! Ahora si que no hay excusa para jugar a todas esas aventuras.

Gracias mil a walas74, lobo.rojo, pakolmo, kurt y todos los que las han hecho posible para los que el Inglés lo usamos con el translator al lado!
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: walas74 en Febrero 21, 2020, 06:52:53 am
Que las disfrutes. Technobabylon fue un proyecto enorme, creo que sólo superado por el que estamos haciendo ahora: Unavowed.
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: lypotimio en Febrero 24, 2020, 18:21:25 pm
No me había fijado que habíais traducido los comentarios de los desarrolladores. Qué gran detalle. ¿Hareis lo mismo con por ejemplo, Lamplight City?
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Febrero 24, 2020, 23:50:15 pm
lypo, creo haber leído por ahí que eres Jose de AvyCía, el guinista de La Mansión Hoover (https://www.abandonsocios.org/wiki/La_Mansión_Hoover). ¿Estoy en lo cierto?

Me encantó esa aventura, todo sea dicho...
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: walas74 en Febrero 27, 2020, 00:43:28 am
Si los comentarios están en texto claro que los traduciremos.

La respuesta a cireja es sí, y autor de un pedazo de juego: Urban Witch Story.
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Febrero 27, 2020, 02:47:57 am
Yo participé fugazmente en la mansión Hoover, pero tras las primeras reuniones abandoné el proyecto para montar otro. Fue para el concurso de mini aventuras gráficas del paraíso de la aventura. Si no recuerdo mal fue la ganadora.
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: lypotimio en Febrero 27, 2020, 11:35:26 am
¿Que participaste en la Mansión Hoover? :huh: Refréscame la memoria.
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Febrero 27, 2020, 13:21:44 pm
¿No montamos unos chats entre mucha gente? Solo duré tal vez un chat y me largué. ¿Tal vez fue otro juego?

EDITO: Tal vez me estoy flipando completamente, mi memoria es bien mala.
Lo que sí recuerdo es que otra gente conmigo montamos un grupo para crear "Charlie: Aventura Urbana" con Indiana Java que no llegamos a acabar nunca.
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: lypotimio en Febrero 27, 2020, 15:24:36 pm
Sería otro juego. Ya decía yo :lol:
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: SkaZZ en Febrero 27, 2020, 15:32:45 pm
Citar
EDITO: Tal vez me estoy flipando completamente, mi memoria es bien mala.
Lo que sí recuerdo es que otra gente conmigo montamos un grupo para crear "Charlie: Aventura Urbana" con Indiana Java que no llegamos a acabar nunca.

No, hombre no. Por favor. Ven, fúmate esto que te arregla todo.
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Febrero 28, 2020, 03:19:15 am
:lol: :lol: :lol: :lol:
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: perro en Febrero 18, 2022, 17:31:37 pm
gracias
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Rololo en Febrero 21, 2022, 22:22:53 pm
gracias por la traduccion, pero da problemas con la version nueva, gracias
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: perro en Febrero 22, 2022, 11:23:10 am
todos los juegos de Wadjet Eye Games se estan actualizando,para dar soporte linux y estan dando problemas con las traducciones

te recomiendo pillarte una version antigua,no añaden nada nuevo el update solo soporte linux

o intentar lo que del post de gaminie rue a ver si eso te funciona como a mi
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: nagual en Febrero 23, 2022, 21:04:45 pm
( EDIT: Ya Funciona la Tradu )

Primero quiero dar las gracias por la traduccion, si no fuera por el trabajo desinteresado nos quedariamos sin poder disfrutar de estas aventuras como Dios Manda,,

Segundo, en la version de Technobabylon 2.2 , la traduccion se instala y el programa se ejecuta, pero, dentro del juego, los textos, duran menos de 1 segundo en pantalla, cuando por ejemplo observas en alambique del baño o la cama o cualquier cosa, lo que deberia ser un menu de texto que dure un cierto tiempo, o hasta pulsar un boton, desaparece en menos de un segundo, y con el los 3 o 4 textos que hubiera si fuera un dialogo mas extenso, es una pena, y no hay dialogos de voz

en la introduccion todo va perfecto, pero dentro del juego es cuando falla los textos aparecen y desaparecen en un parpadeo, y no tiene voces los dialogos,,

No hay una manera "facil" de actualizar la traduccion ?

estoy buscando una version antigua en torrent aver,, si localizo con cual puede funcionar  quiza la 2.0.0.3 ? ,,,,  Ojala ! :)

No se les puede "ceder" la traduccion a los creadores o a la distribuidora?, para que la incluyan en la siguiente actualizacion ?? la verdad es que es un juego que me gusto mucho, la ambientacion asi como todo muy cyberpunk


lo dicho, gracias de nuevo, me dio un subidon ver que habia una traduccion, y un bajon cuando despues de adquirir el juego no funcionaba bien jajaja, en fin, voy tener que recurrir al probar, antes de comprar,,,

Thanks for the Job :adoracion:

_____________________________________________________________________

todos los juegos de Wadjet Eye Games se estan actualizando,para dar soporte linux y estan dando problemas con las traducciones

te recomiendo pillarte una version antigua,no añaden nada nuevo el update solo soporte linux

o intentar lo que del post de gaminie rue a ver si eso te funciona como a mi

Ok encontre una Solucion Haciendo Esto,

Copiar Todos los Archivos de la Traduccion Excepto el:

acsetup.cfg

Para arrancar el Juego ejecutamos antes el winsetup dentro de la carpeta del juego y seleccionamos: Languaje-Spanish en la ultima opcion

______________________________________________________________________

Permite jugar con la traduccion, se escuchan los Dialogos y todo va bien, y se traducen los textos de email y hasta los de inicio de Capitulo ( creo que el archivo grandote acsprset.spr es el responsable de esto ultimo, y no se de que mas )

Espero eso ayude a otros users, o si quieren hacer una traduccion 1.1, que creo es facil jijiji



imagino que el asunto este en el acsetup.cfg escribirlo de otra manera

____________________________________

POSDATA:

No se que tan mal :wacko:  hago a esta Comunidad, cada hora me colocan un -1 de Karma, y si bien me da igual porque considero que es un solo usuario quien lo hace,, ( ya que sino podria tener un -2 de vez en cuando ),, pues da un poco de yuyu jajaja,,,,,,, es una especie de Bulling jajaja  por mi parte me comprometi hasta que me dure el internet a escibir lo menos posible, solo cuando lo veo extrictamente necesario i mean, para no ofender de mas a quien no me quiere ver,,  por otra parte es guay debo ser el usuario con mas karma negativo de esta realidad, ni que fuera el Diablo jajaja :P
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Febrero 23, 2022, 22:19:28 pm
Cómo bien dice nagual, la traducción funciona correctamente. Copiar todos los archivos y ejecutar winsetup para poner el español. Testeado en GOG.
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: nagual en Febrero 23, 2022, 23:02:50 pm
Pues si, y es una Alegria !!!!!     una gozada poder disfrutar de juegos en idioma patrio,, y este esta superando con creces mis expectativas, que si bien no era ninguna es super guay el comienzo


Ejecutar el Winsetup, es el truco, despues ya no puedes jugar bien en ingles, y hasta las animaciones iniciales segun la chica despierta, ir abrir la puerta, golpearse, intentar llamar por telefono,, desaparecian,, pero lo solucione poniendo idioma español varias veces jejeje, ya no lo toco !



Sobre las traducciones, soleis, o sueles, recopilar Fe de Erratas para despues actuallizarlas ? Entiendo que es una traduccion amateur, porque no se cobra por ella, pero estoy seguro que muchas has dejado un trabajo profesional realizado,, y se que lleva tiempo y demas, como es logico,,, mucho trabajo,

es que al Inicio del primer capitulo, Dice,

Prisionero de Conciencia

y deberia ser , prisionero de Consciencia , con S

Es un tema que me lleva muy adentro, no me importaria si fuera manzana o mansana,

pero esque prisioneros de consciencia creo somos todos y como en una guerra siempre quiero sublevarme ante tal indigno estado

"La consciencia es la capacidad del ser humano para percibir la realidad y reconocerse en ella, mientras que la conciencia es el conocimiento moral de lo que está bien y lo que está mal."

Pues eso, y lamento tener que decirlo porque mi intención no es molestar, pero,,, quedaría guay bien dichooo jejeje,,, parece que esta prisionera por su culpa o asi, y preveo no se trata de eso,  cuando intento traducir de español a ingles a google le da igual que termino use, pero lo dicho, si es prisionera de su percepcion deberia ser consciencia,   ya si es prisionera de su conocimiento del bien o del mal deberia ser conciencia, 

espero el juego aguante asi bien bueno hasta el final y se disfrute por el camino,

un salud2 !
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Febrero 23, 2022, 23:38:50 pm
Yo no soy el traductor, así que yo no haré cambios.
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: nagual en Febrero 23, 2022, 23:47:11 pm
Ok ! tampoco esque sea algo vital,,,,, bueno pero es bastante importante desde mi punto de vista,, tan solo lo comente porque imagino se paso por alto,,, es una palabra que se parece mucho a la otra jejeje
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: walas74 en Febrero 24, 2022, 00:40:39 am
¡Hola!

Gracias por la corrección, pero la traducción es correcta:

https://es.wikipedia.org/wiki/Preso_de_conciencia

¡Si observas algún error o mejora no dudes en escribirla en el hilo!
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: nagual en Febrero 24, 2022, 03:21:36 am
Cabia esa posibilidad, pero ya que el juego parece tratar de la consciencia al sumergirte en la red,, y desaparecer del mundo carnal,, pense que era eso ,,,,

osea que el capitulo 1 trata de un preso ,,, "que ha sido encarcelado por su raza, religión, color de piel, idioma, orientación sexual o credo, siempre que no haya propugnado ni practicado la violencia."  ?

«Cualquier persona a la que se le impide físicamente (por prisión u otras causas) expresar (en cualquier forma de palabras o símbolos) cualquier opinión que mantiene honestamente y que no defiende ni justifica la violencia personal»

Bueno,, al menos la chica atrapada esta al comienzo jejeje,, en serio, gracias por la aclaracion seguire jugando,,,,

y Bueno, pues estare atento si noto algo raro, solo esperare a tener certeza de la misma antes de hablar ok ??  que estoy seguro que habeis dedicado y mucho esfuerzo a traducir estos pedazo juegos, que recien conoci,,, y ya los meteria entre los mejores de la historia jijijiji,, ( ojala sea asi,,, jijij ) y tampoco soy el unico que guste de estos temas de la consciencia del ser y se hubiera dado cuen

Agradezco el comentario, y la aclaración !, ahora me deja mas intrigado,,,, jaja no se a cual jugar, si a este, a shardlight o a GeminiRue,,, menudas obras de arte
Título: Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: ChelOis en Mayo 30, 2022, 20:59:59 pm
todos los juegos de Wadjet Eye Games se estan actualizando,para dar soporte linux y estan dando problemas con las traducciones

te recomiendo pillarte una version antigua,no añaden nada nuevo el update solo soporte linux

o intentar lo que del post de gaminie rue a ver si eso te funciona como a mi

Tal cual, copiando todos los archivos el juego no arrancaba con la última versión de Steam, así que hice algo similar a la solución para Gemini Rue, es decir, copié solo los siguientes 4 archivos y hasta donde probé parece andar todo bien:
- agsfnt0.ttf
- agsfnt1.ttf
- agsfnt2.ttf
- Spanish.tra

EDIT:
Parece ser que el archivo que impide que el juego de Steam arranque es "game28.dta", omitiendo ese único archivo (y corriendo el Setup para seleccionar Spanish) todo parece andar bien, al menos hasta donde yo he probado.

Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Mayo 30, 2022, 21:24:08 pm
Correcto!!!

El archivo game28.dta no concuerda con el archivo actual de Steam y se tendrá que retraducir.
Título: TRADUCCION DEL JUEGO TECHNOBABYLON
Publicado por: pablolohrengel en Junio 05, 2022, 21:33:33 pm
Buenas tardes! Mi nombre es PABLO!
Estimados, me compré el juego TECHNOBABYLON por Steam y cuando cargo el archivo de traducción de Abandonsocios en la carpeta de descarga del juego, me aparece un error que no me permite jugar que les detallo abajo:

"Los archivos del juego pueden estar incompletos, dañados o ser de una versión no compatible de AGS"

¿Me pueden confirmar si a alguien le ocurrió lo mismo y de que forma puedo solucionarlo?

Agradeceré profundamente me puedan ayudar!
Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Junio 06, 2022, 01:29:35 am
Sólo debes borrar el archivo game28.dta que es incompatible con esta versión.

Algunas cosas del correo interno del juego saldrán en inglés.
Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Junio 06, 2022, 09:40:45 am
Me he dado cuenta que la traducción para GOG es compatible con STEAM (y GOG).
Título: NO PUEDO JUGAR AL TECHNOBABYLON
Publicado por: pablolohrengel en Junio 06, 2022, 22:16:27 pm
Buenas a todos!
Me acabo de comprar el juego TECHNOBABYLON por Steam, también me descargué la traducción por Steam y al ejecutarlo no me permite ingresar y me arroja este mensaje:

"Los archivos del juego pueden estar incompletos, dañados o ser de una versión no compatible de AGS."

¿Por favor me podrán indicar como puedo hacerlo funcionar? Pregunto también si esto se deberá a la versión que compré por Steam.

Gracias de corazón!
Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Junio 06, 2022, 23:49:30 pm
Hilos combinados.

 :rolleyes:
Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: walas74 en Junio 07, 2022, 00:33:08 am
Me he dado cuenta que la traducción para GOG es compatible con STEAM (y GOG).

¿Estás diciendo que el game28.dta de la versión de GOG funciona con la versión actual de Steam?
Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Junio 07, 2022, 07:59:59 am
Me he dado cuenta que la traducción para GOG es compatible con STEAM (y GOG).

¿Estás diciendo que el game28.dta de la versión de GOG funciona con la versión actual de Steam?

Eso mismo.

Edito: Yo esta semana estoy jugando al juego. Si viese algo raro con la traducción GOG sobre Steam, lo comento.
Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: ChelOis en Junio 08, 2022, 02:00:15 am
Efectivamente, parece andar todo bien en Steam con el game28.dta de GOG, el único problema que noté hasta ahora es que los Savegames son incompatibles.

EDITO:
Corrijo, no es que sean incompatibles sino que ahora se ubican en una subcarpeta llamada "Saved Games".
Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pablolohrengel en Junio 09, 2022, 04:48:42 am
Sólo debes borrar el archivo game28.dta que es incompatible con esta versión.

Algunas cosas del correo interno del juego saldrán en inglés.

Muchisimas gracias!!!!!!!!!!!!!!!!!
Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: chipirón en Octubre 13, 2022, 20:21:54 pm
¡Muchas gracias por la traducción, chicos!

Está de lujo. Igual que la aventura.
Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: walas74 en Octubre 13, 2022, 20:37:12 pm
¡Gracias a ti por tus palabras y por jugarla! Es un juegazo, y una de las traducciones de las que estoy más orgulloso, por la dificultad de neologismos como "Get nuked!" que literalmente sería "¡Que te arrojen una bomba atómica"! y que obviamente no se podía traducir así por la diferencia de longitud. Estuve dos semanas dándole vueltas hasta que vi la luz y se me ocurrieron "¡Atomízate!" y "¡Que te atomicen!"
Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: chipirón en Octubre 18, 2022, 18:29:48 pm
¡Jejejee! Esa expresión y traducción me resultó muy curiosa, ya que nunca la había visto ni en inglés ni en español. Pero lo dicho, está de coña.
Título: Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Cheman en Febrero 06, 2024, 15:13:28 pm
Hola, ¿qué tal?. Lo primero de todo agradeceros las traducciones que hacéis. Llevo varias aventuras gráficas disfrutadas plenamente gracias a vuestro excelente trabajo. Gracias. He decidido darme de alta porque con Technobabylon he tenido un problema y no sé si a alguien más le ha podido suceder. Sólo he podido instalar la traducción en la versión 2.0.0.3. , en el resto que he encontrado en la red no hay posibilidad de instalarla. Así que usando la versión GOG llego hasta el mítico momento de "Atomízate" y por lo que sea, en la versión en castellano da igual que apagues el "Modo Dios". Es decir, no hay manera de pasar esa prueba. Si lo pongo en ingles no me deja ni apagarlo, y en ruso, aunque también se puede apagar (como en castellano) no sirve de nada. Por favor si a alguien también le ha pasado y puede comentarme alguna solución le estaría muy agradecido. Si es una cosa que sólo me pasa a mi terminaré por comprarlo para Steam y ahí espero que no me de problemas esa parte. Hasta el momento me estaba pareciendo un juegazo y la traducción una auténtica maravilla. Muchas gracias.

Cheman.