Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Temas - pakolmo

Páginas: [1] 2 3 ... 6 Siguiente
1
Cajón de Sastre / Recomendaciones Game Boy (y color)
« en: Abril 20, 2019, 16:51:00 pm »
Tengo una consolilla que emula varios sistemas como la Game Boy y la Game Boy Color. La verdad es que no tengo mucha idea de los juegos de nintendo. Me gustaría que me recomendaseis varios juegos de plataformas, sencillitos, guapos, míticos de ambas consolas para echar unos vicios a lo seguro.

2



Juego: The 7th Guest: 25th Anniversary
Año: 2019
Temática: Aventura gráfica
Plataforma: Windows
Desarrollador: MojoTouch, Trilobyte Games
Distribuidor: MojoTouch
Textos: Inglés, Francés, Alemán, Ruso, Portugués, Italiano y Sueco
Voces: Inglés, Francés, Alemán y Ruso



Observaciones

- Se traducirán los subtítulos donde antes iban los textos italianos. Las voces serán en inglés.
- La edición de 1993 nunca tuvo subtítulos ni manera de traducirse.

Integrantes

Traductor: Pakolmo
Testeos: Marta -Chuti- Cornet y gabriel19681_1


Descarga

En el siguiente link tenéis las traducciones para la versión STEAM (1.0.5) y GOG (1.0.3)
(23/04/2019)



3
Dudas y Problemas Técnicos / Compresión LZS
« en: Abril 15, 2019, 22:48:50 pm »
Tengo el siguiente archivo con compresión LZS:
https://www.dropbox.com/s/qgfw74v79atknk9/Invent.rcs?dl=0

Puedo descomprimirlo, pero necesito volverlo a comprimir con la misma compresión LZS.

HELP!

4



Juego: Detective Hayseed - Hollywood
Otros nombres: Polda 6
Año: d2014 - 2016 versión Steam
Temática: Aventura gráfica point and click tipo dibujos animados de humor
Plataforma: Windows
Desarrollador: Zima Software
Distribuidor: mamor games
Textos: Alemán, Inglés y Checo
Voces: Checo e Inglés



Observaciones

- Traducción al estilo hexadecimal pero con programa. Podemos ampliar textos si reducimos otros.
- Se ha podido modificar la fuente de letra principal pero “¿” se ha hecho como se ha podido.
- No es posible modificar ninguna imágen.
- Hemos decidido que toda la traducción la hará ExLibris (por haberse pasado ya el juego) y Pakolmo la pasará a limpio.

Integrantes

Traductor: ExLibris
Herramientas: Luigi Aruiemma y skaZZ
Pasar a hexadecimal:Pakolmo





5
Dudas y Problemas Técnicos / Compresión/descompresión ZLIB
« en: Abril 04, 2019, 18:08:43 pm »
Hola.

¿Alguien me puede ayudar a desencriptar/encriptar un archivo en ZLIB?

https://www.dropbox.com/s/752gjfmge2dl4u2/TEXTDB.ENG?dl=0

6
Traducción OFICIAL de The Fan Game: Back to the Future (part III) Timeline of Monkey Island


Año: 2019
Desarrollador: Daniele Spadoni
Genero: Humor, retro, crossover
Textos: Inglés

Integrantes
Pakolmo (textos, imágenes de Monkey Island original, fuentes de letra, testeos y correcciones)
walas74 (imágenes originales, testeos y correcciones de textos)







DESCARGAR desde la página de Pakolmo
Tenéis 2 modalidades. Parche español + juego en inglés o directamente el juego completo en español.
Configurar idioma con WINSETUP, leer archivos LEEME.TXT para solucionar problemas.


---------------------------------------------------------------------------------
Índice de otras traducciones de la página de Pakolmo

7
Traducción OFICIAL de The Fan Game: Back to the Future (part III) Timeline of Monkey Island


Año: 2019
Desarrollador: Daniele Spadoni
Genero: Humor, retro, crossover
Textos: Inglés

Integrantes
Pakolmo (textos, imágenes de Monkey Island original, fuentes de letra, testeos y correcciones)
walas74 (imágenes originales, testeos y correcciones de textos)







DESCARGAR desde la página de Pakolmo
Tenéis 2 modalidades. Parche español + juego en inglés o directamente el juego completo en español.
Configurar idioma con WINSETUP, leer archivos LEEME.TXT para solucionar problemas.


---------------------------------------------------------------------------------
Índice de otras traducciones de la página de Pakolmo






8
Juego: Paradigm
Año: 2017
Género: Aventura gráfica indie
Desarrollador: Jacob Janerka (australia)
Textos: Inglés
Voces: Inglés

Integrantes
Sirimiri (textos e imágenes)
Kendo (imágenes)
Koke_ween (imágenes y fuentes de letra)
Pakolmo (coordinación, parte técnica, pasar imágenes al juego)
skaZZ (imágenes)
walas74 (videos e imágenes)
xblastoise99 (imágenes)



Observaciones
Cerca de 1.000 imágenes a traducir


9
Estoy buscando el juego:

Backyard Football 2004



10
General Abandonsocios / Leisure Suit Larry: Wet Dreams Don't Dry
« en: Noviembre 07, 2018, 20:24:50 pm »
Acaba de salir en Steam y Gog Leisure Suit Larry: Wet Dreams Don't Dry, pero no trae el idioma ESPAÑOL.

No ha participado Al Lowe, Larry no parece Larry pero tiene su voz. Pero sigue siendo un Larry.

A lo que iba: El juego NO ES TRADUCIBLE, por lo que sólo los creadores pueden hacer una traducción oficial al español.

Si podéis pedir en los foros de GOG y STEAM la traducción oficial estaría genial.

https://steamcommunity.com/app/765870/discussions/0/2590022385665087976/

GRACIAS!

11



Me he dado cuenta que las versiones GOG, Steam y DVD de The Book of Unwritten Tales trae todo el juego con subtítulos en español, pero los videos solo traen las voces en inglés.

Es por eso que he querido completar la traducción oficial subtitulando al español :es:  los videos del juego.

Imágenes:

Podéis descargar los videos subtitulados de aquí (31 Mb)
Las instrucciones van en el parche. (26/10/2018)

12
¿Cuál era el nombre del juego? / Aventura gráfica prota femenina [Resuelto]
« en: Septiembre 06, 2018, 03:02:20 am »
Hola,

Hace tiempo que busco una aventura gráfica con protagonista femenina y que transcurre en la selva o la jungla. Es en tercera persona, tal vez de los 90, de Msdos y no se si está en español. Nunca lo he jugado, pero me gustaría.

13
Juegos / Mutation of J.B. - Aventura Gráfica - (Español)
« en: Septiembre 04, 2018, 23:12:26 pm »
Mutation of J.B.
(Aventura Gráfica en Español :es: )



Juego: Mutation of J.B.
Año: 1996
Temática: Clásico, Humor, fantasía
Plataforma: DosBox
Desarrollador: Invention
Textos y voces Originales: Alemán
Textos traducidos: Español

Sinopsis

Eres Johnny Burger y un experimento del profesor Foogl sale mal y te convierte en un cerdo por culpa de los planes secretos de unos extraterrestres del Planeta Ladea. Tu misión es encontrar al profesor Foogl para que te vuelva a convertir en humano.



Traducción al español :es:

Traductor: Pakolmo
Imágenes: Koke_ween


Descarga
- www.pakolmo.galeon.com/MutationofJB.htm (523 Mb) :zip: :dosbox: :es:
Incluye el juego completo y los CDs originales :ger: . Versión autoejecutable con DOSBOX. Versión 1.0 (04/09/2018)

Ejecución
- Descargar, descomprimir, ejecutar Mutation.exe, Launch Game.
- Activar en opciones "Voces y Textos" tras la introducción.

---
Descargas alternativas:
Descarga, por cireja

14
Traducciones y Proyectos / Normality - Traducción [En proceso]
« en: Agosto 09, 2018, 09:54:53 am »
Llevo días mirándome cómo traducir Normality y no me está siendo posible.

No sé cómo podríamos cambiar la fuente FONT.MGL para que aceptase todos los carácteres españoles: "áéíóúñü¡¿ÁÉÍÓÚÑÜ".
No sé cómo podríamos subtitular los videos Gremlin Digital Video (GDV).
Lo único traducible serían los 6500 frases del archivo Lang.DAT sin carácteres españoles y ampliando textos.

Por ahora no me voy a meter con la traducción, creo que como mínimo hay que solucionar el problema de los videos.

15
Traducciones y Proyectos / Heaven’s Hope -Traducción- [En proceso]
« en: Julio 24, 2018, 04:03:23 am »
HEAVEN’S HOPE


Juego: Heaven’s Hope
Año: 2016
Temática: Humor, fantasía
DESARROLLADOR: Mosaic Mask Studios
EDITOR: EuroVideo Medien GmbH
Textos y voces: Alemán e Inglés

Sinopsis

¡Heaven’s Hope es una inteligente y divertida aventura point’n’click! El ángel Talorel ha caído del cielo y se ha estampado contra el suelo del pequeño pueblo de Heaven’s Hope. Tratando de regresar a casa, vivirá una desternillante aventura con nuevos e inesperados compañeros. ¿Le ayudarás?



Integrantes

Traductor: Marta García


Páginas: [1] 2 3 ... 6 Siguiente