1
Juegos / Re:Loom - Aventura gráfica
« en: Septiembre 15, 2006, 21:19:57 pm »
Cuando se traduce a nivel hexadecimal, lo que hace es sustituir una línea de texto por otra que tiene que ocupar la misma memoria, de manera que en una cadena de texto originalmente de, por ejemplo, de 15 caracteres, sólo podemos utilizar 15 caracteres o menos (rellenando con espacios en blanco).
Si sobrepasamos esos caracteres, los índices de los archivos no serán correctos y el juego no funcionará correctamente.
Por eso, las traducciones NO hexadecimales son mejores (no sé que herramientas se utilizan), porque todos sabemos que una traducción de un frase o una palabara que en ingles tiene 10 caracteres no tiene por qué tener los mismos en español.
Un saludo
Si sobrepasamos esos caracteres, los índices de los archivos no serán correctos y el juego no funcionará correctamente.
Por eso, las traducciones NO hexadecimales son mejores (no sé que herramientas se utilizan), porque todos sabemos que una traducción de un frase o una palabara que en ingles tiene 10 caracteres no tiene por qué tener los mismos en español.
Un saludo