Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Jacks

Páginas: [1]
1
Juegos / Re:Loom - Aventura gráfica
« en: Septiembre 15, 2006, 21:19:57 pm »
Cuando se traduce a nivel hexadecimal, lo que hace es sustituir una línea de texto por otra que tiene que ocupar la misma memoria, de manera que en una cadena de texto originalmente de, por ejemplo, de 15 caracteres, sólo podemos utilizar 15 caracteres o menos (rellenando con espacios en blanco).



Si sobrepasamos esos caracteres, los índices de los archivos no serán correctos y el juego no funcionará correctamente.



Por eso, las traducciones NO hexadecimales son mejores (no sé que herramientas se utilizan), porque todos sabemos que una traducción de un frase o una palabara que en ingles tiene 10 caracteres no tiene por qué tener los mismos en español.



Un saludo

2
Juegos / Indiana Jones And The Last Crusade
« en: Septiembre 15, 2006, 20:41:47 pm »
Qué parche de traducción tiene la versión FM-Towns?? El de inter981?? (me gustan mucho sus parches porque son NO hexadecimales y 100% fieles al original)



Un saludo



EDIT ---> Link muerto :(

3
Juegos / Re:Loom - Aventura gráfica
« en: Septiembre 15, 2006, 20:37:40 pm »
Para la versión de FM-Towns (la cual por cierto, no consigo), hay una traducción NO hexadecimal hecha por inter981 (su página es http://www.inter981.tk/ ).



Al parecer tenía como proyecto continuar con la versión CD, pero no parece que la página se actualice... lo que no sé es si habrá alguna manera de pasar esa traducción (fiel a la original) a la versión CD.



Un saludo

Páginas: [1]