Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - walas74

Páginas: Anterior 1 ... 13 14 [15] 16 17 ... 42 Siguiente
211
Creo que los textos están en el archivo BIGFILE.DAT aunque por ahora ni idea de cómo extraerlos. He probado un script bms del Quickbms que decía que era para los juegos de Crystal Dynamics sin éxito.

212

Saludetes a todos, es un placer leeros, flipar con todos los juegos que tenéis pensado meterles mano :) y disfrutar con las traducciones subsiguientes y con todas las que nos obsequiáis continuamente.

¡Secundo y apoyo la moción de todos! :) la mayoría de juegos que comentáis me apetecen mucho.
Pero lo que me ha sorprendido es saber de la próxima traduccción de Strangeland,
el primer juego de su creador, Primordia, esta en mi top 10 de aventuras sci-fi, genial walas74!

Propongo dos juegos viejunos, quizá no hechos porque debe
ser jodido trastear con ellos, ya comentaréis...
-Blazing Dragons
-Orion Burger
 
Y dos juegos relativamente nuevos que parecen interesantes
-Don't Escape: 4 Days to Survive
-Neofeud

Buenas noches maj@s!


Orion Burger no tiene subtítulos y Blazing Dragons por lo que veo sólo salió para consolas.

Los otros dos los añadiré.

213
Las que comentó hace meses lypotimio.

-A tale of two kingdoms

-Super Jazz Man

-La saga Ben Jordan

-La primera versión de Downfall (que prácticamente es otro juego respecto al remake)


La saga Ben Jordan estaría bien, pero viniendo de traducir Lamplight City no es lo que más me apetece.

Los otros los añadiré.

214
Cuenta con mi espada para traducir Walas, ya lo sabes ;)

Veo que has estado bastante liado con tanto proyecto. Respecto a los títulos que sugieres, me llaman la atención Detective Di: The Silk Rose Murders y el de Inspector Waffles.

De hecho tenía pensado traducir, independientemente de lo que salga en la encuesta, la de Detective Di en cuanto estuvieras más libre porque yo lo que es la parte de extraer textos, volver a ponerlos e imágenes no es mi fuerte. Si tu no puedes pues que me ayude alguien que también sepa de esos menesteres.

Yo apoyo la moción de incluir la de Dark Fall Ghost Vigil, es un juegazo. En cambio la de Dance of Death, buf, no la tocaría ni con un palo, quizá pq el juego me decepcionó y me tragué bugs por un tubo.

Igualmente tengo idea de dos traducciones más, una es The Dream Machine, una espinita clavada desde hace tiempo y que contábamos con la aprobación del desarrollador y que se supone que a estas alturas debía habernos pasado las herramientas. Luego está una aventura cortita Detective From The Crypt, de los mismos autores de Cath And Ghostly Road, pero en esta ocasión los textos no están en un archivo txt para que pueda hacerlo por mi cuenta.

Sobre títulos viejunos, no te cortes Cireja y da ideas. Si son factibles nunca se sabe :)

Gracis ExLibris, un amor como siempre.

Por lo que tengo entendido, no es fácil traducir Detective Di, pero bueno, lo miraré cuando llegue el momento.

Sobre The Dream Machine hablé hace poco con el autor y estaba liado, imagino que con su nuevo juego. No voy a insistir por ahora porque sinceramente no tendría el tiempo si dijera que sí. Pero el año que viene le insisto de nuevo, que nos lo debe :)

Detective From The Crypt: como tú tradujiste el anterior, te lo dejaría a ti. Cuando me digas que tienes tiempo, investigo.

215
¡Cuanto conocido por aquí! :wub:

Strong Bad's Cool Game for Attractive People
The Adventures of Fatman

Ambas traducibles 100%. Textos e imágenes.

Strong Bad's Cool Game for Attractive People la tengo en mi lista de traducciones personales y la primera en cuanto salga de todo lo que tengo enpantanao, pero no me cuesta nada ponerla en la encuesta.

The Adventures of Fatman a la encuesta también.

216
Yo es ver títulos modernos y ya me echa para atrás la consulta.
Por favor, títulos viejunos ;D

Cireja, los títulos viejunos en su mayoría no están traducidos por que no sabemos cómo traducirlos. A mí me encantaría traducir Crosstime Callahan's Saloon por ejemplo, pero nadie ha sabido cómo.

De todos modos, eres libre de hacer propuestas y veo si son traducibles.

217
Hola.

Gracias por las traducciones! Espero ansioso la publicación  de  la de Lamplight city.

Sugiero las siguientes:

-Dark Fall: Ghost vigil
-Chronicle of Innsmouth: Mountains of Madness
-Dance of Death: Du Lac & Fey

Saludos.

¡Hola!

No he traducido ninguno de los Dark Fall aparte del 3, Lost Souls (el primer Dark Fall nunca se tradujo, es uno de mis sueños, hasta me he escrito con Jonathan Boakes al respecto, pero me dijo que estaba liado con el Blackenrock y que hablaríamos después, y ya sabe todo el mundo como va lo de ese juego...) Estaba esperando que lo tradujeran los que han traducido los Lost Crown porque creo que usa el mismo motor, pero si no y gana, hablaré con ellos para ver cómo se traduce.

Chronicle of Innsmouth: Mountains of Madness está traducido a la espera que publiquen la traducción (lo sé porque yo he participado :))

Dance of Death: Du Lac & Fey voy a probar si mi portátil puede moverlo.

EDITO: Sí, podría juagr al Dance of Death: Du Lac & Fey en mi portátil.

218
    ¡Buenas!

    En diciembre tengo previsto hacer una encuesta como la que hacía en Guías Pat & Asperet para que la gente elija qué aventura gráfica preferiría que tradujera en el 2022. Tengo bastantes cosas pendientes pero intentaré traducir el juego que gane la encuesta. Los temas que tengo en este momento en marcha o previstos para el 2022 son:

    • Testear y publicar la traducción de Lamplight City.
    • Terminar de modificar las imágenes de Culpa Innata, testear y publicar la traducción.
    • Testear y publicar la traducción de Rise of the Dragon (a la espera de que Skazz termine de pulir las herramientas).
    • Traducir Strangeland.
    • Adaptar la traducción de Doc Apocalypse a la versión de Steam.

    Bueno, después de todo este rollo, este hilo es para que pongáis sugerencias de aventuras gráficas a añadir en mi encuesta, excepto estos juegos por los que ya tengo previsto preguntar en la encuesta:

    • A Tale of Caos: Overture
    • Barrow Hill: The Dark Path
    • Detective Di: The Silk Rose Murders
    • Paradise Killer
    • Hypnospace Outlaw
    • Inspector Waffles

    Como siempre, la traducción quedará a expensas de que técnicamente podamos traducir el juego elegido. En caso de que al final no se pueda traducir, el que quede segundo en la encuesta sería el elegido, y así sucesivamente.

    ¡Saludos!

219
Por si no lo sabíais, hay disponible una traducción para Someday You'll Return, una aventura gráfica intrigante, frustrante a veces, pero un trabajo impresionante para un equipo de dos personas. Bien larga y rejugable (si tenéis paciencia, claro...). Lo publico ahora porque ya la he testeado y se han corregido muchas cosas:

http://www.clandlan.net/foros/topic/81260-traduccion-someday-youll-return/

¡Que la disfrutéis!

220
Pues skazz estaba terminando de arreglar las herramientas, se puso a jugar a Disco Elysium y se perdió...

221
Yo creo que tengo copado mi calendario hasta el 2023...

222
Traducciones y Proyectos / Re:Lamplight City (Traducción) [En proceso]
« en: Septiembre 01, 2021, 01:22:14 am »
Bueno, los textos ya están completamente traducidos. Ahora toca revisar y luego por fin a testear.

223
Traducciones y Proyectos / Re:Planes de traducción de Pakolmo
« en: Agosto 27, 2021, 22:49:48 pm »
Dicen que si buscas "Pedro y el lobo" en Google, te lo cambia a "Pakolmo y las traducciones".... :lol:

224
Traducciones y Proyectos / Re:Lamplight City (Traducción) [En proceso]
« en: Agosto 21, 2021, 14:45:00 pm »
¿Os habéis puesto en contacto con el autor para ver si se puede añadir de forma oficial?

Pues la verdad no lo había pensado, estaba tan acostumbrado a que Francisco González trabajaba con Wadjet Eye Games que no añaden traducciones... Se lo comentaré, gracias.

225
Traducciones y Proyectos / Re:Lamplight City (Traducción) [En proceso]
« en: Agosto 21, 2021, 01:49:42 am »
Nos acercamos al final de la traducción de los textos, siento la demora pero otros proyectos han robado tiempo a este.

Páginas: Anterior 1 ... 13 14 [15] 16 17 ... 42 Siguiente