Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - 1024mb

Páginas: Anterior 1 [2]
16
Juegos / Re:Black Dahlia - Aventura gráfica
« en: Noviembre 17, 2014, 04:59:55 am »
¡¡¡Gracias!!!

17
Juegos / Re:Darkstone: Evil Reigns - [ESP][1CD] Tipo diablo 3D y equipo
« en: Noviembre 16, 2014, 19:30:23 pm »
¿Alguna forma de conseguir solo los archivos de texto en Español?

18
Juegos / Re:BioForge - Aventura gráfica
« en: Noviembre 14, 2014, 03:10:23 am »
Sé que hace mucho que no se pone nada aquí, pero justo estaba mirando unas cosillas. He visto lo del bug, resulta que los archivos FLX contienen texto plano y estoy comparando el original en inglés con el que está en castellano.

Los créditos no incluyen algunas cosas que en la versión inglesa si se incluyen, incluso cambian de nombre a Cheryl Russell y a Brian "Hardware Lackey" Wachhaus, por Sheryl Russell y Brian Wachhaus -le quitan el apodo, que curiosamente si dejan a Marshall "Grunt Boy" Andrews-. No incluyen a los probadores de la versión alemana pero si de la inglesa. Luego en traductores, en la versión inglesa no vienen los españoles, sólo los franceses y alemanes; en la versión en español si vienen todos.

Los expedientes en castellano no están traducidos como deberían, en mi opinión. Quiero decir, por ejemplo, en el expediente de Farrday, T., pone en sus antecedentes que:
- Assumed name and background, subject believed to be a plant from the Reticulum Intelligence Ministry.
- Nombre y apellido ficticios. Se cree que era un esp¡a del Ret¡culo.
Así es como se ha traducido, en vez de:
- Nombre y origen falsos, se cree que el sujeto es un informador del Ministerio de Inteligencia del Retículo.
... entre otros ejemplos más.

El informe del proyecto especial no se parece en nada a su versión inglesa.

Varios erróres tipográficos absurdos: "Palm print restoration denied!" por "Impresión de palma denegada." (Además de que podían haber puesto dactilar o algo similar y no impresión de palma... ¡¡¡de Palma de Mallorca!!!).

Martic Dane fue cambiado por Merik Dane... ¿por qué?

Falta la frase 1871 que contiene el código que nos debe dar la doctora. No es que la frase esté cortada ni cosas así... ¡es que falta entera! Curiosamente la versión francesa y la versión alemana no contienen este error.

He terminado de ver la traducción que hizo (el que salga en los créditos) y esta mal y apurada. Faltan palabras técnicas que ayudan a meterse en la historia de ciencia ficción y que aquí se han omitido. "... más allá de lo biológicamente humano." se ha quedado en "... más allá de lo normal.". En fin, parece que hicieron la traducción con muchas prisas. Si consigo revisar completamente todo el archivo para ver como funciona y como se podría modificar. Espero que sea prácticamente texto puro y duro.

Es curioso que la versión española del archivo sea 40kB más baja...

¿Entonces es mejor jugarlo en inglés?

¿No hay planes de hacer alguna traducción mejorada?

Saludos.

19
Perdón por revivir el thread otra vez pero, ¿podrías explicarme para qué es eso del Patch Orden Eventos  y el Import Patch en el QfG IV?

Gracias.
Saludos.

20
Juegos / Re:Leisure Suit Larry 6: Shape up or Slip Out! - Aventura gráfica
« en: Noviembre 09, 2014, 18:59:50 pm »
Muchas gracias por el juego!

No tienes el Leisure Suit Larry Magna Cum Laude?

21
Gracias por responder, jugaré la versión original entonces.

22
¿Alguien sabe si la traducción del QfG 2 funciona con el Remake que se puede bajar gratis desde acá: http://www.agdinteractive.com/games/qfg2/downloads/thegame/downloads_snd.html ?

23
Juegos / Re:Gangsters: Organized Crime (español) - Estrategia - 1999
« en: Noviembre 05, 2014, 18:29:36 pm »
Muchas gracias, funciona bien sólo tuve que hacerle ciertas "modificaciones", en concreto lo que utilicé del parche fueron todos los archivos menos el exe ya que con ese el juego me pide CD y la versión de gog no tiene. Lo dejo acá por si alguien más lo quiere: https://mega.co.nz/#!Rl0QgZIb!sU-p7MgrrzgNN39huOA2we8KD3lc0e8yUqNr6XhBnEU
También otra cosa, ¿es normal que el menú esté en inglés?

24
Juegos / Re:Gangsters: Organized Crime (español) - Estrategia - 1999
« en: Noviembre 05, 2014, 05:51:22 am »
¿Alguien podría ser tan amable de subir los archivos en español?

Tengo la versión GOG pero sólo viene en inglés.

Páginas: Anterior 1 [2]