Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - lypotimio

Páginas: Anterior 1 [2]
16
Juegos / Re:King's Quest: Quest for the Crown - Aventura gráfica
« en: Enero 17, 2018, 19:29:25 pm »
En la traducción de la versión SCI del primer King's Quest el parser no entiende la palabra coger (ni siquiera recoger). Puedes usar el 'take' como alternativa pero me extraña mucho que un verbo básico no haya sido traducido sobretodo después de que Skazz hiciera una revisión de la traducción original.
¿Alguien sabe a qué se debe o la historia de por qué no se tradujo este verbo?

17
General Abandonsocios / Re:Juego español NO viene doblado al castellano
« en: Noviembre 11, 2016, 16:59:31 pm »
No tiene porque estarlo. Está financiado por franceses.

18
Juegos / Re:Alfred Hitchcock: The Final Cut - Aventura gráfica
« en: Octubre 30, 2016, 23:21:29 pm »
Efectivamente, ocurre. Y una pena, porque llevaba un buen cacho de juego y me estaba gustando bastante. Los juegos de esta misma compañía (Ring, Fausto...) tienen los mismos o parecidos problemas con el salvado.

19
De todas las aventuras que siempre he querido ver traducida está esta: https://www.abandonsocios.org/wiki/Sunrise:_The_Game

Gráficamente está potente y su punto de partida tiene que dar para mucho. Pero nunca se tradujo al inglés, está en alemán y ruso por lo que traducirla desde esos idiomas lo veo difícil. Lo bueno es que está hecha con Wintermute y varios juegos con ese motor se han traducido prácticamente sin problemas.

20
No tiene sentido cambiar los nombres en inglés, pakolmo. Y menos aún hacer excepciones.

P.D: Iba a poner el video de Carod Rovira y la china popular pero no me deja xd

Páginas: Anterior 1 [2]