Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - mondarina

Páginas: Anterior 1 ... 4 5 [6]
76
Traducciones y Proyectos / Re:Gold Rush! (Traducción) [En Proceso]
« en: Abril 30, 2020, 20:40:07 pm »
Traducción al 20%. Mañana seguramente no avance mucho, ya que le voy a dar un repasillo para rebisar pequenos fayos ortograficos.

77
¡El juego de ET de Atari!

78
Traducciones y Proyectos / Re:Gold Rush! (Traducción) [En Proceso]
« en: Abril 30, 2020, 00:04:33 am »
Traducido ya el 16%. Toda la parte de Brooklyn se puede completar en español (comprobado) y los textos del viaje también traducidos.

79
Traducciones y Proyectos / Re:Gold Rush! (Traducción) [En Proceso]
« en: Abril 27, 2020, 23:16:53 pm »
Traducido el 12% del juego, así que ya es más o menos jugable, al menos la primera parte. Aún me falta por traducir la introducción.

80
Traducciones y Proyectos / Re:Gold Rush! (Traducción) [En Proceso]
« en: Abril 26, 2020, 10:16:19 am »
No sé como, pero lo importante es que he conseguido arreglar el juego y ya llevo un 8% de la traducción, que actualizo en el link.

81
Traducciones y Proyectos / Re:Gold Rush! (Traducción) [En Proceso]
« en: Abril 24, 2020, 00:59:47 am »
Creo que está arreglado lo que dijo Cireja. He aprovechado para actualizar la traducción. Ya están traducidos los gráficos de la intro. Y ya de apso quería comentaros un problema que he tenido con el AGI Studio que me está fastidiando un poco ahora mismo. Al programa le ha dado por no dejarme abrir el archivo del juego (GRDIR) porque dice que es demasiado grande y no hay forma.


82
Yo voto por Putt-Putt

83
Traducciones y Proyectos / Re:Gold Rush! (Traducción) [En Proceso]
« en: Abril 21, 2020, 14:13:28 pm »
Gracias cireja, lo voy a mirar porque antes de subirlo lo he comprobado y me había cargado bien. Voy a hacer unos cambios y lo comparto.

84
Traducciones y Proyectos / Gold Rush! (Traducción) [Filanalizada]
« en: Abril 21, 2020, 12:15:19 pm »
Buenas a todos. He traducido el juego Gold Rush!, de Sierra. Las tildes, signos de interrogación y de admiración aparecen correctamente:
https://1drv.ms/u/s!AphP-1ex9sgFg6F8QHNjbkEFoW-4zg?e=1k09MG

85
Efectivamente, recuerdo que tú me mandabas los archivos en TXT con unas rayitas que marcaban los límites que no podíamos pasarnos... La verdad que me dió mucha pena cuando dejaste la página web porque fue al poco tiempo de acabar esa traducción y te comió la tierra.

Yo hace mucho tiempo también que dejé de traducir juegos de manera amateur y supongo que habrá evolucionado mucho la cosa ya hoy. En cualquier caso, si necesitáis una manilla con las traducciones le puedo dedicar algunos fines de semana a traducir lo que me mandéis.

86
Eso. eso ;D ;D ;D. Recuerdo que me encantó la parte del T porque me tuve que inventar alguna que otra cosa para que tuviera algún sentido.

87
A mí me pasaste para traducir la parte del puente que recordaba al Monkey Island y otra que tenía muchos juegos de palabra con la letra T :lol:

88
Buenas Pakolmo. No sabes cuanto me alegra saber que estás de vuelta con el Gilbert Goodmate, pues yo fui de los que te ayudó en la anterior ;D

Páginas: Anterior 1 ... 4 5 [6]