Autor Tema: Dragonsphere (Traducción) [Finalizada]  (Leído 49813 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Conectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12354
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #45 en: Junio 30, 2015, 23:35:17 pm »
:bravo2:
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #46 en: Julio 01, 2015, 10:13:21 am »
No conozco el juego, si es aventura gráfica estaré pendiente.

Mucha gente se cree que traducir es solo eso, traducir. Pero luego está la parte de desencriptar todo y volverlo a meter en su sitio. Y lo de editar hexadecimalmente como que no mola nada.

Mucha fuerza!!!

Desconectado Quamis

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 64
  • País: es
  • Fecha de registro: Junio 08, 2009, 12:41:50 pm
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #47 en: Septiembre 05, 2015, 13:37:56 pm »
Al final como quedo esto de las traducciones de juegos de Microprose, desde el 2007 que no hay mensajes sobre ellas, cuando ya habíais encontrado la forma.



Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #48 en: Septiembre 05, 2015, 19:42:37 pm »
Si, a mi me gustaria que queden traducidas esta (Dragonsphere) y "Return of the Phantom", pero no se que paso, si al final se puede o no.
Son dos aventuras que siempre quise jugar, pero estoy esperando que aparezca alguna traduccion y por eso todavia las tengo pendiente.



Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #49 en: Septiembre 17, 2015, 04:33:19 am »
Buenas,

   Había un problema con los punteros de las conversaciones no se podía poner texto más largo que el original, el problema se soluciono gracias a Alberto que es un maquina y encontró los punteros y así poder extender los textos.

   El añadir esta solución al código requiere una reestructura del mismo y institution me comento que estaba muy liado y le avisara en unos meses.

   Estos juegos se van a traducir por mis santos **** aunque tengan que heredar la traducción mis nietos.

   Yo ahora no tengo tiempo para traducirlos, lo que puedo hacer pasarle los textos a quien quiera echarme mano y ir avanzando.   


Saludos.

   

   



Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/

Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #50 en: Octubre 08, 2015, 23:44:00 pm »
Hola,

   La aplicación ya esta terminada y funcionando perfectamente :ja2si:.

   Se ha solucionado el asunto de los punteros, ahora todos los textos de los juegos son mucho más cómodos de traducir con archivos de textos planos.

    No he hecho una versión exe para windows porque es muy inestable, pero funciona perfectamente con el emulador Cygwin64 para windows.

    Para instalar Cygwin  en Windows http://cygwin.com/install.html hay que añadir los siguientes paquetes durante la instalación wget, python3, python3-imaging, unzip, chere

    Una vez instalado abrimos la consola y escribimos los siguiente.

wget https://github.com/institution/mpskit/archive/master.zip
unzip master.zip
cd mpskit-master

   Esto es para instalar el pach

echo "python3 `pwd`/main.py \$*" > /usr/local/bin/mpskit
chmod +x /usr/local/bin/mpskit

   Para más informacion usad esta url donde Institution explica todo lo necesario para la instalacion y ejecucion del programa.

 https://github.com/institution/mpskit

Saludos.

     



Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #51 en: Octubre 09, 2015, 00:07:31 am »
Buena noticia!, parece ser que estamos cada vez mas cerca de poder jugar esta aventura (y "Return of the Phantom") en español.



Conectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12354
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #52 en: Octubre 09, 2015, 00:09:27 am »
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #53 en: Octubre 09, 2015, 00:21:22 am »
Buena noticia!, parece ser que estamos cada vez mas cerca de poder jugar esta aventura (y "Return of the Phantom") en español.

   Sí, ha sido complicadisimo, es más nadie ni los maquinas de scummvm han conseguido sacar el algoritmo de inserción de los los textos pero Institution usando "el truco" de Alberto ha conseguido engañar al motor.

   Ahora solo queda traducirlo que no es poco.

Hola, ...
¿Mande? :huh:

  Jeje, es fácil, solo hay que copiar y pegar lo que pone en el post o la url. Te me estas haciendo mayor Cireja :lol:.

Saludos.



Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #54 en: Octubre 09, 2015, 04:34:07 am »
Aqui en abandonsocios hay gente muuy talentosa, orgulloso de ser parte de esta comunidad de genios!!



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #55 en: Octubre 09, 2015, 10:29:33 am »
Estais hechos unos cracks. Ya podriais mirar tambien lo de phantasmagoria y lo traducimos entre todos.

Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #56 en: Octubre 09, 2015, 16:13:53 pm »
Estais hechos unos cracks. Ya podriais mirar tambien lo de phantasmagoria y lo traducimos entre todos.

  Hola,

   Hace tiempo estuve mirando el phantasmagoria (juegazo), el problema es que no tiene textos (o al menos eso creo), sería insertar subt en los vídeos, pero no se ha descubierto el algoritmo para insertar de nuevo los vídeos y sacarle con lo que investigue yo, es casi imposible, pero eso fue hace tiempo.

   Lo único que te puedo decir es que hables con Aluigi este muchacho es una maquina con los compresores de juegos, él, creo una aplicación para descomprimir juegos, si el algoritmo está hecho con algún compresor relativamente conocido, con soló mirar el archivo te dice que compresor usa y es posible que te haga un script para su aplicación que te permita descomprimir los archivos.

   Para contactar con el ve a esta dirección y escribe un post.
   http://zenhax.com/viewforum.php?f=9&sid=a3418550ee58ac1571c1b8f7265f8cfe

   Tienes que subir el archivo del juego y darle toda la información que puedas.

   Lo siento no puedo ayudarte más yo estoy muy limitado en esto, espero que tengas suerte.

Un saludo.



Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #57 en: Octubre 09, 2015, 16:31:03 pm »
Soy muy impaciente. Creo que lo mejor será esperar a ignatus y luego mirar con aluigi.
Y yo diría que sí estan los subtitulos en los juegos, en los msg.

Desconectado SkaZZ

  • Webmasters
  • HAL9000
  • *****
  • Mensajes: 2426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 21, 2004, 20:19:49 pm
  • ZzZzzZz... Dark Souls... ZzZzzZz...
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #58 en: Octubre 25, 2015, 10:42:17 am »
La compresión de los textos creo que es LZ77 o LZW, por si os ayuda.



      //////       Hora de abandonware llegó, coge a tus
     (o   O)       amigos y vámonos. Con Kendo el friki y
       (_)         SkaZz el chiflado, lo pasaremos guay.
--oooO-----Oooo--  ¡Hora de abandonware!

Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #59 en: Octubre 25, 2015, 19:35:50 pm »
La compresión de los textos creo que es LZ77 o LZW, por si os ayuda.

  Hola,

  Gracias SkaZZ, pero la aplicación esta terminada, ya es posible traducir todas las aventuras de micropose. Ahora sólo hace falta que alguien se anime con alguna o esperar a que yo tenga más tiempo y me ponga con ellas.

Salud.



Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/