Autor Tema: Dragonsphere (Traducción) [Finalizada]  (Leído 49871 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado SkaZZ

  • Webmasters
  • HAL9000
  • *****
  • Mensajes: 2426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 21, 2004, 20:19:49 pm
  • ZzZzzZz... Dark Souls... ZzZzzZz...
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #60 en: Octubre 27, 2015, 16:41:03 pm »
Perfecto, estaba leyendo el código. Es LZ77; sólo por información.



      //////       Hora de abandonware llegó, coge a tus
     (o   O)       amigos y vámonos. Con Kendo el friki y
       (_)         SkaZz el chiflado, lo pasaremos guay.
--oooO-----Oooo--  ¡Hora de abandonware!

Conectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12364
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #61 en: Octubre 27, 2015, 16:50:07 pm »
¿No te animas a meterle mano, SkaZZ?
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado SkaZZ

  • Webmasters
  • HAL9000
  • *****
  • Mensajes: 2426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 21, 2004, 20:19:49 pm
  • ZzZzzZz... Dark Souls... ZzZzzZz...
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #62 en: Noviembre 13, 2015, 14:04:52 pm »
Sorry, no puedo, estoy con la programación de un motor 3D y no tengo tiempo; a decir verdad, ni siquiera he finiquitado Descent y tengo además muchos programas incompletos (editor de Clock Tower para W95, editor de Battle Bugs, editor de Vampire Bloodlines -incluyendo editor de ficheros .LIP-, prototipo de editor para Normality, etc.).

Incluso tengo algo de código para el Pool of Radiance y todos los del Goldbox, pero también es prototipo. De todos modos, si necesitáis ayuda, software o que le eche un vistazo a alguien, a pesar de que estoy liado, comentádmelo y os digo algo. ¿Te acuerdas del Blue Force versión CD? Bueno, pues creo que podría hacerte un extractor/insertor (¡¡¡Insertor, responde a mi orden!!!) para pasarlo al castellano.

Saludos a todos :D



      //////       Hora de abandonware llegó, coge a tus
     (o   O)       amigos y vámonos. Con Kendo el friki y
       (_)         SkaZz el chiflado, lo pasaremos guay.
--oooO-----Oooo--  ¡Hora de abandonware!

Conectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12364
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #63 en: Noviembre 13, 2015, 15:41:16 pm »
¿El Blue Force? No recuerdo yo haber comentado ese. Que yo recuerde, y que yo sepa, no hay diferencias entre las versiones en español e inglés, no?

A ver si se anima alguien de los buenos para pillar los Microprose!
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #64 en: Noviembre 13, 2015, 19:20:04 pm »
Sorry, no puedo, estoy con la programación de un motor 3D y no tengo tiempo; a decir verdad, ni siquiera he finiquitado Descent y tengo además muchos programas incompletos (editor de Clock Tower para W95, editor de Battle Bugs, editor de Vampire Bloodlines -incluyendo editor de ficheros .LIP-, prototipo de editor para Normality, etc.).

Incluso tengo algo de código para el Pool of Radiance y todos los del Goldbox, pero también es prototipo. De todos modos, si necesitáis ayuda, software o que le eche un vistazo a alguien, a pesar de que estoy liado, comentádmelo y os digo algo. ¿Te acuerdas del Blue Force versión CD? Bueno, pues creo que podría hacerte un extractor/insertor (¡¡¡Insertor, responde a mi orden!!!) para pasarlo al castellano.

Saludos a todos :D

Buenas,

   Se que me meto donde no me llaman, pero el Vampire Bloodlines ya tiene muy buenos editores, incluso yo traduje el true gold pack y el mega mod sin problemas, lo que estaría tremendo es un editor de diálogos para el  Temple of Elemental Evil para apañar una tradu del mod Circle of Eight que quita todos los bug, http://www.co8.org/forum/forumdisplay.php?f=31

  Para mi es un juegazo, quizás un juego incomprendido o que yo soy un poco friki.

Saludos.




Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/

Desconectado SkaZZ

  • Webmasters
  • HAL9000
  • *****
  • Mensajes: 2426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 21, 2004, 20:19:49 pm
  • ZzZzzZz... Dark Souls... ZzZzzZz...
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #65 en: Noviembre 14, 2015, 11:33:36 am »
El Bloodlines tiene buenos editores, pero no para LIP. Si tu modificas un archivo de DLG, pero no su LIP, verás el texto pero no se reproducirá el sonido. Con mi programa, al modificar una línea de texto abre el LIP para modificarla también. Creo que es un gran avance. La única utilidad LIP que encontré estaba en ruso y no se ejecuta bien y no se ven bien las etiquetas.

El Templo del Mal Elemental no lo he visto, pero si necesitas una herramienta, deja que le eche un ojo (bueno, y que me lo baje y eso) e intentaré algo.



      //////       Hora de abandonware llegó, coge a tus
     (o   O)       amigos y vámonos. Con Kendo el friki y
       (_)         SkaZz el chiflado, lo pasaremos guay.
--oooO-----Oooo--  ¡Hora de abandonware!

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #66 en: Diciembre 11, 2015, 05:21:31 am »
Le he echado un ojo al programa y no funciona correctamente con Dragonsphere, extrae archivos vacíos. Uso la versión del juego de GOG.

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #67 en: Diciembre 11, 2015, 05:29:11 am »
Con algunas de estas versiones funcionara?

http://legendsworld.net/adventure/game/3276



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #68 en: Diciembre 11, 2015, 06:18:01 am »
Con Rex Nebular extrae muchísimos archivos, pero yo ya he decidido que no me meto con estas traducciones por ahora. Es mucho follón y ya tengo bastantes temas abiertos. Quien sabe en un futuro y con mas gente...

De Dragonsphere solo es compatible con la versión disquetes.
« Última modificación: Diciembre 11, 2015, 06:23:25 am por pakolmo »

Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #69 en: Diciembre 11, 2015, 14:28:59 pm »
Con Rex Nebular extrae muchísimos archivos, pero yo ya he decidido que no me meto con estas traducciones por ahora. Es mucho follón y ya tengo bastantes temas abiertos. Quien sabe en un futuro y con mas gente...

De Dragonsphere solo es compatible con la versión disquetes.

Buenas,

    En principio funciona con todas las versiones yo lo probé con la versión gog, es un extractor genérico extrae todo y tienes que saber cuales son los archivos necesarios, sino te vuelves loco, es normal, esta tarde organizo los archivos que hacen falta (tampoco son tantos textos no te asustes) y te los mando al correo que me has dejado en el privado para que los eches un vistazo.

Saludos.



Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #70 en: Diciembre 12, 2015, 02:56:39 am »
Tienes razón, no es tan difícil cuando le pillas el truco. Aunque aún no lo he acabado de pillar del todo.

He modificado las fuentes y un texto y aquí tenemos una prueba con las fuentes ya cambiadas y en fase beta (no definitivas) de Rex Nebular.


No pueden haber vocales mayúsculas acentuadas ni Ñ mayúscula, pues no hay sitio para más letras.

Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #71 en: Diciembre 12, 2015, 11:55:04 am »
Buenas,

    Jo que impaciente eres XD, yo nunca he usado las mayúsculas acentuadas y acaso alguna vez la É para Él, Si realmente hiciera falta podría intentar quitar la restricción de la aplicación y ver si se pueden insertar más letras, si te fijas las posiciones de las letras están según su código ascii es decir si pulsas cpn el teclado alt+97 saldría la a la imagen número 097.png es la a es posible que añadiendo más imágenes con los números de los caracteres españoles se pudieran insertar, aunque si te soy sincero no creo que funcionara.

Saludos.



Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #72 en: Diciembre 12, 2015, 15:31:58 pm »
Seguimos hablando de Rex Nebular en el otro mensaje. Tengo novedades sobre las fuentes.

Aquí podemos seguir hablando de Dragonsphere.

Desconectado WannaBe

  • Calculadora
  • Mensajes: 14
  • País: au
  • Fecha de registro: Agosto 11, 2014, 17:26:41 pm
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #73 en: Noviembre 18, 2016, 18:38:59 pm »
¡Hola!

Estoy tratando de extraer archivos HAG con HagUtils. Creé un archivo BAT::
Código: [Seleccionar]
@ echo off
hagutils.exe
hagutils unpack GLOBAL.HAG MadUtils/
Recibo un error:

Código: [Seleccionar]
usage: hagutils <"unpack"|"pack"> FILE.HAG existing_dir/
Traceback (most recent call last):
  File "hagger.py", line 70, in <module>
  File "hagger.py", line 6, in read_madsconcat
IOError: [Errno 2] No such file or directory: 'MadUtils\\lst'


Press any key...

¿Que debería hacer?

P.S. No soy un tipo tecnológico ...

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #74 en: Noviembre 20, 2016, 13:12:33 pm »
Si no estoy equivocado alguien ya está haciendo esta traducción desde hace bastantes meses.