Autor Tema: Dragonsphere (Traducción) [Finalizada]  (Leído 49497 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado WannaBe

  • Calculadora
  • Mensajes: 14
  • País: au
  • Fecha de registro: Agosto 11, 2014, 17:26:41 pm
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #75 en: Noviembre 20, 2016, 13:40:26 pm »
¿Se refiere a la traducción del inglés al español? Mi intención es diferente. Me gustaría hacer traducción del inglés al sueco.

Necesito textos de juego en inglés.

Desconectado Invert

  • Ábaco
  • Mensajes: 1
  • País: ar
  • Fecha de registro: Junio 09, 2019, 02:26:16 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #76 en: Junio 09, 2019, 02:27:21 am »
Buenas gente, una consulta, en que quedo esto? se puede descargar la versión traducida de algún lado? gracias

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #77 en: Junio 09, 2019, 12:51:07 pm »
Lo que yo sé... Raulpuro tenía a alguien trabajando en la traducción, pero de esto hace más de un año.

Desconectado rubenbirri

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 180
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Diciembre 11, 2012, 13:07:56 pm
    • MSN Messenger - rubenbirri@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Legacy of Gamer
    • Email
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #78 en: Marzo 10, 2021, 09:57:08 am »
Alguien me podría decir si existe alguna herramienta para extraer los textos para poder traducirlos. Yo me animo a traducir el juego, el tema es que vi, que es un follón para lograr dar con los textos.

¿A esta fecha se ha creado o encontrado algunas herramienta sencilla?


<<<Legacy of Gamer>>> \"Porque nuestro deber es preservar el legado\"

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #79 en: Marzo 10, 2021, 10:49:34 am »
Aquí tienes todo lo necesario. Aunque sencillas no son al principio.

https://github.com/institution/mpskit

Desconectado rubenbirri

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 180
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Diciembre 11, 2012, 13:07:56 pm
    • MSN Messenger - rubenbirri@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Legacy of Gamer
    • Email
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #80 en: Marzo 10, 2021, 10:52:05 am »
Hola. Gente, primero agradecerles por el esfuerzo, y luego preguntarles si podrían facilitar la aplicación para descomprimir y recomprimir todos los archivos.

Con la herramienta "mpskit.exe"(la de windows) he logrado descomprimir el archivo "GLOBAL.HAG", y me crea una carpeta, donde en ésta se alojan los archivos ".CNV" que supuestamente son las conversaciones del juego, pero el problema es que cuando ejecuto el código:

mpskit mad unpack *.CNV

o por ejemplo:
mpskit mad unpack CONV000.CNV

para descomprimir esos archivos, pues no hace nada.

¿Alguien sería tan amable de explicarme como hacerlo? De una manera que sea bastante sencilla y para windows, por que sinceramente no entiendo nada con eso de andar haciendo scripts para Python y demás.

Desde ya, gracias!


<<<Legacy of Gamer>>> \"Porque nuestro deber es preservar el legado\"

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #81 en: Marzo 10, 2021, 10:54:32 am »
Sobre los datos de los juegos de Legend, ¿puedes citar la fuente para echarle un ojo?
Se me había pasado. Toda esta info la saqué de https://forums.scummvm.org/viewtopic.php?t=1620

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #82 en: Marzo 10, 2021, 11:02:05 am »
Sacado de un foro italiano.

Citar
FILES HAG:

UNPACK

mpskit hag unpack GLOBAL.HAG

PACK

mpskit hag pack GLOBAL.HAG

FILES MESSAGES.DAT:

UNPACK

mpskit dat unpack MESSAGES.DAT

PACK

mpskit dat pack MESSAGES.DAT

FILES .SS (IMAGES):

UNPACK

mpskit ss unpack *.SS (with this instruction unpack all files .ss applies throughout the application)

OR

mpskit ss unpack namefile.SS (with this instruction unpack only the specified name)

PACK

mpskit ss pack namefile.SS

FILES CNV:

UNPACK

mpskit madspack unpack *.CNV

PACK

mpskit madspack pack *.CNV

FILES .AA (Texts Intro):

UNPACK

mpskit hag unpack SECTION9.HAG (with this instruction SECTION9.HAG we unpack the file, where the texts are.)
mpskit aa unpack SECTION9.HAG.dir/namefile.AA (SECTION9.HAG.dir is the directory where the files are unpacked SECTION9.HAG instruction to add the directory is applicable throughout the application)

PACK

mpskit aa pack SECTION9.HAG.dir/namefile.AA (iden)
mpskit hag pack SECTION9.HAG

FILES .FF (FONT):

UNPACK

mpskit ff unpack namefile.FF

PACK

mpskit ff pack namefile.FF

UNPACK EVERYTHING WITHOUT TRIAL

mpskit hag unpack *.HAG
mpskit ss unpack */*.SS
mpskit ff unpack */*.FF
mpskit aa unpack */*.AA
mpskit aa unpack */*.CNV

Deberías usar el siguiente comando:

mpskit aa unpack */*.CNV

O tal vez:

mpskit madspack unpack *.CNV
« Última modificación: Marzo 10, 2021, 11:04:53 am por pakolmo »

Desconectado rubenbirri

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 180
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Diciembre 11, 2012, 13:07:56 pm
    • MSN Messenger - rubenbirri@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Legacy of Gamer
    • Email
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #83 en: Marzo 10, 2021, 11:06:53 am »
Si, he usado la herramienta que hizo "institution" y posteó @raulpuro para windows, la mpskit.exe, y pude descomprimir lo más bien el GLOBAL.HAG, pero no me funciona con los archivos *.CNV

¿Alguien podría darme una mano? por que con la versión de Python no entiendo nada de nada.

Estaría genial si podrían compilar para windows la última versión de mpskit pero para windows.




Actualizo: Lo que me gustaría es si alguno, que sepa, puede compilar la aplicación, como un ".exe" para funcionar en windows, tal como lo había hecho "@raulpuro", pero con la ultima versión de la aplicación, ya que seguramente, con la última versión, ya funcione con los archivos ".CNV".

https://github.com/institution/mpskit
« Última modificación: Marzo 10, 2021, 19:45:14 pm por rubenbirri »


<<<Legacy of Gamer>>> \"Porque nuestro deber es preservar el legado\"

Desconectado SenhorX

  • Commodore 64
  • **
  • Mensajes: 314
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 22, 2017, 02:59:00 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #84 en: Marzo 11, 2021, 15:20:46 pm »
Siguiendo las instrucciones en la sección Installation se puede ejecutar facilmente. El programa queda "instalado" en la carpeta de cygwin home\TuNombreDeUsuario\mpskit-master. Allí copias los archivos .HAG y desde la consola de cygwin ya puedes lanzar los comandos que te explica en el README con normalidad.

He probado a desempaquetar el archivo CONV000.CNV que es la primera conversación que sale en el juego, modifico una palabra respetando la logitud de la cadena y en principio no da ningún error. al volver a empaquetarlo. El problema viene a la hora de probarlo porque si sustituyo el archivo GLOBAL.HAG dentro de la iso, al arrancar el juego este se cierra al momento y si lo copio donde esta el juego instalado junto a los demas archivos *.HAG no parece leerlo y sigue saliendo el texto en inglés. También he probado a modificar las fuentes añadiendo el caracter "¡" pero me pasa lo mismo que con el *.cnv y al empaquetar todo se cierra el juego. A ver si tienes idea de como probar eso. Lo probé usando el portable DOSBox de cireja

Cualquier problema que tengas con la instalación no dudes en preguntar.
« Última modificación: Marzo 11, 2021, 15:28:34 pm por SenhorX »



Desconectado rubenbirri

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 180
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Diciembre 11, 2012, 13:07:56 pm
    • MSN Messenger - rubenbirri@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Legacy of Gamer
    • Email
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #85 en: Marzo 14, 2021, 05:40:15 am »
Bueno, aquí hice un apaño medio raro pero creo que funciona.

Lo que hice fue coger la versión de disquettes, luego copiarle el archivo "SPEECH.HAG", que son las voces de la versión en CD.

Luego modifiqué a modo de ejemplo el GLOBAL.HAG y luego CONV000.CNV, para luego compilarlo nuevamente y pegarlo en la carpeta raíz del juego.

Y al menos, ahora funciona y ya salen los textos en español, y las voces en inglés. Lo único que ahora quedaría es meter áéíóúÁÉÍÓÚñÑ, que la verdad, no se como se hace.

Aquí les dejo esta versión que hice, así la pueden trastear.

https://mega.nz/file/cgs2AQSL#QMauonLi3zbioc8_nM1l_mwthA2COQCJucEjH3qMRPQ


<<<Legacy of Gamer>>> \"Porque nuestro deber es preservar el legado\"

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12321
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #86 en: Marzo 14, 2021, 11:18:30 am »
Solo me han salido 2 frases traducidas al principio, nada más. ¿Es solo una prueba, no?
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #87 en: Marzo 14, 2021, 11:23:32 am »
Tal vez pueda ser buena idea para ir trasteando la traducción, pero para la versión final mete todos los archivos en el cd sin cosas raras.

Para las fuentes:

FILES .FF (FONT):

UNPACK

mpskit ff unpack namefile.FF

PACK

mpskit ff pack namefile.FF

Creo que no puedes añadir áéíóúñ¿¡ sino sustituir esas letras por carácteres que no use el juego como (tal vez) /&_+*, etc.
Aquí tendrás que comprobarlo bien.
En los textos deberás poner los caracteres nuevos.
« Última modificación: Marzo 14, 2021, 11:30:06 am por pakolmo »

Desconectado rubenbirri

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 180
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Diciembre 11, 2012, 13:07:56 pm
    • MSN Messenger - rubenbirri@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Legacy of Gamer
    • Email
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #88 en: Marzo 14, 2021, 16:21:32 pm »
@cireja Sí, solo es una prueba, aún no estoy seguro si meterme de lleno con este proyecto, le veo muchas pegas para acceder a los textos y luego introducirlos al juego, y más aún con las letras y tildes que usamos en nuestra lengua.

@pakolmo Te comento que tuve que hacer este apaño porque con la versión de CD es un rollo; el juego tiene una especie de protección, que donde identifique que el archivo "GLOBAL.HAG" sufrió algún ligero cambio en su peso, el juego ya peta y no funciona. Incluso intenté solo descompilar y compilar, sin cambiar texto alguno, y aún así el juego peta. Según estuve hablando en privado con @raulpuro, esto se debe a un archivo, precisamente "GLOBAL.IDX", quien es el que gestiona y corrobora el tamaño del archivo "GLOBAL.HAG"; pero en cambio, en la versión de disquete esto no sucede, y al estar libre de esa restricción, se puede modificar el "GLOBAL.HAG" y re-introducirlo al juego sin problemas.

Por estos motivos, considero que la mejor versión para embarcarse en este proyecto, es usar la versión de disquete y meterle las voces, que en definitiva queda igual que la versión de CD, a menos claro que alguien sepa y esté dispuesto a ir cambiando el archivo "GLOBAL.IDX" mientras va traduciendo. Igual seguramente ustedes saben más del tema, puesto que ya lo estuvieron trasteando en el pasado.


<<<Legacy of Gamer>>> \"Porque nuestro deber es preservar el legado\"

Desconectado kurt

  • Moderador Global
  • AMD Athlon
  • *****
  • Mensajes: 757
  • País: es
  • Fecha de registro: Enero 20, 2005, 11:44:11 am
  • Coleccionando aventuras gráficas
    • Ver Perfil
    • Aventgraficas
    • Email
Re:Dragonsphere (Traducción) [Abandonada]
« Respuesta #89 en: Marzo 14, 2021, 19:59:26 pm »
He hecho algunas pruebas, y borrando el archivo "Global.idx" se traga la primera conversación durante el juego.

No he probado más, pero tú que estás liado con ello a lo mejor te ayuda esto que te digo.

EDITO:

Bicheando y bicheando me he topado con que, al parecer el archivo IDX tiene el mismo contenido que el HAG hasta que encuentra la cadena "MADSCONCAT 2.0"

Archivo IDX a la izquierda. Archivo HAG a la derecha.

« Última modificación: Marzo 14, 2021, 22:22:02 pm por kurt »



Redump dumper & Floppy preservation
:es:Búsqueda de material de aventuras gráficas :es: