Autor Tema: Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) (Traducción) [Finalizada]  (Leído 25519 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Chyron

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 139
  • País: es
  • Fecha de registro: Noviembre 29, 2009, 19:16:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #30 en: Mayo 03, 2018, 10:05:40 am »
¡Bien!
Gracias a la inestimable ayuda y contactos y paciencia y presencia de ánimo y muchas más virtudes de raulpuro, hemos conseguido traducir el diccionario del parser. Esto me lleva a la siguiente pregunta... ¿Saco el látigo de la RAE y obligo a escribir los términos con sus tildes, o vamos a lo rápido y práctico y dejo que se introduzcan los vocablos sin tildes? En algunos casos se admiten sinónimos, por lo que si me quedan espacios libres podría admitir ambos casos, pero no es siempre posible. ¿Qué opináis?

Otro avance: Fondos al 100%.
Comienzo el primer testeo para sacar los textos que han quedado sin traducir.

¡Ya falta menos!



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #31 en: Mayo 03, 2018, 12:04:31 pm »
A mí el parser del police quest II no me permitía tildes y creo que es mejor sin ellas.

Desconectado Chyron

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 139
  • País: es
  • Fecha de registro: Noviembre 29, 2009, 19:16:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #32 en: Mayo 04, 2018, 13:53:14 pm »
A mí el parser del police quest II no me permitía tildes y creo que es mejor sin ellas.

Muchas gracias, pakolmo. Entonces yo también lo haré así... Supongo que es más sencillo y rápido para el usuario :lol: Salvo que uno pueda preguntar en el juego por un inglés o por unas ingles, que entonces ya tendríamos un conflicto de intereses. Pero no es el caso...



Desconectado Rololo

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 238
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 25, 2011, 14:04:56 pm
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #33 en: Mayo 05, 2018, 08:23:12 am »
mil gracias Chyron por tu trabajo



Desconectado Kendo

  • Leecher Pata Negra
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 10264
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 05, 2007, 14:47:05 pm
    • MSN Messenger - -
    • AOL Instant Messenger - -
    • Yahoo Instant Messenger - -
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #34 en: Mayo 05, 2018, 13:08:08 pm »
lo ideal sería que se permitiesen las tildespero no fuesen necesarias,y que el parser reconociese "inglés" e "ingles" cono la misma palabra, pero probablente implicaríaduplicar faena así que supongo que son prescindibles para agilizar el juego. Al fin y al cabo donde son importantes es en los textos del juego,el parser solo lo tiene que entender e interpretar el propio juego,no un jugador.

Desconectado Chyron

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 139
  • País: es
  • Fecha de registro: Noviembre 29, 2009, 19:16:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #35 en: Mayo 06, 2018, 19:02:52 pm »
mil gracias Chyron por tu trabajo

Nada, se hace lo que se puede. Gracias primero y sobre todo a raulpuro, que me está ayudando un montón a que esta locura salga adelante (porque yo soy un poco paquete técnicamente, todo hay que decirlo :lol:). Y gracias a todos los que apoyais y dais ánimos, que al final es lo que hace que uno se dé estos currazos por gusto :)

lo ideal sería que se permitiesen las tildespero no fuesen necesarias,y que el parser reconociese "inglés" e "ingles" cono la misma palabra, pero probablente implicaríaduplicar faena así que supongo que son prescindibles para agilizar el juego. Al fin y al cabo donde son importantes es en los textos del juego,el parser solo lo tiene que entender e interpretar el propio juego,no un jugador.

Voy  ver lo que se puede hacer. El problema con esto es que cada término del diccionario tiene preconfigurado unos determinados sinónimos (a veces ninguno) y yo ni soy capaz de modificar esto ni creo que deba meterme tan a fondo (ya estamos hablando de temas de programación). Siempre que sea posible, si alguna de las palabras lleva tilde, intentaré incluirla con y sin tilde, priorizando la que no la lleve.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #36 en: Mayo 07, 2018, 02:09:27 am »
Y gracias a todos los que apoyais y dais ánimos, que al final es lo que hace que uno se dé estos currazos por gusto :)

Exacto, esto lo hacemos por gusto, pero también va bien un poco de ánimos de vez en cuando.

Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #37 en: Mayo 09, 2018, 01:57:12 am »
lo ideal sería que se permitiesen las tildespero no fuesen necesarias,y que el parser reconociese "inglés" e "ingles" cono la misma palabra, pero probablente implicaríaduplicar faena así que supongo que son prescindibles para agilizar el juego. Al fin y al cabo donde son importantes es en los textos del juego,el parser solo lo tiene que entender e interpretar el propio juego,no un jugador.

     Noooooooo, quita las tildes.  "sésamo" esa palabra maldita, si la pronuncias en mi presencia sufro un tic y no respondo de mis actos.

     Como te comenté no creo que nadie use el parser aunque aquí hay mucho friki y creo que es mejor sin tildes, avisando antes, pero yo si que dejaría la ñ.

Saludos.



Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/

Desconectado Kendo

  • Leecher Pata Negra
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 10264
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 05, 2007, 14:47:05 pm
    • MSN Messenger - -
    • AOL Instant Messenger - -
    • Yahoo Instant Messenger - -
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #38 en: Mayo 09, 2018, 22:58:41 pm »
vamos a ver, que eso es lo que he dicho,que si hay que sacrificar las tildes se sacrifican,pero como la faena no la hago yo, pues ya puestos a pedir pido la luna y le digo lo que sería ideal. Si un jugador escribe bien por costumbre y mete una tilde, y por esa tilde no le reconoce la palabra ,tambien es un rollo.

Desconectado Chyron

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 139
  • País: es
  • Fecha de registro: Noviembre 29, 2009, 19:16:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #39 en: Mayo 23, 2018, 10:47:19 am »
Superados (espero :( ) todos los escollos técnicos y traducidos todos los textos e imágenes, ya he comenzado el testeo a fondo (de momento, con clase Ladrón). Esto va a llevar un buen rato, sobre todo para probar que el parseador funciona como debe en todas las conversaciones del juego. Estoy haciendo malabares con los sinónimos todo lo que puedo para intentar que se puedan emplear indistintamente términos con o sin tilde, pero es un puzzle de cuidado.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #40 en: Mayo 23, 2018, 21:41:37 pm »
Ánimos. La gente en el foro no suele comentar mucho las traducciones hasta que se finalizan, por eso te digo que no decaigas. Y ánimo! Seguro que te queda una buena traducción!

Desconectado Danstructor

  • Altair 8800
  • *
  • Mensajes: 41
  • País: es
  • Fecha de registro: Febrero 26, 2010, 00:27:32 am
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #41 en: Mayo 23, 2018, 23:04:28 pm »
Tengo unas ganas locas de hincarle el diente a esta. Los juegos antiguos de sierra siempre me dieron pereza por el tener que escribir las órdenes y encima todo en inglés, pero ahora, 30 años después puedo revivir antiguos clásicos con interfaz point&click y en español. Es una delicia. Mucho ánimo, y paciencia.



Desconectado Chyron

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 139
  • País: es
  • Fecha de registro: Noviembre 29, 2009, 19:16:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #42 en: Mayo 24, 2018, 10:38:52 am »
Ánimos. La gente en el foro no suele comentar mucho las traducciones hasta que se finalizan, por eso te digo que no decaigas. Y ánimo! Seguro que te queda una buena traducción!

Muchas gracias, pakolmo. Viniendo de un traductor experimentado, estos ánimos valen doble :) Yo soy el primero que tengo que entonar este 'mea culpa', que con la falta de tiempo y tal, a veces uno lee un post de avance de una traducción y piensa '¡Qué bien que vaya todo viento en popa! Tengo que acordarme de postear luego algo cuando saque cinco minutos." Y al final, se va pasando el tiempo y nada... Pero estoy seguro de que toda la comunidad hispanohablante agradece, implícita o explícitamente, el trabajo que nos damos los que nos dedicamos a estas cosillas.

Tengo unas ganas locas de hincarle el diente a esta. Los juegos antiguos de sierra siempre me dieron pereza por el tener que escribir las órdenes y encima todo en inglés, pero ahora, 30 años después puedo revivir antiguos clásicos con interfaz point&click y en español. Es una delicia. Mucho ánimo, y paciencia.

Muchas gracias, Danstructor, yo opino igual que tú respecto a las antiguas aventuras de Sierra, por eso me he metido en estos berenjenales, para que todos puedan disfrutar de esta serie en VGA (y además pudiendo hacerlo con el mismo personaje, que se les coge cariño al final y todo :lol: ).

Bueno, sigo trabajando, con mucha impagable ayuda técnica detrás, para intentar que quede lo mejor posible.



Desconectado Kendo

  • Leecher Pata Negra
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 10264
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 05, 2007, 14:47:05 pm
    • MSN Messenger - -
    • AOL Instant Messenger - -
    • Yahoo Instant Messenger - -
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #43 en: Mayo 24, 2018, 22:00:25 pm »
joder, haces traduccion, te sientes mal por no comentar a otros traductores, y sobre todo, lo más dificil de ver...sabes utilizar correctamente la funcion de cita del foro para dar dos respuestas distintas... menuda joya, ¿te puedo adoptar? :lol:

venga ánimo con la faena, si necesitas resolver dudas aqui andamos.

Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory II Remake (AGD Interactive) - Traducción
« Respuesta #44 en: Mayo 27, 2018, 18:42:18 pm »

Hola,

   Hay que expulsarle del foro, nos deja mal a todos.

Saludos.
« Última modificación: Mayo 28, 2018, 00:24:21 am por Kendo »



Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/