Autor Tema: Phantasmagoria (Traducción) [Finalizada] [Nueva versión 3.5 -Ventanas- 2022]  (Leído 149601 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Joseph113

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 240
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 02, 2008, 20:25:32 pm
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #390 en: Septiembre 10, 2016, 18:16:29 pm »
De todas formas tengo que rejugarlo cuando se pueda en la version 7 cds que es la que yo tenía originalmente en edición española. Así que si veo más cosas que resaltaros lo haré saber.


Pues si Phantasmagoria salió en Agosto de 1995 , Shivers salió en septiembre del mismo año, así que deben ser muy parecidos en cuanto a programación imagino. Tiene videos vmd, efectivamente , y pienso que los scripts, textos e imágenes deben ser como Phantasmagoria ya que se llevan poco tiempo, con la salvedad que en Shivers pudes activar y desactivar subtítulos segun quieras y lo mismo ocurre con Shivers 2.

Creí que el juego estaba subido a esta página. Veo que no es así así que lo subiré en breve para quien quiera descargarlo. (Tengo ambos originales, aunque en edición americana)

Shivers 2 (1997) es más parecido a la programación de Phantasmagoria 2 (1996) creo, al ser publicado un años después así que ni me molesto en proponerlo, jeje.

¡Saludos!



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #391 en: Septiembre 10, 2016, 18:49:03 pm »
Acabo de mirarme Shivers, en concreto los videos VMD. Sí, se parece a Phantasmagoria 1.

Yo sí creo que es necesario subtitular los videos. Acabo de mirarme el 16000.vmd, un video en blanco y negro. Ese concretamente vas a tener problemas para subtitularlo por culpa del blanco y negro. Aunque tal vez puedas sacar ventanas a ese video.
EDITO: NO VAS A PODER SUBTITULAR NINGUN VIDEO VMD, ya que las herramientas estan preparadas para phantasmagoria y no para este juego. No van bien.



Y ahora me entero que con shivers puedes activar subtítulos, tal vez me hubiera facilitado las cosas trastear con ese juego... pero ya da igual.

Si necesitas ayuda, abre un hilo en el foro y por ahí voy ayudándote. ¿Por cierto el formato de los videos de Shivers 2 como es? ¿Este también tiene subtítulos?
« Última modificación: Septiembre 10, 2016, 18:59:57 pm por pakolmo »

Desconectado Joseph113

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 240
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 02, 2008, 20:25:32 pm
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #392 en: Septiembre 10, 2016, 19:05:01 pm »
Creo que los videos tienen subtítulos en caso de activarlos, si. El formato que tienen los videos, que acabo de mirarlo, tambien son en vmd.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #393 en: Septiembre 10, 2016, 19:18:38 pm »
Pues espero que algún día nos traigas la traducción de Shivers. ;)  Y Shivers 2! ;)
¡Ánimo!

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #394 en: Septiembre 10, 2016, 19:21:02 pm »
El parche con la traducción de Phantasmagoria 1 que ha estado indisponible un par de horas, ya está subido y actualizado.

Mirad en el mensaje inicial.

Desconectado grtu

  • Deep Blue
  • ****
  • Mensajes: 904
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 08, 2013, 15:50:09 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #395 en: Septiembre 10, 2016, 19:37:51 pm »
He estado probandolo en la versión de Steam y la verdad es alucinante, habeis hecho un gran trabajo!

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #396 en: Septiembre 10, 2016, 20:15:03 pm »
He estado probandolo en la versión de Steam y la verdad es alucinante, habeis hecho un gran trabajo!

Me alegra leer eso! :wub:


Sobre los cuelgues que hacen que el juego se cierre. Deberían solucionarse TODOS con este nuevo parche.
https://www.dropbox.com/s/08fp6se4h082pzm/Parche_cuelgues.rar?dl=0
Descomprimir sobre la raiz donde están la mayoría de archivos.




Desconectado Danfielding

  • Moderador Global
  • VIKI
  • *****
  • Mensajes: 3026
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 31, 2007, 10:26:39 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #397 en: Septiembre 10, 2016, 21:03:03 pm »
- Este último parche incluye los anteriores, ¿no? ¿Y sirve para la versión 7 cd's?

Danfielding



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #398 en: Septiembre 10, 2016, 21:12:29 pm »
- Este último parche incluye los anteriores, ¿no? ¿Y sirve para la versión 7 cd's?

Danfielding

El que hay ahora subido de 470 Megas lo incluye todo.
El parche_cuelgues no incluye el parche 1 (de 13Kb).
No, no sirve para la versión 7 cds (aunque sólo hay que configurar bien el resource.cfg), me lo miro esta noche.

Desconectado Rololo

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 238
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 25, 2011, 14:04:56 pm
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #399 en: Septiembre 10, 2016, 21:35:30 pm »
muchas gracias pako y a todos, un trabajo gigante, son unos genios



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #400 en: Septiembre 10, 2016, 21:48:51 pm »
El resource.cfg para la versión de 7 cds debería ser éste:

Código: [Seleccionar]
videoDrv  = VESA.DRV
soundDrv  = SBPRO.DRV
audioDrv  = DACBLAST.DRV
joyDrv    = NO
directory =
minCPU = 486
minDOS = 500
mode = protected
CD = yes
CPU=486
CPUSpeed=63
VideoSpeed=400
CDROM=2
mouseDrv  = NONE
memoryDrv = NONE
language  = 49
audioSize = 22k
cmd       = phcd.bat
cd        = yes
smartdrv  = yes

hires=630,450
midiBuffSize5=30000
midiBuffSize6=65000
vmdRgb=35

ÿÿÿÿÿÿ
 
resaud=D:\;.\
resmap=D:\;.\
ressfx=D:\;.\
rescdisc=D:\;.\
sync=D:\;.\
movieDir=.\VMDTRA;D:\vmd
patchDir=.\;D:\;D:\patches
robot=.\;D:\patches;D:\robot
audiosize=63


Todos los cds han de montarse (o ponerse) sobre la D:\ (así lo pide el juego)
« Última modificación: Septiembre 10, 2016, 21:57:19 pm por pakolmo »

Desconectado Rololo

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 238
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 25, 2011, 14:04:56 pm
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #401 en: Septiembre 11, 2016, 00:37:57 am »
pako, no anda el enlace, no me deja descargar, tendre problemas con dropbox?



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #402 en: Septiembre 11, 2016, 02:16:47 am »
Mi internet no va fino. Se está resubiendo.

Desconectado Wesker

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 120
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 18, 2008, 17:00:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #403 en: Septiembre 11, 2016, 03:29:02 am »
Creo que me he perdido un poco con el tema de los parches. :lol:

¿Hay un parche que se subió esta mañana que mejoraba la traducción de los capítulos 1 y 2 (entre otras cosas) y luego otro sólo para los cuelgues, no? Por lo que sólo me hace falta descargar este último ya que el anterior lo apliqué esta mañana.

Por cierto, en cuanto a la traducción en sí y ya que se ha dicho que se admiten opiniones y sugerencias, la verdad es que se ve que es un buen trabajo en líneas generales pero se nota que ha sido manejada por distintas personas con diferentes criterios. Hay partes que están muy bien resueltas y otras que en cambio resultan algo artificiales/poco naturales en cuanto a expresión se refiere (esto se nota sobre todo en momentos en los que los personajes están más tensos y nerviosos, incluso con algún que otro giro que me suena a español hispanoamericano). Pero bueno, tampoco quiero meterme en puntillismos y además ya digo que es algo normal que suceda cuando son diferentes traductores los que han manejado los textos. Uniformarlos/adecuarlos todos a un mismo estilo es algo complicado de hacer e igualmente está todo bien en líneas generales.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #404 en: Septiembre 11, 2016, 03:41:45 am »
Los archivos ya están en dropbox.

El archivo mas grande tiene todas las actualizaciones ahora.
Si bajaste el anterior, puedes aplicar el parche 1 y después el que arregla los cuelgues. (Aunque creo que no soluciona todos los cuelgues...)

La traducción ha sido hecha por españoles nativos. Con lo que expresiones hispanoamericanas no se dónde las has visto. No acabo de entender del todo lo que dices. Se va a intentar mejorar algunas cosillas en próximos días.

A mí me gustaría que fueseis más concretos con los fallos. Por ejemplo qué acciones estabais haciendo antes de una petada del juego...