Autor Tema: Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial  (Leído 7736 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [CANCELADA]
« Respuesta #15 en: Marzo 23, 2017, 06:25:14 am »
A todo esto, la almohada me ha dicho que no habrá traducción de Les Manley 1.

Desconectado KoKoDie

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 106
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Febrero 24, 2017, 01:39:31 am
  • Lemming Love
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [CANCELADA]
« Respuesta #16 en: Marzo 23, 2017, 06:34:10 am »
Previosly on AbandonSocios... :P

A veces una boca... no es más que una boca.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [CANCELADA]
« Respuesta #17 en: Marzo 23, 2017, 10:35:18 am »
Esta historia, promete ser mejor que la que os conté con Phantasmagoria 1.

Había tirado ya la toalla con la traducción de Les Manley 1. La programación del formulario de Visual Basic no me ha salido demasiado bien. Lo único en claro es que se le pueden pasar comandos al juego. Pero Pasamos al Plan C. (El plan A era desensamblar y modificar el juego, Plan B el formulario de Visual Basic).

Plan C: En teoría el más dificil de todos, pero si sale bien, la mejor idea.

MODIFICAR DOSBOX y crear una versión especial sólo para este juego, que lea la memoria en caliente y si ponemos algo en castellano, mediante programación y alguna base de datos de sinónimos, el juego lo interprete en inglés. Y acabe saliendo traducido por pantalla.

Para eso, lo primero de todo es que necesitamos un DOSBOX con su código fuente. Aquí va la pregunta: ¿Qué DOSBOX sería mejor modificar? (¿El original?, ¿algún otro?)

¿Existe algún DOSBOX que guarde el estado de la máquina?

La teoría está chula, ahora hay que ponerla en práctica. Porque no sabemos si se puede hacer, ni cómo hacerlo, por ahora. Quien lo intentará programar es Victor M.

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12352
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [CANCELADA]
« Respuesta #18 en: Marzo 23, 2017, 12:05:36 pm »
Déjalo estar, hombre. Verás como algún día sale la manera de ampliar el diccionario. O ya no ampliarlo, sino cambiar las palabras.
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [CANCELADA]
« Respuesta #19 en: Marzo 23, 2017, 13:25:54 pm »
Sí, el juego queda tal cual.

Desconectado xblastoise99

  • Master Control Program
  • ****
  • Mensajes: 2840
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 25, 2016, 20:05:23 pm
  • "Viajero del Universo"
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [CANCELADA]
« Respuesta #20 en: Marzo 23, 2017, 18:01:48 pm »
Tiro una idea :P , no conozco mucho del tema pero podria servir. Si se pasaran todos los scripts y animaciones del juego a un motor como el de AGS tambien conocido como Adventure Game Studio, que es el programa mas conocido para crear aventuras graficas habria una posibilidad de poder traducirlo por completo. El tema es que es un trabajo arduo,  pero una vez finalizado pasaria a ser un juego completamente nuevo, sin necesidad de emularlo.

Con ese programa se han creado aventuras bastante interesantes, y demuestra que es bastante potente en el desarrollo de las mismas.




Desconectado Danfielding

  • Moderador Global
  • VIKI
  • *****
  • Mensajes: 3026
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 31, 2007, 10:26:39 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [CANCELADA]
« Respuesta #21 en: Marzo 23, 2017, 19:31:25 pm »
- :huh: Estáis como una cabra todos :huh:.

Danfielding



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [CANCELADA]
« Respuesta #22 en: Marzo 24, 2017, 03:29:56 am »
Tiro una idea :P , no conozco mucho del tema pero podria servir. Si se pasaran todos los scripts y animaciones del juego a un motor como el de AGS tambien conocido como Adventure Game Studio, que es el programa mas conocido para crear aventuras graficas habria una posibilidad de poder traducirlo por completo. El tema es que es un trabajo arduo,  pero una vez finalizado pasaria a ser un juego completamente nuevo, sin necesidad de emularlo.

Con ese programa se han creado aventuras bastante interesantes, y demuestra que es bastante potente en el desarrollo de las mismas.

Esta idea ya se me ocurrió antes de intentar la traducción, pero estamos en las mismas. No puedo exportar imágenes de ningún tipo. Habría que ir capturando por pantalla... en definitiva, que NO.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [CANCELADA]
« Respuesta #23 en: Marzo 24, 2017, 03:38:08 am »
- :huh: Estáis como una cabra todos :huh:.

Danfielding

Sí, la verdad es que sí.

Lo he hoy ha sido pillar el debug de DOSBOX e intentar sacar algo en claro. Lo único que he sacado en claro es que ya no lo miro más. Qué después del Police Quest II, tal vez haga la traducción y los comandos serán en inglés. Y no tendrá intro traducida.

Desconectado xblastoise99

  • Master Control Program
  • ****
  • Mensajes: 2840
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 25, 2016, 20:05:23 pm
  • "Viajero del Universo"
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [CANCELADA]
« Respuesta #24 en: Marzo 24, 2017, 03:44:12 am »
Tiro una idea :P , no conozco mucho del tema pero podria servir. Si se pasaran todos los scripts y animaciones del juego a un motor como el de AGS tambien conocido como Adventure Game Studio, que es el programa mas conocido para crear aventuras graficas habria una posibilidad de poder traducirlo por completo. El tema es que es un trabajo arduo,  pero una vez finalizado pasaria a ser un juego completamente nuevo, sin necesidad de emularlo.

Con ese programa se han creado aventuras bastante interesantes, y demuestra que es bastante potente en el desarrollo de las mismas.

Esta idea ya se me ocurrió antes de intentar la traducción, pero estamos en las mismas. No puedo exportar imágenes de ningún tipo. Habría que ir capturando por pantalla... en definitiva, que NO.

Si ya veo :( , es demasiado laborioso estar sacando captura por captura y despues recortar todo.

Desconectado xblastoise99

  • Master Control Program
  • ****
  • Mensajes: 2840
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 25, 2016, 20:05:23 pm
  • "Viajero del Universo"
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [CANCELADA]
« Respuesta #25 en: Marzo 24, 2017, 03:46:07 am »
- :huh: Estáis como una cabra todos :huh:.

Danfielding

Jajaja :lol:

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial [EN ESPERA]
« Respuesta #26 en: Junio 03, 2017, 12:10:40 pm »
Algún día me gustaría hacer la traducción parcial de este juego.
Los comandos deben ser introducidos en inglés, por lo que no creo que valiese la pena traducir los objetos tampoco y tampoco tengo espacio. Pero tal vez poner su traducción en la descripción.
La introducción y las imágenes tampoco se pueden modificar.
Las fuentes de letra sí las pude modificar.

Creo que lo importante es que los textos en pantalla salgan traducidos.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial
« Respuesta #27 en: Julio 18, 2017, 14:13:46 pm »
Demasiados problemas para traducir este juego. No lo traduciré.

Desconectado Kendo

  • Leecher Pata Negra
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 10263
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 05, 2007, 14:47:05 pm
    • MSN Messenger - -
    • AOL Instant Messenger - -
    • Yahoo Instant Messenger - -
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial
« Respuesta #28 en: Julio 19, 2017, 03:58:11 am »
Madre mia pakolmo como te habías obcecado con este, eres muy tenaz !!

Yo creo que con intro o sin intro, con imágenes o sin ellas, eso es lo de menos. Un juego en un idioma e introducir los comandos en otro es una catástrofe, es pensar en dos lenguas a la vez y no tiene sentido. Piensa solo en si un objeto se puede llamar de varias formas... cual será la correcta? Por ejemplo hay un mueble y el juego traducido dice "armario", pero no tienes claro si en el original es un wardrobe, un cabinet, o un closet. O si es de ikea hasta un "storage system". Es para volverse loco.


Si eso no tiene solución, duerme tranquilo con tu cancelación, hombre. :)
« Última modificación: Julio 19, 2017, 04:01:06 am por Kendo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pregunta sobre posible traducción Les Manley 1 parcial
« Respuesta #29 en: Julio 19, 2017, 05:12:07 am »
La segunda parte la jugué cuando me compré el pc y por eso mi insistencia por traducir la primera parte... Además de lo que comentais y lo que he comentado, hay mucho texto dificil de traducir en el ejecutable de poco tamaño.

Me he rendido ya.