Autor Tema: Haunted (Traducción) [Finalizada]  (Leído 16779 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Haunted (Traducción) [Finalizada]
« en: Noviembre 25, 2015, 07:26:21 am »

Juego: HAUNTED
Genero: Aventura gráfica
3a persona, 3D, ratón.
Desarrollador: Deck13
Idiomas: Alemán :ger: e Inglés :en: (compatible Steam)
Traducción: asperet y Pakolmo
Testeo: Pakolmo y walas74

- Descargar Haunted :es:  404 Kb
- Descarga Alternativa :es:
« Última modificación: Febrero 05, 2020, 20:26:29 pm por pakolmo »

Desconectado Danfielding

  • Moderador Global
  • VIKI
  • *****
  • Mensajes: 3034
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 31, 2007, 10:26:39 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Pensando una nueva traducción
« Respuesta #1 en: Noviembre 25, 2015, 08:46:28 am »
- Pakolmo, con lo que cuesta hacer una traducción... si no es del ruso o del alemán (o algo más raro), por mi no haría falta. Se agradece, pero mejor dedicar tu tiempo a otra cosa, no?. A no ser, claro, que seas traductor o algo por el estilo y te dediques a esto por gusto o por algún interés.

Danfielding



Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12321
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Pensando una nueva traducción
« Respuesta #2 en: Noviembre 25, 2015, 10:51:05 am »
Hace poco dije en otro sitio esto, y también lo suelto por aquí:

Citar
Ojalá tradujérais más aventuras de "mediana edad", y no las que acaban de salir. Las viejunas ya sabemos con total seguridad que no se van a localizar de manera oficial.
A mi esto de traducir las aventuras recién salidas me da mala espina y un no sé qué..., es mal acostumbrar al personal, y no me refiero a nosotros, sino a las compañías... por decirlo de alguna manera...

Por otra parte, yo no me creo que alguien tenga prisa en jugar a algún juego, que quiera la traducción de algo ya pero ya... Vamos, será por juegos...

Viva el abandonware! Gibraltar español!!!
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pensando una nueva traducción
« Respuesta #3 en: Noviembre 25, 2015, 11:03:21 am »
antes de leer ningún comentario ya venía con una nueva idea. No voy a traducir nada mas. Habré tenido un subidón de algo, jaja.

Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Pensando una nueva traducción
« Respuesta #4 en: Noviembre 26, 2015, 11:33:52 am »
antes de leer ningún comentario ya venía con una nueva idea. No voy a traducir nada mas. Habré tenido un subidón de algo, jaja.

Buenas,

   Yo creo que deberías traducir una aventura de Microprose para salir por la puerta grande.

   Es broma, la verdad es que te has dado un buen tute los últimos meses y como dice Danfielding es muy pesado, cuesta un montón y te presionas mucho. Yo llevo con la traducción de Avernum, 2 años y lo que le queda, prefiero ir traduciendo cuando tengo tiempo para no quemarme.

Saludos.



Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pensando una nueva traducción
« Respuesta #5 en: Noviembre 27, 2015, 07:13:08 am »
Por este año despues de Black Sails no habrá mas traducciones.

Al principio me refería a The Journey down que hace meses las pruebas me salieron bien para traducirlo aunque ahora no me sale, me he olvidado de como lo hice funcionar.

Por otro lado en febrero van a ayudarme a "crackear" el phantasmagoria 1. No garantizo nada. Esta persona no puede antes.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pensando una nueva traducción
« Respuesta #6 en: Diciembre 06, 2015, 07:06:37 am »
Voy a descansar ya todo lo que queda de año. Pero ya anuncio nueva traducción para iniciarla despues de reyes.

Haunted, de Deck 13, 2011.

Desconectado Danfielding

  • Moderador Global
  • VIKI
  • *****
  • Mensajes: 3034
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 31, 2007, 10:26:39 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Pensando una nueva traducción
« Respuesta #7 en: Diciembre 06, 2015, 07:54:19 am »
- No la conozco pero tiene buena pinta. Eso sí, yo de ti me jubilaba ya con esto de las traducciones, pero bueno...

Danfielding



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Pensando una nueva traducción
« Respuesta #8 en: Diciembre 06, 2015, 11:30:26 am »
voy a descansar, sí, todo un mes.

¿Por qué opinas que debo dejar ya de traducir? Para la próxima ya no actualizaré tanto en el foro.
« Última modificación: Diciembre 06, 2015, 11:35:17 am por pakolmo »

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12321
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Pensando una nueva traducción
« Respuesta #9 en: Diciembre 06, 2015, 11:55:57 am »
La elección del Haunted me parece del copón. Es de 2011 y está claro que ya se han olvidado de nosotros por completo.

Cuando metas mano usa este mismo hilo, le cambias el nombre y le pones Haunted.
Ah, y te echaré una mano con la corrección :)

;)
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado Danfielding

  • Moderador Global
  • VIKI
  • *****
  • Mensajes: 3034
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 31, 2007, 10:26:39 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:HAUNTED (traducción) [en preparación]
« Respuesta #10 en: Diciembre 06, 2015, 12:26:50 pm »
- No bueno, es que yo nunca he sido muy amigo de las traducciones; creo que deberíamos defendernos todos ya en inglés. Por eso te dije que si son juegos que sólo están en alemán o cosas más raras, aún tiene algo de sentido. Pero igualmente, con el trabajo que representa una traducción es mejor que lo haga alguien que se dedique a esto por gusto, porque le sirve para algo, o porque tiene mucho tiempo libre y, mira, mejor que ver la tele hace esto. Pero si ha de representar mucho esfuerzo, no sé si vale la pena. Ala, ya he dicho mi opinión.

- Por supuesto, una vez tienes la traducción hecha y la pones y eso, mola, y se agradece un montón el trabajo. Pero vamos, que vuelvo a decir, que no sé si vale la pena si representa tanto esfuerzo. Mejor dedicarse a hacer una aventura propia o, oye, a jugar mismamente, que también lleva su tiempo.


Danfielding

p.s.: por cierto, buena elección.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Haunted Traducción [En proceso]
« Respuesta #11 en: Diciembre 06, 2015, 20:34:38 pm »
Ahora mismo voy a dedicar el tiempo a jugar a algunas aventuras gráficas que tengo pendiente de acabar como Broken Sword 4, Simon 3D (por fín en español), hollywood monsters 2, y algunas mas.

Desconectado Marlowe

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1384
  • País: es
  • Fecha de registro: Enero 30, 2006, 15:10:37 pm
    • Ver Perfil
Re:Haunted Traducción [En proceso]
« Respuesta #12 en: Diciembre 06, 2015, 21:20:30 pm »
Es tremenda la pesadez de hacer una traducción. Yo soy incapaz al final de dedicarle tiempo, teniendo otras muchas cosas distintas que hacer.
Un aplauso a Pakolmo y el resto de traductores para todos aquellos que quieran disfrutar de juegos con los textos en nuestro idioma. Es realmente de admirar.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Haunted Traducción [Pospuesta a 2016]
« Respuesta #13 en: Diciembre 08, 2015, 10:29:01 am »
Pospongo empezar la traducción al segundo trimestre de 2016. Antes trabajaré en otra.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Haunted - Traducción [Cancelada]
« Respuesta #14 en: Diciembre 14, 2015, 05:21:08 am »
CANCELADA:

Si alguien quiere traducir la aventura le cedo las herramientas.