Autor Tema: Planes de traducción de Pakolmo  (Leído 137076 veces)

0 Usuarios y 4 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado grtu

  • Deep Blue
  • ****
  • Mensajes: 904
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 08, 2013, 15:50:09 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #75 en: Enero 25, 2017, 13:36:41 pm »
Hasta pronto pakolmo que el descanso te sea provechoso

Desconectado Sergiosisu

  • Altair 8800
  • *
  • Mensajes: 49
  • País: es
  • Fecha de registro: Febrero 03, 2016, 20:08:28 pm
    • Ver Perfil
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #76 en: Enero 25, 2017, 20:05:46 pm »
Totalmente entendible y lógico Pakolmo, cuando uno esta saturado, alejarse un tiempo viene bien. Espero que vuelvas, estoy seguro que muchos estaremos atentos a tus traducciones.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #77 en: Enero 26, 2017, 04:22:12 am »
Llevo tiempo que quiero dejar de fumar, aunque es mi propósito firme de inicio de año. Puedo dejarlo unos 3 días hasta que empieza el mono. Ira, tristeza, ansiedad, ganas de no hacer nada, etc.

Hoy pongo el cronómetro a cero, otra vez. Dicen que lo mas duro termina a los 7 dias...

Por eso me alejo de las traducciones un tiempo.

Desconectado xblastoise99

  • Master Control Program
  • ****
  • Mensajes: 2840
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 25, 2016, 20:05:23 pm
  • "Viajero del Universo"
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #78 en: Enero 26, 2017, 04:31:40 am »
Llevo tiempo que quiero dejar de fumar, aunque es mi propósito firme de inicio de año. Puedo dejarlo unos 3 días hasta que empieza el mono. Ira, tristeza, ansiedad, ganas de no hacer nada, etc.

Hoy pongo el cronómetro a cero, otra vez. Dicen que lo mas duro termina a los 7 dias...

Por eso me alejo de las traducciones un tiempo.


Es jodido dejar esa adiccion aunque no imposible. Un amigo fumaba mucho y se quitaba la ansiedad comiendo chicle. Compraba las tipicas tabletas de chicles y cuando sentia ganas de fumar se mandaba uno a la boca. Y asi fue dejando de a poco el cigarrillo.

Saludos master y ojala lo puedas dejar :)

Desconectado Monthy

  • Administrador
  • Deep Blue
  • *****
  • Mensajes: 972
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 05, 2003, 23:28:25 pm
  • Un naufrago
    • Ver Perfil
    • La Isla del Abandoware
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #79 en: Enero 26, 2017, 16:01:34 pm »
Mejor parar de traducir durante varios meses, que no saturarte. Ya que se trata de un hobby o reto personal.
Mucho animo y espero que consigas dejar de fumar.


Lanzador de DOSBox y ScummVM GR-lida y el rss feed

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #80 en: Enero 26, 2017, 19:55:23 pm »
Creo que no estoy preparado para dejar de fumar. Lo que haré es reducirlo lo máximo que pueda y seguir con las traducciones empezadas.

Ahora mismo hay dos testeos: Rex Nebular y The Hardy Boys. Y próximamente, en menos de un mes, el testeo de Phantasmagoria 2.

Intentaré no comentar mas mis miserias con el tabaco.

Desconectado raulpuro

  • Compaq 386
  • ***
  • Mensajes: 613
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 02, 2006, 03:12:37 am
    • Ver Perfil
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #81 en: Enero 26, 2017, 22:55:38 pm »
Creo que no estoy preparado para dejar de fumar. Lo que haré es reducirlo lo máximo que pueda y seguir con las traducciones empezadas.

Ahora mismo hay dos testeos: Rex Nebular y The Hardy Boys. Y próximamente, en menos de un mes, el testeo de Phantasmagoria 2.

Intentaré no comentar mas mis miserias con el tabaco.

Buenas,

   En cuanto termine me uno al testeo como te comente.

   Lo de dejar de fumar... es chungo, un amigo mio cada vez que tenia ganas de fumar se bebía una copa de Jerez y así consiguió dejar de fumar.... Ahora es alcohólico, pero no se puede tener todo.

Saludos.



Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo en http://www.clandlan.net o http://www.guiaspat.com/

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #82 en: Febrero 01, 2017, 05:36:10 am »
por ahora terminaremos Rex Nebular y Phantasmagoria 2, y luego ya se verá.
« Última modificación: Febrero 01, 2017, 06:57:09 am por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #83 en: Febrero 07, 2017, 20:45:05 pm »
Antes de marzo subiré Rex Nebular y Phantasmagoria 2 y me meteré un mínimo de 3 meses de descanso sin ninguna traducción a la vista.

Tal vez las siguientes sean:

- Jolly Rover
- Dementia
- Duke Grabowski
- Bone

Desconectado Sound_power

  • ...en la ciudad de la furia
  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1976
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 22:15:41 pm
  • Edward Carnby
    • Ver Perfil
    • El Sotano Abandonware
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #84 en: Febrero 07, 2017, 21:27:00 pm »
Antes de marzo subiré Rex Nebular y Phantasmagoria 2 y me meteré un mínimo de 3 meses de descanso sin ninguna traducción a la vista.

Tal vez las siguientes sean:

- Jolly Rover
- Dementia
- Duke Grabowski
- Bone

Hombre, a ver si alguien se anima implementar los textos de la version :es: de Realms of The Haunting en la version en ingles, ´porque la voz de Tomas Rubio arruina todo :'( :'(

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #85 en: Febrero 07, 2017, 21:48:27 pm »
Hombre, a ver si alguien se anima implementar los textos de la version :es: de Realms of The Haunting en la version en ingles, ´porque la voz de Tomas Rubio arruina todo :'( :'(

Lo siento. Solo traduzco aventuras gráficas en 3a persona.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #86 en: Febrero 08, 2017, 02:01:01 am »
Ya hace un tiempo que estoy pensando en traducir una aventura gráfica semi-conversional o tal vez rehacerla en AGS traducida.

Desconectado Sir Graham

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 63
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 03, 2016, 11:46:51 am
    • Ver Perfil
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #87 en: Febrero 08, 2017, 23:09:34 pm »



Hola

Eso de semi-conversional me ha dejao  "pa ´lla"  pero es tal mi fe en vos  (deformación profesional ;)  ) que estoy

seguro de que me va a prestar jugarla.   

Ahora bien por favor , primero Phantasmagoria 2  que ardo en deseos de meteme en terrenos prohibidos y ver que me pasa.

Gracias por tu trabajo  ANIMO , ANIMO  y ole ! el dia en que descubrí esta web y sus moradores.  Eres  :elmejor:










Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #88 en: Febrero 09, 2017, 00:31:49 am »
Tranqui, Rex Nebular y Phantasmagoria 2 salen en marzo.

A veces, en menos de un día pasan cosas y los planes se estropean. Cuando dije semi-conversional me refería a la aventura grafica Les Manley in Search for the King donde los comandos van con teclado.

Es un juego que no puedo traducir los textos de la introducción, ni poner caracteres españoles. Y si quiero rehacerlo controlado todo con ratón, no tengo manera de extraer animaciones ni imágenes. Además de que Mike no me van a ayudar con este proyecto.

En primera opción tengo rehacer con ratón Police Quest II en Español.

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Mis planes de traducción
« Respuesta #89 en: Febrero 09, 2017, 01:03:19 am »
El otro dia le gane a "Les Manley in Search for the King", muy divertida pero tambien demasiado corta.

Recomendada.