Autor Tema: Planes de traducción de Pakolmo  (Leído 67256 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado ExLibris

  • Altair 8800
  • *
  • Mensajes: 46
  • Registrado: 16 Ago, 2019
  • es España
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #375 en: Agosto 29, 2020, 14:45:31 pm »
Gran noticia koke_ween, yo me pasé el juego y la verdad es que lo disfruté bastante. Ánimos!!

Si necesitas una ayuda con el testeo y no estoy hasta arriba con otra cosa, cuenta conmigo.

Desconectado walas74

  • Moderator
  • Commodore 64
  • *****
  • Mensajes: 311
  • Registrado: 22 Sep, 2007
  • co Colombia
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #376 en: Agosto 31, 2020, 23:42:06 pm »
¡Genial!

Yo voy hasta el culo de cosas, pero si la traducción tarda un poco igual quedo más liberado y puedo probarla.



Desconectado gatuno

  • Deep Blue
  • ****
  • Mensajes: 988
  • Registrado: 11 Abr, 2018
  • gs South Georgia and the South Sandwich Islan
  • eterno aprendiz
    • Ver Perfil
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #377 en: Septiembre 01, 2020, 02:17:20 am »
Cita de: walas74
Yo voy hasta el culo de cosas, pero
Cita de: walas74
igual quedo más liberado y puedo probarla.

walas, di no a las drogas. :)



Desconectado koke_ween

  • Amstrad PCW 8512
  • ***
  • Mensajes: 527
  • Registrado: 02 Dic, 2010
  • es España
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #378 en: Septiembre 01, 2020, 08:14:38 am »
:lol: :lol: :lol:

ok ExLibris & walas74,Gracias. Calculo que para finales de año o Enero, me lo voy a tomar con relativa calma...




Desconectado ristatas

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 189
  • Registrado: 09 Ago, 2019
  • es España
  • Chosen One Ready
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #379 en: Septiembre 01, 2020, 14:00:36 pm »
Las cosas a fuego lento es como mejor se hacen ;)

Desconectado walas74

  • Moderator
  • Commodore 64
  • *****
  • Mensajes: 311
  • Registrado: 22 Sep, 2007
  • co Colombia
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #380 en: Septiembre 01, 2020, 16:22:26 pm »
Cita de: walas74
Yo voy hasta el culo de cosas, pero
Cita de: walas74
igual quedo más liberado y puedo probarla.

walas, di no a las drogas. :)

Vivo en Colombia, eso es complicado... :P



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Master Control Program
  • *****
  • Mensajes: 2784
  • Registrado: 16 Ene, 2015
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #381 en: Septiembre 08, 2020, 21:23:15 pm »
He intentado de todo para traducir RAMA, pero no he podido.
Tampoco puedo modificar las fuentes de letra de Pajama Sam 4.
Ni tampoco se han podido modificar las fuentes de letra de The Prince and the coward.
Así que los doy por imposibles.

¡Pero no todo van a ser malas noticias!

¡Añado una nueva traducción a la lista!: Zak McKracken - The Fan Game - : A mansion, a Meteor and the Alien Mindbenders.
El último juego de Daniele Spadoni que apareció ayer mismo






Pero... actualmente solo voy a trabajar en la traducción de Los Goonies, también de Daniele Spadoni.




« Última modificación: Septiembre 08, 2020, 21:25:42 pm por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Master Control Program
  • *****
  • Mensajes: 2784
  • Registrado: 16 Ene, 2015
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #382 en: Septiembre 12, 2020, 23:34:41 pm »
Se me está yendo de las manos tantos proyectos de traducción pero esta es la lista de 2020-2021 y tal vez 2022.

- Los Goonies
- Contradiction
- Chewy: ESC from F5
- Irony Curtain: From Matryoshka with Love
- Zak McKracken: A mansion, a Meteor and the Alien Mindbenders
- Les Manley in search for the king
- Ghostbusters and the Secret of Monkey Island
- The Prince and the coward
- Tony Tough 3

A partir de la semana que viene tan solo trabajaré en Los Goonies porque quiero finalizarla en octubre.


Desconectado walas74

  • Moderator
  • Commodore 64
  • *****
  • Mensajes: 311
  • Registrado: 22 Sep, 2007
  • co Colombia
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #383 en: Septiembre 13, 2020, 00:03:48 am »
Los Goonies tiene pinta de ser más corta que otros juegos de Spadoni así que seguro que la liquidas pronto.

Y el resto pues piano piano se va lontano



Desconectado ristatas

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 189
  • Registrado: 09 Ago, 2019
  • es España
  • Chosen One Ready
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #384 en: Septiembre 13, 2020, 00:13:46 am »
¿ Ghostbusters and the Secret of Monkey Island ?

Esto es la monda  [emoji38] [emoji38]

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Master Control Program
  • *****
  • Mensajes: 2784
  • Registrado: 16 Ene, 2015
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #385 en: Septiembre 13, 2020, 03:19:54 am »
¿ Ghostbusters and the Secret of Monkey Island ?

Es el próximo juego fan de Daniele Spadoni que saldrá en noviembre donde podremos jugar con Guybrush o un cazafantasma. Y ya me he comprometido a traducirlo.


Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Master Control Program
  • *****
  • Mensajes: 2784
  • Registrado: 16 Ene, 2015
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #386 en: Septiembre 17, 2020, 06:24:59 am »
La lista pretende ser la misma, pero prefiero no hablar de algunos juegos todavía ya que me satura.

- Los Goonies -> Traducción actual en proceso.
- Contradiction -> Artemis va traduciendo.
- Irony Curtain: From Matryoshka with Love -> ExLibris va traduciendo.
- Les Manley in search for the king -> Gatuno va programando.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Master Control Program
  • *****
  • Mensajes: 2784
  • Registrado: 16 Ene, 2015
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #387 en: Octubre 14, 2020, 06:18:20 am »
Sinceramente, pronto hará un mes que no he traducido nada, me he callado hasta ahora porque mi plan era abandonar ya. Parece que mejoran mis ánimos otoñales e intentaré seguir un poco más.


Traducciones en proceso para 2020:
-----------------------------------------

Contradiction: Artemis hizo toda su parte, tengo que atacar un último archivo bastante difícil de traducir por su formato.

Los Goonies: Voy a cambiar la forma de traducir. No voy a seguir calcando diálogos de la película, sino que seguiré traduciendo normalmente. Más adelante ya sí que verificaré diálogos con la película.


Para info sobre Irony Curtain y Les Manley 1 en sus respectivos mensajes del foro.


Todas las traducciones que he/hemos ido sacando las encontraréis en pakolmo tradus.


(https://pakolmo.netlify.app/)¡Publicidad!          ¡Publicidad!

Desconectado walas74

  • Moderator
  • Commodore 64
  • *****
  • Mensajes: 311
  • Registrado: 22 Sep, 2007
  • co Colombia
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #388 en: Octubre 14, 2020, 14:45:06 pm »
Se oye todo el estadio animar: ¡Contradiction! ¡Contradiction! ¡Contradiction!



Desconectado ristatas

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 189
  • Registrado: 09 Ago, 2019
  • es España
  • Chosen One Ready
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #389 en: Octubre 14, 2020, 16:04:03 pm »
El juego de los goonies tiene que ser buenísimo, sobre todo si te lo curras en plan diálogos de película.

Ánimo !!!!