Autor Tema: Phantasmagoria 2 (Traducción) [Versión 1.2 - Compatible ScummVM] [Finalizada]  (Leído 64028 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #105 en: Marzo 26, 2016, 13:21:01 pm »
Walas74 ha finalizado la transcripción de los dialogos de los videos al inglés. ;D

Transcripción: 100 %
Imagenes: 100 %
Videos traducidos: 20 %
Textos: 0 %


Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #106 en: Abril 05, 2016, 02:48:55 am »
Mondarina se une a la traducción de los archivos MSG.
« Última modificación: Mayo 09, 2016, 04:42:28 am por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #107 en: Mayo 09, 2016, 04:50:42 am »
En estos momentos tan solo me voy a centrar en Phantasmagoria 2 por no tirar a la basura el buen trabajo de mis compañeros. El resto de juegos por ahora están parados.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #108 en: Mayo 16, 2016, 08:48:33 am »
Resumiendo:

Kelmer y Walas74 han transcrito al inglés los diálogos de los videos.
Asperet ha modificado las imágenes del juego.
Walas74 está traduciendo los MSG, textos del juego.
Maruchan y Pakolmo: Subtitulando y traduciendo los videos y transformandolos al formato del juego.




Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #109 en: Mayo 29, 2016, 15:57:00 pm »
La traducción de phantasmagoria 2 muy posiblemente no salga este año. Saldrá durante 2017 y meses después de la de Phantasmagoria 1.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #110 en: Junio 15, 2016, 08:11:26 am »
Retomada durante los próximos 10 días la traducción. Se intentará traducir y subtitular entre 30-50 nuevos videos.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #111 en: Agosto 14, 2016, 09:20:42 am »
Se le ha pasado a Cireja los archivos msg que tenemos traducidos y unos 100 videos para su corrección.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #112 en: Agosto 30, 2016, 23:22:06 pm »
Consigue por un dolar Phantasmagoria 2, versión Steam, junto con Phantasmagoria 1 y mas sagas completas de sierra.
Solo teneis 5 días.

https://www.humblebundle.com/sierra-bundle

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #113 en: Septiembre 10, 2016, 10:58:21 am »
Me he puesto a mirar un poco los archivos de phantasmagoria 2 y he visto varios problemas.

No hay ninguna aplicación con la que modificar scripts. Tienen un formato diferente, no tienen archivo hep que acompañe al script.

Hay como unos 20 audios en inglés que no se podrán subtitular. Creo que los parches no aceptan archivos .wav. Y no se van a intentar doblar tampoco.

En ph1 tampoco se podían modificar muchos scripts, todos los de pantallas del juego.

En fin, mas de 20 audios quedarán sin subtitular.

Mi idea actual es corregir los errores de PH1 que vosotros encontreis y posponer el trabajo en la traducción para despues de mediados de enero de 2017.

Desconectado Wesker

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 120
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 18, 2008, 17:00:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #114 en: Septiembre 11, 2016, 05:23:03 am »
¿Esos 20 audios me supongo que son los diálogos in-game de Curtis observando cosas y haciendo descripciones de manera estática? Por ejemplo, cuando miras la foto de Blob (la rata) que Curtis tiene en su despacho del trabajo y este suelta una frase en plan "Qué chica más guapa eres, Blob".

El otro día me puse a jugar un poco a la versión de Steam (versión DOS a través de DOSBox, similar a lo que hace GOG) y al llegar a esa parte que digo, me di cuenta curiosamente de que dicha frase me salió en forma de texto/subtítulo pero sin decirlo la voz de Curtis, cuando de toda la vida recuerdo que en esa parte salía la voz de Curtis y no había texto alguno. Era la primera vez que me salía así.

Eso hace ver que el juego tiene textos/subtítulos implementados para este tipo de diálogos in-game (no en cambio para las escenas FMV que son inmensa mayoría en este juego, a diferencia de lo que pasaba en el primero) pero no está programado para mostrar texto y voz a la vez, algo que ocurre en ciertos juegos de Sierra como por ejemplo las versiones CD-ROM con voces de Space Quest IV, Freddy Pharkas, King's Quest VI y Laura Bow 2 y que quizás podría solucionarse modificando los scripts de alguna forma como de hecho se ha hecho con todos esos juegos, aunque en su mayoría se hizo a través de parcheo mediante ScummVM, que facilita mucho las cosas en este sentido, a excepción de Space Quest IV que se pudo hacer con el juego normal fuera de ScummVM porque era bastante sencillo llevarlo a cabo, y Phantasmagoria 2 ni es compatible todavía ni parece que vaya a serlo en mucho tiempo (pronto van a meter todos los juegos de SCI2 como por ejemplo el primer Phantasmagoria, pero el segundo es ya un juego de SCI3 y esos tardarán más).



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #115 en: Septiembre 11, 2016, 07:38:44 am »
Sí, es verdad, esos audios se los han comido con patatas en las versiones STEAM y GOG y han dejado por defecto subtítulos. Y ya he encontrado dónde están. GENIAL!
« Última modificación: Septiembre 11, 2016, 08:43:00 am por pakolmo »

Desconectado Wesker

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 120
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 18, 2008, 17:00:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #116 en: Septiembre 11, 2016, 16:50:53 pm »
¡Muy bien! ¿Crees factible que se puedan modificar los scripts para que las voces y los subtítulos aparezcan a la vez, o en este juego es más complicado llevarlo a cabo?

Donde seguramente sí pueda llevarse a cabo sin mayor problema es en ScummVM, pero de aquí a que soporten los juegos de SCI3 y por ende este juego... a ver si primero no tardan demasiado en meter los de SCI2, que ya tengo ganas de que estén disponibles.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #117 en: Septiembre 11, 2016, 17:45:27 pm »
No, no veo posible modificar ni un solo script de este juego.

Desconectado Wesker

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 120
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 18, 2008, 17:00:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #118 en: Septiembre 11, 2016, 18:06:21 pm »
Pues entonces imagino que habrá que quitar las voces para que salgan solamente los textos (aunque en el caso de las versiones Steam y GOG ya están quitadas) y traducirlos. ¿O esto último tampoco se puede?

Cuando el juego esté soportado en ScummVM, algún siglo de estos, seguramente no será complicado poner ambas cosas a la vez.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #119 en: Septiembre 28, 2016, 18:42:10 pm »
Creo que dije que quedaban unos 200 videos por subtitular. No, quedan 341. Aunque alguno de ellos podría no tener diálogos.

Hoy por ejemplo, solo he podido hacer 3... hasta que me he cansado.