Autor Tema: Cat and Ghostly Road (Traducción) [Finalizada]  (Leído 6003 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado gabriel19681_1

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1488
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Octubre 26, 2007, 08:22:31 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Cat and Ghostly Road (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #15 en: Abril 07, 2020, 19:23:45 pm »
Terminada, una gran aventura, y una muy buena traducción, gracias ExLibris :bravo: :bravo: :asuservicio:

Una pena que según pakolmo, no vayas a traducir el juego que aún no habíais anunciado, pues seguro que era una aventura grafica :'( :)



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Cat and Ghostly Road (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #16 en: Abril 07, 2020, 21:45:18 pm »
Una pena que según pakolmo, no vayas a traducir el juego que aún no habíais anunciado, pues seguro que era una aventura grafica :'( :)

Me chivo, venga... El juego era la aventura gráfica A Stroke of Fate: Operation Bunker, la segunda parte de A Stroke of Fate: Operation Valkyrie que sí salió traducido y doblado.

Ya sabéis a quien presionar un poco si queréis que ExLibris lo traduzca más adelante.

A cambio es muy posible que ExLibris traduzca lo último y más reciente de Daniele Spadoni.

Desconectado gabriel19681_1

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1488
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Octubre 26, 2007, 08:22:31 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Cat and Ghostly Road (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #17 en: Abril 08, 2020, 17:29:31 pm »
Dios, que pena :'( , espero que cambie de opinión, la primera parte de esta aventura me la terminé con textos y voces en español, me gustó tanto, que la segunda parte, o sea esta, me la terminé con voces y textos en ruso, por supuesto no me enteré de casi nada, luego salió con textos en inglés, y en francés (traducción amateur), pero la verdad, yo si no es en español me da igual el idioma en el que esté. 

Animo ExLibris, a mí por lo menos me harías muy feliz con esta traducción, espero que cambies de opinión.  :aplauso: :aplauso: :aplauso: 



Desconectado ExLibris

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 121
  • País: es
  • Sexo: Femenino
  • Fecha de registro: Agosto 16, 2019, 11:21:37 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Cat and Ghostly Road (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #18 en: Abril 09, 2020, 22:10:09 pm »
Jajajaja, me lo pensaré Gabriel, de verdad. Me lo tomaré con calma que hemos currado en muchos seguidos. Además tendría primero que refrescar mentalmente cómo iba la primera parte y jugar a la segunda. Tengo por norma traducir juegos que haya jugado (solo me salté eso con el Duckman) porque es la mejor forma de hacer un buen trabajo.

De momento iré por el último de Spadoni, algo más corto en lo que a faena se refiere, porque en cuanto walas tenga listo el Unavowed, testear eso será como escalar el Himalaya con patucos XDD.

Desconectado walas74

  • Moderador Global
  • Compaq 386
  • *****
  • Mensajes: 630
  • País: co
  • Fecha de registro: Septiembre 22, 2007, 14:58:22 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Cat and Ghostly Road (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #19 en: Abril 10, 2020, 00:02:56 am »
Walas no tendrá listo Unavowed antes de tres meses. Eso sí, intentaré que quede lo más pulido posible antes de que entren en escena los petatesters.