Autor Tema: Quest for Glory V  (Leído 7758 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Kendo

  • Leecher Pata Negra
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 9532
  • Registrado: 05 Mar, 2007
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • MSN Messenger - -
    • AOL Instant Messenger - -
    • Yahoo Instant Messenger - -
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #30 en: Febrero 24, 2019, 23:09:17 pm »
eso te iba a decir,que al final queda algo bastante intraducible.. queda claro lo de la piedra "ki" (o "chi", tampoco sabria cual quedarme.yo creo que la gente dice mas " ki", pero igual estoy influenciado por el Budokan o Dragonball, que son los referentes que me vienen a la mente).

Claro la parte de los keystone queda en mal apaño. como no busques un chiste adaptado a algo en castellano...

yo lo dejaria como "obviamente,  son los Ki-stone Cops", manteniendo la referencia original, adaptada para quien la pueda entender (frikis de la lengua, aficionados o estudiosos del cine como el menda, porque no es una referencia facil creo). Lo malo es que para el 95% restante no tendra ninguna gracia, asi que inventate algo jeje. Ahora ya es cosa tuya, pa ti el marron :D

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • HAL9000
  • ****
  • Mensajes: 2240
  • Registrado: 16 Ene, 2015
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #31 en: Febrero 25, 2019, 01:51:11 am »
Por ejemplo: El ki es usado en Dragon Ball, el chi en Hokuto no ken (El puño de la estrella del norte)

Yo lo dejaría como ki.

Desconectado Chyron

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 130
  • Registrado: 29 Nov, 2009
  • es España
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #32 en: Febrero 26, 2019, 17:31:37 pm »
Sea "ki", entonces.

Y ya que estamos, ¿os dicen algo las siglas/iniciales "CT + SK" en esta frase?

"This crude bench was made from pine.  Someone carved the initials 'CT + SK' into the soft wood.  Something seems fishy about this one..."

No me suenan personajes que tengan que ver con esas iniciales... ¿Quizá en otro juego?

Fonéticamente suena como 'City Sky', pero no sé si hace referencia a alguna cosa.

He encontrado algo referente a "Cathepsin K, abbreviated CTSK, is an enzyme that in humans is encoded by the CTSK gene.", pero no sé si es mera coincidencia de siglas. Y, por otro lado, tampoco le vería el sentido.

¿Alguna idea?



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • HAL9000
  • ****
  • Mensajes: 2240
  • Registrado: 16 Ene, 2015
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #33 en: Febrero 26, 2019, 18:08:31 pm »
¿Y no será algo interno de los programadores?

Por los créditos me sale:

CT = Change Thomas (Composer)
SK = Siobhan Keleher (QA Analysts)

Si está en un árbol significará que a CT le gusta SK.

Aunque la actual mujer de Change Thomas es una tal Pamela... pero en 1996 tal vez estaba soltero...

Yo lo dejaría tal cual y a otra cosa.

Spoiler (click para mostrar/ocultar)
« Última modificación: Febrero 26, 2019, 18:17:16 pm por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • HAL9000
  • ****
  • Mensajes: 2240
  • Registrado: 16 Ene, 2015
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #34 en: Febrero 26, 2019, 18:46:18 pm »
También podrían ser de Police Quest I VGA

Crom Truze + Shelly Kale

Pero yo creo que no tiene mayor importancia.
« Última modificación: Febrero 26, 2019, 18:48:30 pm por pakolmo »

Desconectado Kendo

  • Leecher Pata Negra
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 9532
  • Registrado: 05 Mar, 2007
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • MSN Messenger - -
    • AOL Instant Messenger - -
    • Yahoo Instant Messenger - -
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #35 en: Febrero 26, 2019, 20:05:39 pm »
yo en este caso apuesto por lo que dice pakolmo. broma interna. A no ser que sean personajes de un QfG anterior.

Desconectado Chyron

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 130
  • Registrado: 29 Nov, 2009
  • es España
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #36 en: Febrero 26, 2019, 20:47:03 pm »
Pues también se queda así... De todos modos, si fuera algún juego de palabras seguramente sería intraducible... Pero era por entenderlo yo... He buscado "easter eggs" y demás por internet, pero no he encontrado nada. Supongo que sí es algún tipo de referencia al equipo.

Gracias! ;)



Desconectado microweb

  • Commodore 64
  • **
  • Mensajes: 381
  • Registrado: 29 Jul, 2004
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Canal de Youtube
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #37 en: Febrero 28, 2019, 21:00:06 pm »
Si acabáis la traducción os convertiréis en mis nuevos héroes. ¡Animo!


Password para los archivos de 4Shared: ABANDONSOCIOS - Hilo con todas mis subidas - Canal de Youtube

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • HAL9000
  • ****
  • Mensajes: 2240
  • Registrado: 16 Ene, 2015
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #38 en: Febrero 28, 2019, 21:11:41 pm »
Si acabáis la traducción os convertiréis en mis nuevos héroes. ¡Animo!

Yo confío en chyron al 100%

Si no fuese por vosotros 2 nunca habría habido traducción, como con Tony Tough 1!
Microweb es un crack del PHP.

Desconectado Chyron

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 130
  • Registrado: 29 Nov, 2009
  • es España
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #39 en: Marzo 01, 2019, 00:24:41 am »
¡Sí, hombre! Una vez empezada la traducción, seguro que no se para. Lento, pero aplastante. ;D



Desconectado Chyron

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 130
  • Registrado: 29 Nov, 2009
  • es España
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #40 en: Marzo 05, 2019, 17:02:46 pm »
Por favor, recordadme que no vuelva a hacer una traducción con tantos juegos de palabras... :'(

¿Qué debería hacer con juegos como estos?

This reminds you of Middle Earth -- it's one "Mordor." (Es al mirar una puerta... ="It's one more door")

Al menos para mi nivel es intraducible e inadaptable...
¿Se mantiene igual aunque no tenga sentido ("Es un Mordor")?
¿Intento adaptarlo para que al menos tenga sentido, aunque poco ("Es como la entrada a Mordor")?
¿Paso de la frase original y me invento alguna cosa que tenga que ver con puerta, aunque seguro que no tiene gracia y además quedaría raro con la voz en inglés diciendo algo manifiestamente diferente?

¿Qué opináis los profesionales?



Desconectado vreyes1981

  • AMD Athlon
  • ***
  • Mensajes: 704
  • Registrado: 29 Dic, 2016
  • es España
  • Sexo: Masculino
  • Dadme un teclado y moveré el mundo
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #41 en: Marzo 05, 2019, 17:30:28 pm »
Hmmm, la frase "es como la entrada  a Mordor" le pega bastante. Vamos que si se traduce entera:

"Esto me recuerda a Tierra Media, es como la entrada a Mordor". Ten en cuenta que una traducción no ha de ser siempre literal. Siempre tiene que haber adaptaciones (Y si no que se lo digan cuando doblaron Regreso al futuro con la marca Levi's Strauss...:lol:)



Desconectado Chyron

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 130
  • Registrado: 29 Nov, 2009
  • es España
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #42 en: Marzo 05, 2019, 19:51:07 pm »
Qué me vas a contar... No he leído tantos chistes malos de puertas, rocas y palmeras en la vida...
Me ha venido la inspiración y se me ha ocurrido esto... ¿Os parece muy tonto?

"Te recuerda a la Tierra Media -- es el "puertador" del anillo." :heh:

Al leer esto y escuchar algo de Mordor, a lo mejor va a chirriar... Pero en fin...



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • HAL9000
  • ****
  • Mensajes: 2240
  • Registrado: 16 Ene, 2015
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #43 en: Marzo 05, 2019, 20:25:42 pm »
Me gusta.

Spoiler (click para mostrar/ocultar)

Desconectado Chyron

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 130
  • Registrado: 29 Nov, 2009
  • es España
    • Ver Perfil
Re:Quest for Glory V
« Respuesta #44 en: Marzo 05, 2019, 20:43:00 pm »
Jejejeje... Voy a colar la boñiga en algún sitio, como Berlanga con austrohúngaro... :lol:

Por otro lado, y para que os hagáis una idea de mi sufrimiento :-[  Ahí va una de mentes retorcidas, a costa de The Police y su "Rocksand":

Handy to know for this next joke:  A "redd' is a spawning ground for various fish, and...
Scrimshaw is the art of carving objects like statues, cups, or containers from the tooth of a whale.  OK.  Ready?
Rocks, sand... rocks, sand... rocks and used owned half-tooth urn on the redd lie...
Rocks, sand  (pot on the redd lie)...  Rocks, sand  (pot on the redd lie)...  Roxanne  (put on the red light)... Rocks...
(2 minute guitar solo)
Rocks, sand!
(3 minute drum solo)
Rock, sand!  (applause) Dank hue law sand jealous!  Goo knight!


A ver cómo carajo pongo yo todo ese galimatías en español... Habrá que darse a la bebida.

Goo knight to everybody! :lol:
« Última modificación: Marzo 05, 2019, 23:51:37 pm por Chyron »