He pillado la versión inicial de las herramientas de Mike de modificación de videos VMD y modificando un poco el código (un poco por casualidad), se puede modificar videos de Torin's Passage.
El juego solo tiene 2 videos, uno mudo y otro con voces.
Todos los textos del video (10001.vmd) que voy a subtitular están en el archivo 10000.msg, con lo que no tengo que traducir nada.
Aquí viene la duda... ¿Subtítulos o ventanas con modificación de scripts? Lo segundo puede ser bastante dificil.
EDITO: Modificando scripts no me sale.
Poniendo subtítulos, se desincroniza el sonido.