Autor Tema: Traducciones para sistemas antiguos  (Leído 75762 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #120 en: Septiembre 30, 2021, 11:48:26 am »
Traducción al inglés para el Samurai Kid de Game Boy Color:



Es un plataformas con elementos de puzzle.

Descarga del parche aquí.



Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #121 en: Octubre 02, 2021, 22:49:54 pm »
Ha salido una traduccion al inglish pitinglis del Wonder Momo para TurboGrafx-16:



Es un arcade que me recuerda al Kung-Fu Master, pero con una prota rarota, supongo que salida de algun manga o anime.

Ademas de la traduccion el parche arregla el problema con el VSYNC de algunos emuladores con este juego.

Descarga del parche aqui.
« Última modificación: Octubre 03, 2021, 12:00:55 pm por Neville »



Desconectado Pee wee

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 76
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Abril 26, 2021, 21:26:25 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #122 en: Octubre 03, 2021, 08:56:47 am »
Hola amigo @Neville,

Primero de todo gracias por permanecer al pie del cañón. Si me permites una pequeña opinión, creo que es más recomendable compartir aquellas traducciones en español. El inglés me resulta muy lejano, pese a todo lo que he jugado de pequeño, ya que todos o casi todos estaba distribuido en inglés.

Saludos.
« Última modificación: Octubre 03, 2021, 11:42:37 am por Pee wee »

Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #123 en: Octubre 03, 2021, 12:01:50 pm »
Bueno, piensa que muchas traducciones que siguen saliendo son del japonés al inglés. Las traducciones al castellano suelen tardar más, y estar basadas en los parches en inglés.



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #124 en: Octubre 03, 2021, 12:41:32 pm »
Por no hablar que las traducciones al inglés suelen ser BASTANTE más profesionales, más condensadas (con lo que no suelen tener el problema de la limitación de cajas de texto y caracteres) y no tienen el problema de los caracteres especiales, como suele pasar con tildes en español.

Personalmente casi nunca juego con traducciones al español, pero cuando veo una sin tildes (por razones técnicas) la descarto completamente, salvo en casos extremos (las de Mr.Nobody).

Desconectado Pee wee

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 76
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Abril 26, 2021, 21:26:25 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #125 en: Octubre 03, 2021, 13:06:51 pm »
Verás, amigo Neville, y Gelon. Hay un problema. Para la mayoría, seamos sinceros, el nivel de inglés no es que sea elevado. Un juego en inglés sigue planteando el mismo problema que uno en japonés. Digo para la mayoría de gamers (entre los que me incluyo) muy acostumbrados a jugar en español. Tiene delito JEJE.

Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #126 en: Octubre 03, 2021, 13:38:24 pm »
Si lo sabré yo que la gente no domina el inglés... soy profe de inglés y alguna traducción he hecho también. Pero de ahí a decir que es como si estuvieran en japonés...



Desconectado xblastoise99

  • Master Control Program
  • ****
  • Mensajes: 2837
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 25, 2016, 20:05:23 pm
  • "Viajero del Universo"
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #127 en: Octubre 03, 2021, 18:43:59 pm »
@Pee wee Piensa que una traducción no oficial tarda años en aparecer y estas adaptaciones en ingles facilitan todo ese trabajo. El japonés es un idioma sumamente complejo con puros kanjis y que puede llevarte años entender que significan mientras que el ingles al menos usa un alfabeto similar al castellano aunque con menos caracteres y menos doloroso a la vista y su aprendizaje te puede tomar solo un par de meses... :)

¡¡¡Saludos!!!
 

Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #128 en: Octubre 05, 2021, 01:58:02 am »


https://twitter.com/HilltopWorks/status/1445165964803260418

Hilltop ha publicado el sexto capítulo de Racing Lagoon, el ultra-majarón juego de conducción-RPG de Squaresoft para Playstation. Aún faltan seis capítulos más, con lo que no es probable que acabe con todo el juego este año, pero podéis ir probando capítulo a capítulo.

Lo que tiene el juego es algunos de los modelos CGI más feos que se han visto jamás en videojuegos. Increíble que la misma Squaresoft que en aquél momento había publicado Final Fantasy VIII, y se encontraba desarrollando Final Fantasy IX, tuviera las narices de hacer esta infamia absoluta de CGI. Por supuesto no creo que encargara el render a Visual Works, los autores de todas las cinemáticas de los Final Fantasy en Playstation, pero aún así..

Luego el juego, por lo que he podido probar, está muy bien. El motor de conducción es sólido, con muy buenos efectos de luz, va fluido y la conducción es correcta. La parte RPG también está muy bien integrada. Es un buen juego, lo único esas cinemáticas, que son horrendas.
« Última modificación: Octubre 05, 2021, 02:02:56 am por Gelon »

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6813
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #129 en: Octubre 05, 2021, 02:07:43 am »
Una fantastica noticia, no sabia que se estaba haciendo una traduccion del "Racing Lagoon", esperemos que en algun momento la pueda terminar.

Tiene alguna relacion con el "Bahamut Lagoon"?



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #130 en: Octubre 05, 2021, 02:42:53 am »
Diría que ninguna relación. El equipo de carreras al que perteneces se llama Team Bay Lagoon Racing.

Imagino que haga referencia a algo real de Japón.

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6813
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #131 en: Octubre 05, 2021, 04:03:04 am »
Ah, bien, entonces a los de Square les gustaba mucho usar la palabra "Lagoon" :D



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #132 en: Octubre 05, 2021, 11:29:48 am »


Nueva traducción de Playstation: Community Pom: Omoide o Dakishimete. Un RPG estándar donde, además, tienes que criar unas criaturas llamadas Poms (algo así como proto-Minions).

Se han molestado en traducir la guía oficial que venía junto al juego: http://stargood.org/trans/pom_guidebook/guidebook.php

En Gamefaqs tenéis una guía completa: https://gamefaqs.gamespot.com/ps/572758-community-pom/faqs/4461

http://www.romhacking.net/translations/6301/
« Última modificación: Octubre 05, 2021, 11:36:26 am por Gelon »

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6813
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #133 en: Octubre 05, 2021, 15:13:34 pm »
Buenisima noticia, es genial que esten sacando mas traducciones para la PSX, tiene un monton de juegos japoneses que nunca salieron en ingles y estaba, en los ultimos años, olvidada.



Desconectado juanpsno

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 53
  • País: ar
  • Fecha de registro: Agosto 07, 2020, 16:21:10 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #134 en: Octubre 05, 2021, 17:00:18 pm »
Que suerte poder probar nuevos juegos en psx, es como si fueran nuevos títulos para la consola (algunos son medio injugables en jap)

Sent from my Redmi Note 4 using Tapatalk