Autor Tema: Traducciones para sistemas antiguos  (Leído 77206 veces)

RodrigoH17 y 3 Visitantes están viendo este tema.

Conectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #135 en: Octubre 06, 2021, 17:15:14 pm »
Mario's Super Picross




Para los amantes del Picross, acaba de salir una traduccion al ingles del juego japones para la Super Nintendo llamado "Mario's Super Picross", la traduccion se puede descargar desde:

Mario's Super Picross [Traduccion Al Ingles]



Conectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #136 en: Octubre 08, 2021, 05:08:00 am »
Thousand Arms (Traducción Al Español)




Thousand Arms de PlayStation ha sido traducido al español por Mr.Nobody.

Codesarrollado entre Red Company y TOSE y distribuido por Atlus en Japón (1998) y América (1999), Thousand Arms es un RPG con combates por turnos que tiene elementos de juego de citas y ambientación tipo steampunk, con un protagonista que tiene que intimar con los personajes femeninos porque, al mejorar su relación mediante citas, puede utilizar su habilidad para forjar y mejorar las armas con nuevas habilidades y características.

El parche para poder jugar Thousand Arms en español se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una copia del juego americano en formato .BIN



Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5495
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #137 en: Octubre 08, 2021, 11:55:44 am »
Estupendo. Yo venía a avisar de la traducción al inglés del Dragon Slayer IV: Drasle Family para NES:





Es un plataformas con elementos de rol y la única entrega de la saga para la NES, o eso creo.

Información y descarga del parche aquí.



Conectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #138 en: Octubre 08, 2021, 14:51:02 pm »
Pokémon Card GB 2: GR Dan Sanjou! (Pokémon Trading Card Game 2) [Traducción Al Español]




Pokémon Card GB 2: GR Dan Sanjou! (Pokémon Trading Card Game 2: The Invasion of Team GR!) de Game Boy Color ha sido traducido al español por Shinichi999.

El parche para poder jugar Pokémon Card GB 2: GR Dan Sanjou! en español se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS, como Lunar IPS o Floating IPS.



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #139 en: Octubre 08, 2021, 16:08:47 pm »
Séptimo capítulo de Racing Lagoon en la calle. Parece que han puesto la directa.

https://twitter.com/HilltopWorks/status/1446335340877283328



Mr.Nobody ha publicado la traducción de Manic Game Girl para Playstation al español. Uno de los últimos juegos de la consola, coreano y muy potente gráficamente.

http://www.romhacking.net/translations/6313/

La scene de traducciones inglesas debe estar que trina: Manic Game Girl, Mizzurna Falls y próximamente Germs: Nerawatera Machi, posiblemente las tres traducciones más esperadas de la historia de la consola, han llegado primero en español :lol: (Mizzurna Falls técnicamente llegó antes en inglés, pero aquél parche se bloqueaba continuamente, el parche de Mr.Nobody al español fue la primera traducción finalizable).
« Última modificación: Octubre 08, 2021, 17:59:38 pm por Gelon »

Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5495
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #140 en: Octubre 09, 2021, 21:09:46 pm »
Pues dos traducciones más de juegos de PSX al castellano, la primera para el juego de rol Baroque:



Enlace aquí.

Y el puzzle Kowai Shashin: Shinrei Shashin Kitan:



Enlace aquí.

Esta última tiene como estatus incompleto porque aún le faltan los acentos, símbolos especiales y no se han traducido los gráficos.



Conectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #141 en: Octubre 09, 2021, 23:06:28 pm »
Son de confiar las traducciones de Mr.Nobody? Que calidad tienen?

Porque veo que ultimamente esta sacando muchas y con un intervalo de tiempo muy corto.



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #142 en: Octubre 10, 2021, 00:24:38 am »
De sus traducciones he completado la de Mizzurna Falls (español) y King of Crusher (inglés), además de Beavis and Butt-Head, que no cuenta porque es una adaptación del audio de Windows 95 a Playstation. Y no encontré inconsistencias en las traducciones, más allá de la falta de tildes o el recorte de frases por lo de siempre, el tamaño de las cajas de texto.

He visto críticas en El Otro Lado a sus traducciones y hoy ha saltado en Twitter por algunos comentarios malintencionados, pero yo diría que son perfectamente jugables. Y, aunque no lo fueran, daría igual, porque es el único que las hace: Mizzurna Falls tardó un año en ser traducido, correctamente, al inglés, tras su traducción, de Manic Game Girl no se sabe de nadie que la esté llevando a cabo en inglés, Iru la tradujo él al inglés y todo así. Son traducciones que se llevaban toda la vida esperando y que tuvo que llegar él para que se hicieran.

Conectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #143 en: Octubre 10, 2021, 00:38:01 am »
Obviamente que siempre se agradece que salgan traducciones al español, me llamo la antencion con la velocidad que saca las traducciones.

Mientras sean entendibles, no hay problema.



Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5495
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #144 en: Octubre 10, 2021, 11:34:37 am »
Jodó. Alguien ha puesto la máquina de traducir atoda leche...

Traducción al inglés del Genso Suikoden Tsumugareshi Hyakunen no Toki, juego de rol para PSP:



Enlace aquí.


Y dos tradus más en castellano para PSX:

Germs Nerawareta Machi, aventura:



Enlace aquí.


Y Juggernaut, también aventura:



Enlace aquí.

Ambas son obra de Mr.Nobody.



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #145 en: Octubre 10, 2021, 11:57:49 am »
No veo la hora de pasarme el Germs. Lástima que le dieran un ambientación tan majarona-japonesa a un juego tan ambicioso.

Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #146 en: Octubre 10, 2021, 17:49:07 pm »
Madre mía Mr.Nobody :huh:


Ha publicado la traducción de 7 Days Salvation para Symbian. Un survival horror mítico que tuvo versiones para Mophun, Symbian (vía middleware Mophun), Dingoo, Windows y puede que iOS. De lo más potente gráficamente que hubo para móviles en la época.

He hablado con Mr.Nobody sobre la versión para Windows, que está en chino (aunque tiene una demo en inglés, de una localización que nunca se acabó), pero parece ser que tiene que investigar más, no debe ser tan fácil portar la traducción.

El juego lo podéis probar en los móviles S60v2 y S60v3, además de Windows y Android vía EKA2L1. Echad un ojo a mi hilo en Tutoriales para saber cómo.

https://twitter.com/mrnobodystudios/status/1447212688053055498

Desconectado Maximilium

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 194
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 27, 2021, 00:53:03 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #147 en: Octubre 10, 2021, 17:56:40 pm »
Empiezo a creer que Mr.Nobody no es una única persona sino varias jeje.

Que máquina como se organizará que me cuente su técnica por dios.

Lo mismo usa metodologías ágiles como Scrum y yo no me organizo ni para hacerme la cama jeje.

Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5495
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #148 en: Octubre 18, 2021, 12:14:58 pm »
Traducción al castellano para el Avatar The Last Airbender: The Burning Earth de GBA:



Es un JDR de acción basado en la serie de animación, deduzco.

Info y descarga aquí.



Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5495
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #149 en: Octubre 19, 2021, 12:06:49 pm »
Traducción al inglés del Ys vs. Sora no Kiseki: Alternative Saga para PSP:





Parece un juego de lucha con elementos de JDR, y parte de la veterana saga de Ys, que tiene entregas para MSX y NES entre muchos otros.

Detalles y descarga aquí.