Autor Tema: Galador: The Prince and the Coward [Traducción] (Finalizada)  (Leído 11345 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:The Prince and the Coward [Traducción](En proceso)
« Respuesta #15 en: Agosto 21, 2021, 19:38:01 pm »
Pues al final, Aviloria se ha puesto con el código ScummVM del engine Prince y ha solucionado completamente el BUG.

A ver qué hago yo ahora... :lol:

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:The Prince and the Coward [Traducción](Finalizada)
« Respuesta #16 en: Diciembre 28, 2021, 19:25:12 pm »
TRADUCCIÓN FINALIZADA.

No voy a subir la traducción en esta ocasión.

Desconectado xavishepard

  • Altair 8800
  • *
  • Mensajes: 33
  • País: ad
  • Fecha de registro: Febrero 27, 2020, 20:12:16 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:The Prince and the Coward [Traducción](Finalizada)
« Respuesta #17 en: Diciembre 28, 2021, 19:37:30 pm »
 
 Que desilusión de traducción, pensaba que ibais a doblar las voces en castellano :lol:
 Felices fiestas para dla wszystkich,  zu genießen все что ты можешь!!!

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:The Prince and the Coward [Traducción](Finalizada)
« Respuesta #18 en: Diciembre 28, 2021, 19:46:48 pm »
Спасибо за ваше чувство юмора! ;D

Desconectado walas74

  • Moderador Global
  • Compaq 386
  • *****
  • Mensajes: 627
  • País: co
  • Fecha de registro: Septiembre 22, 2007, 14:58:22 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:The Prince and the Coward [Traducción](Finalizada)
« Respuesta #19 en: Diciembre 28, 2021, 20:47:52 pm »
Me olió a inocentada en cuanto lo vi :lol:



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:GALADOR: The Prince and the Coward [Traducción](Testeando)
« Respuesta #20 en: Diciembre 28, 2021, 21:32:36 pm »
No, no está finalizada. Era una pequeña inocentada. ¡¡¡¡Pero está en fase de TESTEO!!!

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12321
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:GALADOR: The Prince and the Coward [Traducción](Testeando)
« Respuesta #21 en: Diciembre 29, 2021, 11:19:47 am »
Yo lo acabo de ver ahora y me la has pegao :lol:
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:GALADOR: The Prince and the Coward [Traducción](Testeando)
« Respuesta #22 en: Enero 12, 2022, 05:43:51 am »
Sigo necesitando compilar la última versión scummVM de 32 bits con el siguiente cambio:

traducir los comandos de "option_text.cpp"


// EN
const char *invOptionsTextEN[] = {
   "Examine",
   "Use",
   "Open/Push",
   "Close/Pull",
   "Give"
};

const char *optionsTextEN[] = {
   "Walk to",
   "Examine",
   "Pick up",
   "Use",
   "Open/Push",
   "Close/Pull",
   "Talk to"
};

// EN
const char *invOptionsTextEN[] = {
   "Examinar",
   "Usar",
   "Abrir/Empujar",
   "Cerrar/Tirar de",
   "Dar"
};

const char *optionsTextEN[] = {
   "Ir hacia",
   "Examinar",
   "Coger",
   "Usar",
   "Abrir/Empujar",
   "Cerrar/Tirar de",
   "Hablar a"
};

¡AYUDA!

PD: El testeo sigue su curso.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:GALADOR: The Prince and the Coward [Traducción](Testeando)
« Respuesta #23 en: Enero 15, 2022, 21:55:54 pm »
He conseguido compilar de aquella manera un ScummVM de 64 bits con los verbos del juego traducidos y cogiendo la traducción al español.

Lamentablemente no me funciona una versión de 32 bits que pensaba que sería compatible con cualquier pc.

La idea es que después de subir la traducción, el equipo ScummVM pueda añadirla en siguientes versiones.

Desconectado walas74

  • Moderador Global
  • Compaq 386
  • *****
  • Mensajes: 627
  • País: co
  • Fecha de registro: Septiembre 22, 2007, 14:58:22 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:GALADOR: The Prince and the Coward [Traducción](Testeando)
« Respuesta #24 en: Enero 16, 2022, 18:19:48 pm »
¡A trancas y barrancas saldrá esta traducción!

Lo de "de aquella manera" indica claramente dónde vives jaja



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:GALADOR: The Prince and the Coward [Traducción](Testeando)
« Respuesta #25 en: Enero 16, 2022, 20:55:12 pm »
Al final he compilado una versión de 32 bits de scummVM con los cambios que necesitaba para crear un portable en un futuro y podáis disfrutar del juego.

Más adelante como ya dije, scummVM que lo añada a su código para futuras versiones.

Algo me dice que llevo un 25% del testeo.

PD: De aquella manera, sí, chapuceramente. No he podido crear nuevas funciones que traduzcan el juego al español, sino que he españolizado el código en inglés para la futura versión de abandonsocios.


Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:GALADOR: The Prince and the Coward [Traducción](Testeando)
« Respuesta #26 en: Febrero 01, 2022, 06:28:57 am »
Aviloria ha solucionado lo de que en futuras versiones de Steam, esta traducción sea compatible.

Testeo al 70%.

Pero voy a parar la traducción porque no me convence la falta de vocales acentuadas en mi fuente de letra.
Así que en los próximos días se intentará añadir áéíóú a la fuente de letra y a la traducción.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:GALADOR: The Prince and the Coward [Traducción](Testeando)
« Respuesta #27 en: Febrero 01, 2022, 20:25:40 pm »
Estoy hecho un lío. No sé si seguir adelante con la traducción tal cómo está o dedicarle unos meses más para añadir las vocales acentuadas, repasando de nuevo toda la traducción.

He hecho unas pruebas y he conseguido bastante logradas meter íóú, pero de momento no encuentro el hueco para á y é.

Así están las cosas. Seguir pa lante sin vocales acentuadas testeando un poco más. O repasar toda la traducción para acentuar y seguir modificando la fuente y los textos. Cosa que fastidiaría también su compatibilidad con ScummVM.


Desconectado ristatas

  • AMD Athlon
  • ***
  • Mensajes: 785
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 09, 2019, 19:00:53 pm
  • Chosen One Ready
    • Ver Perfil
    • Email
Re:GALADOR: The Prince and the Coward [Traducción](Testeando)
« Respuesta #28 en: Febrero 01, 2022, 22:07:02 pm »
En mi opinión lo dejaba así por la compatibilidad con scummvm y porque no queda mal ninparece a medias.

Aunque también leyéndote se ve que te gusta hacer las cosas bien, así que pasó palabra.




Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:GALADOR: The Prince and the Coward [Traducción](Testeando)
« Respuesta #29 en: Febrero 01, 2022, 22:26:32 pm »
Llevo meses que dejo de testear para mirarme la fuente de letra.

Al final he conseguido añadir todo lo necesario. áéíóúñ¿¡ y han quedado bastante bien redibujadas.

Ahora toca repasarme toda la traducción para añadir acentos.

Hay muchas letras que chocan contra el código scummVM porque tienen una función específica y no se han podido usar.

Gracias ristatas por opinar.

Si pensaba sacar la traducción en marzo, tal vez se retrase un par de meses más.