Autor Tema: Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [Finalizada]  (Leído 5347 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Killogy

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 68
  • País: es
  • Fecha de registro: Abril 04, 2019, 01:00:07 am
    • Ver Perfil
Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [Finalizada]
« en: Enero 11, 2021, 18:36:14 pm »

Descripción del juego

Género: Aventura Gráfica, Año: 2007
Desarrollador/Distribuidor: Frogwares/FX Interactive
Textos y Voces: :es:
1ª y 3ª persona, 3D, Ratón, Windows
Info AbandonWiki https://www.abandonsocios.org/wiki/Sherlock_Holmes_y_el_Rey_de_los_Ladrones
Traducción: FX Interactive

Sinopsis

Arsène Lupin, el ladrón más buscado del continente, se propone robar en los escenarios más emblemáticos de Londres; todo un desafío para Sherlock Holmes.

Asume el papel del sagaz detective y demuestra a Lupin que tu ingenio está a la altura de su atrevimiento.

Londres será testigo de un duelo de genios. Y solo tú tienes las claves para proclamarte vencedor.

Capturas



Colaboradores en la adaptación a Steam/GOG:

Killogy: Textos, testeo.

koke_ween : Edición de fuentes, testeo.

Sh4rkill3r: Edición de fuentes, empaquetación de audios de la versión española, testeo, arreglos a las preguntas de Holmes y acertijo egipcio, correcciones, testeo.


Descarga de la traducción

https://drive.google.com/file/d/1N_tcmrTaEo6CHCl_mlAFMXGjBongLYGP/view?usp=sharing
« Última modificación: Enero 22, 2021, 23:19:27 pm por Killogy »

Desconectado koke_ween

  • AMD Athlon
  • ***
  • Mensajes: 783
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 02, 2010, 01:28:18 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #1 en: Enero 11, 2021, 20:34:08 pm »
Edición de fuentes terminada. Si aparece algo raro durante el testeo se modifica.

Me ha dado un poco de lata porque al importar las imágenes se descuadraba todo, al final con horas de :leer:  por fin se pudo 



Desconectado Killogy

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 68
  • País: es
  • Fecha de registro: Abril 04, 2019, 01:00:07 am
    • Ver Perfil
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #2 en: Enero 13, 2021, 12:47:48 pm »
Aparte del tema de las respuestas que ya Sh4rkill3r solucionó en el otro Sherlock Holmes, en nemesis también aparece en inglés un acertijo.

Cada símbolo está asociado una letra y la solución hay que darla en inglés, quizás está asociado al mismo problema que con las respuestas.


Desconectado koke_ween

  • AMD Athlon
  • ***
  • Mensajes: 783
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 02, 2010, 01:28:18 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #3 en: Enero 13, 2021, 16:50:48 pm »
Varios por el estilo conseguí traducir en el Julia among the stars. Pero era otro motor diferente y me manejaba los scripts al dedillo.

Pásame porfa un juego salvado un poco antes y dime si el texto con el acertijo aparece en el archivo de textos ingleses o no. Voy a echarle un ojo



Desconectado Killogy

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 68
  • País: es
  • Fecha de registro: Abril 04, 2019, 01:00:07 am
    • Ver Perfil
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #4 en: Enero 13, 2021, 18:26:09 pm »
Creo que tengo una partida salvada de ese momento, lo que ocurre que no sé donde se guarda en Windows, porque he mirado todo sitio habitual y el único que tiene algo parecido, en la carpeta saves solo contienen una miniatura pero ningún archivo típico codificado que contiene los datos de la partida guardada.

El texto si que aparece en el archivo de los diálogos en la sección que ya está traducida al español.

// root/reports/reports_man2monkeys/pages/page1 :

y también aparece en la guía

// root/hint/levels/british_museum/where2/action6/steps/step9 :

Por eso me da que debe ser algo parecido al tema de las respuestas.

También unos lomos de libros aparecen en inglés, entonces edité las imágenes ya que en la versión en español estas todos en una sola imagen y en la versión de inglés cada libro tiene su propia imagen así que las edité, pero en el juego sigue saliendo en inglés.



Las tienes en el archivo que contiene el texto en.pak aquí \.texture\locales\en\normal\stillframe_3books_elements , pues en la versión española están todas en  \.texture\locales\en\normal archivo stillframe_3books_elements.dds@loc_ui
 

Desconectado SenhorX

  • Commodore 64
  • **
  • Mensajes: 314
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 22, 2017, 02:59:00 am
    • Ver Perfil
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #5 en: Enero 13, 2021, 18:36:29 pm »
Prueba a buscar los saves en la carpeta donde instalaste Steam en esta ruta: userdata/<user-id>/11040/. Ahí suele haber una copia de los saves que se sincronizarán con Steam Cloud.
« Última modificación: Enero 13, 2021, 18:42:20 pm por SenhorX »



Desconectado Killogy

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 68
  • País: es
  • Fecha de registro: Abril 04, 2019, 01:00:07 am
    • Ver Perfil
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #6 en: Enero 13, 2021, 19:30:40 pm »
Prueba a buscar los saves en la carpeta donde instalaste Steam en esta ruta: userdata/<user-id>/11040/. Ahí suele haber una copia de los saves que se sincronizarán con Steam Cloud.

El hecho es que lo tengo descargado no de Steam, el único sitio donde hay algo relacionado con lo guardado es en AppData\Roaming\Games\sherlock holmes versus arsene lupin\save , pero ya dijo solo salen .jpg de las miniaturas de la partida guardada, lo mismo sucede con la versión  español de FX Interactive, así que ni idea de como demonios carga una partida si lo único que hay son .jpg como información.

Varios por el estilo conseguí traducir en el Julia among the stars. Pero era otro motor diferente y me manejaba los scripts al dedillo.

Pásame porfa un juego salvado un poco antes y dime si el texto con el acertijo aparece en el archivo de textos ingleses o no. Voy a echarle un ojo

Prueba con las de aquí http://www.pcsavegames.fr/en/index.php?id=sherlockholmesnemesis es 59: A cuneiform text to decipher pero bueno no parece que sirva, porque e he quitado las mías, puesto esas y no aparece nada.
« Última modificación: Enero 13, 2021, 19:52:46 pm por Killogy »

Desconectado koke_ween

  • AMD Athlon
  • ***
  • Mensajes: 783
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 02, 2010, 01:28:18 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #7 en: Enero 13, 2021, 20:39:17 pm »
ok, no te preocupes por el savegame, llego hasta allí desde que tenga un rato y le echo un vistazo.



Desconectado Killogy

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 68
  • País: es
  • Fecha de registro: Abril 04, 2019, 01:00:07 am
    • Ver Perfil
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #8 en: Enero 13, 2021, 20:52:42 pm »
He visto en youtube que la versión en italiano parece, al menos en la primera conversación al iniciar el juego, tener similar longitud de diálogos que la española, lo menciono por la frase en la que habla Watson de el zoo y gallinas, esa frase en la de ingles es más larga haciendo que con el audio español esté 2-3 segundo moviendo los labios sin sonido.

Los demás diálogos los he logrado sincronizar a la par que el movimiento de los labios, pero esa frase es imposible, en inglés tiene mas contenido demasiado para poder sincronizarlo ni aproximarse puedo, pero la italiana es prácticamente la misma frase, otra cosa será como de rápido/lento hable en italiano con respecto al doblaje en español.

Obviamente un idioma y otro, que te permita mejor sincronización acabará fallando en alguna otra parte, pero no sé no me gusta nada como queda esa frase con el audio español. Los archivos .lips no se pueden usar, porque los labios no se mueven, parecen no ser compatibles.

Yo no tengo el juego en Steam, pero si alguien lo tienen ¿podría pasarme las voces en italiano?, quizás es más idóneo para sincronizas las voces españolas si comparte similitudes en la traducción.

Desconectado koke_ween

  • AMD Athlon
  • ***
  • Mensajes: 783
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 02, 2010, 01:28:18 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #9 en: Enero 13, 2021, 22:14:04 pm »
Te los envio por privado



Desconectado Sh4rkill3r

  • Calculadora
  • Mensajes: 10
  • País: ar
  • Fecha de registro: Enero 08, 2021, 14:22:30 pm
    • Ver Perfil
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #10 en: Enero 14, 2021, 03:20:07 am »
He visto en youtube que la versión en italiano parece, al menos en la primera conversación al iniciar el juego, tener similar longitud de diálogos que la española, lo menciono por la frase en la que habla Watson de el zoo y gallinas, esa frase en la de ingles es más larga haciendo que con el audio español esté 2-3 segundo moviendo los labios sin sonido.

Los demás diálogos los he logrado sincronizar a la par que el movimiento de los labios, pero esa frase es imposible, en inglés tiene mas contenido demasiado para poder sincronizarlo ni aproximarse puedo, pero la italiana es prácticamente la misma frase, otra cosa será como de rápido/lento hable en italiano con respecto al doblaje en español.

Obviamente un idioma y otro, que te permita mejor sincronización acabará fallando en alguna otra parte, pero no sé no me gusta nada como queda esa frase con el audio español. Los archivos .lips no se pueden usar, porque los labios no se mueven, parecen no ser compatibles.

Yo no tengo el juego en Steam, pero si alguien lo tienen ¿podría pasarme las voces en italiano?, quizás es más idóneo para sincronizas las voces españolas si comparte similitudes en la traducción.
no probaste usar otros lips de otros audios? de algún otro audio que tenga la duración mas corta y le cambias los nombres.

Desconectado Killogy

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 68
  • País: es
  • Fecha de registro: Abril 04, 2019, 01:00:07 am
    • Ver Perfil
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #11 en: Enero 14, 2021, 06:57:49 am »
He visto en youtube que la versión en italiano parece, al menos en la primera conversación al iniciar el juego, tener similar longitud de diálogos que la española, lo menciono por la frase en la que habla Watson de el zoo y gallinas, esa frase en la de ingles es más larga haciendo que con el audio español esté 2-3 segundo moviendo los labios sin sonido.

Los demás diálogos los he logrado sincronizar a la par que el movimiento de los labios, pero esa frase es imposible, en inglés tiene mas contenido demasiado para poder sincronizarlo ni aproximarse puedo, pero la italiana es prácticamente la misma frase, otra cosa será como de rápido/lento hable en italiano con respecto al doblaje en español.

Obviamente un idioma y otro, que te permita mejor sincronización acabará fallando en alguna otra parte, pero no sé no me gusta nada como queda esa frase con el audio español. Los archivos .lips no se pueden usar, porque los labios no se mueven, parecen no ser compatibles.

Yo no tengo el juego en Steam, pero si alguien lo tienen ¿podría pasarme las voces en italiano?, quizás es más idóneo para sincronizas las voces españolas si comparte similitudes en la traducción.
no probaste usar otros lips de otros audios? de algún otro audio que tenga la duración mas corta y le cambias los nombres.

Antes de tener los lips del otro Sherlock lo hice y se fastidiaba bastante el juego, creo que se saltaba el diálogo o se superponía entre ambos personajes. Creo que fue al usar otros lips de otros diálogos más cortos para adaptarlos al audio español.

Ahora que me han pasado el audio italiano si pones un lip italiano en el audio inglés paso lo mencionado, al final el juego se cierra.

Con este solo tengo el inglés y ahora el italiano, pero con el italiano el script no me deja reimportar, le está echando un ojo koke_ween que a él sí que parece que le va.

« Última modificación: Enero 14, 2021, 09:16:39 am por Killogy »

Desconectado Sh4rkill3r

  • Calculadora
  • Mensajes: 10
  • País: ar
  • Fecha de registro: Enero 08, 2021, 14:22:30 pm
    • Ver Perfil
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #12 en: Enero 17, 2021, 08:30:34 am »
Creo que tengo una partida salvada de ese momento, lo que ocurre que no sé donde se guarda en Windows, porque he mirado todo sitio habitual y el único que tiene algo parecido, en la carpeta saves solo contienen una miniatura pero ningún archivo típico codificado que contiene los datos de la partida guardada.


la imagen jpg es el savegame. internamente en el binario al final de la imagen jpg están los datos guardados del juego.

Desconectado Killogy

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 68
  • País: es
  • Fecha de registro: Abril 04, 2019, 01:00:07 am
    • Ver Perfil
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #13 en: Enero 17, 2021, 15:05:24 pm »
la imagen jpg es el savegame. internamente en el binario al final de la imagen jpg están los datos guardados del juego.

Me parecía, cómo demonios un juego podía restaurar una partida partiendo de una solo imagen, de hecho cualquier saves que te descargues de internet no me vale.
« Última modificación: Enero 17, 2021, 16:02:49 pm por Killogy »

Desconectado Killogy

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 68
  • País: es
  • Fecha de registro: Abril 04, 2019, 01:00:07 am
    • Ver Perfil
Re:Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [En Proceso]
« Respuesta #14 en: Enero 20, 2021, 02:02:07 am »
Buenas noticias, Sh4rkill3r ha logrado crear unas herramientas con las que le han permitido crear un sounds_en.pak con los audios de la versión en español, también arregló tanto las respuestas a dar a las preguntas de Holmes (seguían siendo que tener que dar en inglés) como un acertijo egipcio (que también aparecía en inglés).

Se ha traducido completamente la guía del juego y hecho algunas correcciones de la traducción oficial.

Algunos textos en el archivo que contiene los diálogos no eran necesarios traducirlos ya que nunca salen en el juego, en su lugar se muestra una imagen con el contenido del texto.

A su vez, había 2 audios con la voz de Holmes pero asignados a Watson, se ha sustituido uno de ellos por otro de similar contenido (es el único que me apareció durante la partida controlando a Watson), el otro se ha dejado como está ya que no se pudo encontrar uno de similar contenido con la voz de Watson.

Se ha finalizado el testeo tanto de las voces como de los textos, en breve se publicará la traducción Voces y Textos en español.