Autor Tema: The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica  (Leído 54721 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Guarrior

  • AMD Athlon
  • ***
  • Mensajes: 716
  • Registrado: 28 Jul, 2006
  • es España
    • Ver Perfil
    • Email
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #15 en: Enero 23, 2008, 16:40:19 pm »
Pero el kirandia 1 no venía ya traducido?


Mis preferidos:

 
Ripper
Outcast
Monkey Island (saga, si, incluso el 4)
 
 

Desconectado Kendo

  • Leecher Pata Negra
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 10071
  • Registrado: 05 Mar, 2007
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • MSN Messenger - -
    • AOL Instant Messenger - -
    • Yahoo Instant Messenger - -
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #16 en: Enero 23, 2008, 17:16:59 pm »
cierto, yo el 1 siempre lo he jugado en castellano

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1128
  • Registrado: 27 May, 2005
  • cl Chile
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #17 en: Noviembre 09, 2008, 20:43:22 pm »
Muchachos, haber si me ayudan un poco...como se aplica la traduccion del kyrandia 1?



Me uno a la pregunta, tengo el Kyrandia 1 version CD y está en inglés, francés y alemán, me baje la traducción en español de la misma pagina donde está la traducción del kyrandia 3 que puso cireja pero no me funciona, en el archivo leeme que tiene adjunto pone que debo instalarlo en idioma francés y luego copiar los archivos en la carpeta donde se instaló el juego pero sólo consigo estropear la instalación.

Ojala puedan ayudarme, si es que la version que estaba aquí era la version CD y en español ojalá la pudieran resubir, tambien me ofrezco para resubir el Kyrandia 1 y 2 (con los parches para pasarlos a español aunque aún tengo que probarlos)



Saludotes
« Última modificación: Noviembre 09, 2008, 20:44:56 pm por raycool »


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1128
  • Registrado: 27 May, 2005
  • cl Chile
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #18 en: Noviembre 11, 2008, 14:36:41 pm »
La iso que tengo es distinta, ahora me fije bien y cuando lo instalo en la carpeta del disco duro me deja unos 5 archivos solamente, el resto lo debe leer desde el cd ¿podrias subir la iso que tienes porfavorcirijillo? o dime de donde me la puedo bajar, te estaria muy agradecido.

saludos
« Última modificación: Noviembre 11, 2008, 14:38:01 pm por raycool »


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World

Conectado cireja

  • "Síndrome de Diógenes Abandonwarístico"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 9757
  • Registrado: 06 May, 2007
  • es España
  • Sexo: Masculino
  • Guardián de las aventuras
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #19 en: Noviembre 11, 2008, 15:05:37 pm »


Descripción del juego
Género: Aventura Gráfica, Año: 1993
Otros títulos: The Legend of Kyrandia: Book Two: Hand of Fate / Kyrandia 2
Desarrollador/Distribuidor: Westwood Studios/Virgin Interactive/Arcadia
Textos: :es:, Voces: :en:
3ª persona, 2D, Ratón, DOS/Windows 3.x
Info AbandonWiki

Comentarios/Argumento
Sólo las voces de la introducción están dobladas (por la peña de LAELA), el resto del juego está hablado en inglés.
Todos los textos están traducidos, menos el menú principal y las opciones.

Atención/Instalación
:) Jugado sin finalizar por mí en DOSBox:

Instrucciones detalladas en la Wiki.
Traducción de LAELA, reparada por Ignatus en 2015 y mejorada por L@Zar0 en 2017.

Descargas
:dosbox: The Legend of Kyrandia - Hand of Fate - DOSBox CD.7z (85,6 MB) -- Incluye iso :cd:
:zip: The Legend of Kyrandia - Hand of Fate - Traduccion CD v2.0.7z (6,51 MB)
:pdf: The Legend of Kyrandia - Hand of Fate - Manual [EN].pdf (695 KB)
:zip: The Legend of Kyrandia - Hand of Fate - Traduccion Disquetes.7z (61,0 KB)
:zip: The Legend of Kyrandia - Hand of Fate - Update 1.40.7z (1,72 MB) -- (solo versión disquetes)

14
« Última modificación: Julio 20, 2017, 16:00:53 pm por cireja »
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro!
Please don't PM me questions, ask here in the forums!

Jugando a: -
Aventuras Gráficas Difíciles de Conseguir en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1128
  • Registrado: 27 May, 2005
  • cl Chile
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #20 en: Noviembre 11, 2008, 18:14:16 pm »
Muchas gracias cireja, cuando puedas lo subes.



Aca encontre lo que sale en la intro:



Malcolm the Jester has broken free!

He now controls the Kyragem, source of all the magic in Kyrandia

Once a favourite of the court, he killed the king and seized the gem

Imprisoned by the Royal Mystics, Malcolm was held for eighteen years

But now, the Mystics' spell has slipped

And vengeful Malcolm enjoys free rein



sería algo asi:



Malcom el bufón ha escapado

Ahora controla el Kyragem, la fuente de toda magia en Kyrandia

Una vez fue el favorito de la corte, asesinó al rey y robo la gema

Encarcelado por los misticos reales, Malcolm fue encerrado por dieciocho años

Pero ahora, el hechizo de los misticos se ha desvanecido

Y el vengativo Malcolm disfruta de su rienda suelta (o de su libertad o algo así XD)









En la parte donde vuela el arbol con ardilla y todo:



You dare trip me? but no (-o "but now"-), something special for you...

A humorous hex! But I shall give fair warning: Don't jump on THAT tree!

Boo! Tis funnier that way, Is it not?



sería algo asi:



¿Te atreves a botarme?  pero no, algo especial para tí...

¡Un hechizo gracioso!, pero te debo advertir: ¡No saltes a ese árbol!

Boo!  así es más divertido, ¿o no?
« Última modificación: Noviembre 11, 2008, 18:38:01 pm por raycool »


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World

Desconectado Kendo

  • Leecher Pata Negra
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 10071
  • Registrado: 05 Mar, 2007
  • es España
  • Sexo: Masculino
    • MSN Messenger - -
    • AOL Instant Messenger - -
    • Yahoo Instant Messenger - -
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #21 en: Noviembre 11, 2008, 19:31:02 pm »
yo sigo diciendo lo que dije por ahi arriba... el kyrandia 1 siempre lo he jugado en castellano, bajado de sitios distintos... vamos, que pa mi que ya venia traducido...

Conectado cireja

  • "Síndrome de Diógenes Abandonwarístico"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 9757
  • Registrado: 06 May, 2007
  • es España
  • Sexo: Masculino
  • Guardián de las aventuras
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #22 en: Noviembre 11, 2008, 19:58:42 pm »
Kendo, esta traducción es para la versión CD, que viene en Inglés, Francés y Alemán. En disquetes si estaba por ahí en español, no se si traducida o que salió también en España.



Güena cosa raycool. Las frases del hechizo con el árbol si aparecen ya subtítuladas y traducidas. Era sólo la intro que no tiene subs.



 :)
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro!
Please don't PM me questions, ask here in the forums!

Jugando a: -
Aventuras Gráficas Difíciles de Conseguir en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1128
  • Registrado: 27 May, 2005
  • cl Chile
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #23 en: Noviembre 11, 2008, 20:36:47 pm »
Pense que esa parte de la ardilla y el árbol tampoco estaba con subtitulos, por lo menos en el que tengo yo esa parte no se ve con subs y el juego no me deja entrar al menú opciones para activar los textos hasta la parte donde uno controla el cursor.  :noentiendomw0:
« Última modificación: Noviembre 11, 2008, 20:45:21 pm por raycool »


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1128
  • Registrado: 27 May, 2005
  • cl Chile
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #24 en: Noviembre 14, 2008, 04:00:17 am »
Muchas gracias por resubirlos Cireja, a ver si me hago un video con la intro del kyrandia 1  con subtitulos y lo subo a youtube.

Saludos!!!!


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1128
  • Registrado: 27 May, 2005
  • cl Chile
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #25 en: Noviembre 17, 2008, 00:17:41 am »
En vista y considerando de que la traducción del Kyrandia 1  no tiene los items del inventario en español aproveche que me dio un atacazo artístico y los traduje (lo mejor que pude).



Traduje los elementos del inventario basándome en el archivo del Legend Of Kyrandia I en español (la versión no CD).

No los pude traducir tan bien como quise ya que si ponía palabras más largas que las originales que estaban en francés estropeaba la palabra que le seguía en el archivo y si me pasaba del segmento donde estaban la palabras estropeaba la lógica del juego, etc.



Las palabras que quedaron más feas son la siguientes (por culpa de que la palabra en su significado en francés era muy corta:



Manz. = Manzana

Serr = Serrucho

Bllta. = Bellota

Hu = Hueso (ésta es la que peor quedo ya en en francés es "os", sólo 2 letras)



Quizá haya otras por ahí pero ninguna como la última así que el se entenderán.



El resto de las palabras están cortadas sólo un poco, como por ejemplo "Piedra amari" que se entiende que es "Piedra amarrilla" (además que el dibujo y el contexto ayudan bastante) o bien lograron calzar correctamente.



TRADUCCION ITEMS LEGEND OF KYRANDIA 1

Si quieres cireja lo incluyes en tu post.



Saludos.
« Última modificación: Noviembre 17, 2008, 02:24:07 am por raycool »


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World

Conectado cireja

  • "Síndrome de Diógenes Abandonwarístico"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 9757
  • Registrado: 06 May, 2007
  • es España
  • Sexo: Masculino
  • Guardián de las aventuras
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #26 en: Noviembre 17, 2008, 00:31:39 am »
mortá raycool, mortá



Lo de los tamaños de las palabras me recuerda al sistema que han usado SkaZZ y Asperet para la traducción del Alien Incident. Yo me perdí un poco con la explicación que dieron pero creo entender que localizan los punteros de la frase en hexadecimal y pueden modificar los tamaños.



Si tienes ganas echa una ojeada en el hilo de la traducción, a ver si das con la tecla y rematas la faena.

También podrías abrir un hilo en el subforo de proyectos con todo lo que comentas aquí y mejor dejamos en este hilo sólo el parche en cuestión...



 :)
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro!
Please don't PM me questions, ask here in the forums!

Jugando a: -
Aventuras Gráficas Difíciles de Conseguir en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1128
  • Registrado: 27 May, 2005
  • cl Chile
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #27 en: Noviembre 17, 2008, 01:03:11 am »
Vi lo de los punteros, pero en este caso no los hay, lo que antecede al texto solo son garabatos (para mí) pero hay demasiados espacios en blanco entre ellos, asi que no funcionaría ya que estaría restando en hexadecimal 00 00 con 00 00, ademas también el texto que está antes es demasiado corto como para contener punteros para todas las palabras que estan debajo. Las palabras están separadas por espacios vacíos 00 y si me paso de ellos queda una ensalada.



Se me olvido poner que tambien traduje la frase "COMENZAR PARTIDA NUEVA" que sale al principio.



Saludos


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World

Conectado cireja

  • "Síndrome de Diógenes Abandonwarístico"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 9757
  • Registrado: 06 May, 2007
  • es España
  • Sexo: Masculino
  • Guardián de las aventuras
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #28 en: Noviembre 17, 2008, 01:11:38 am »
A pues perfecto. Quizás a SkaZZ se le ocurra algo, si no pos na.

Si quieres puedo pasarle tu parche a Rodrigo Steinmann para que lo complemente con el suyo en LAELA, o si lo prefieres lo haces tú mismo.



Saludetes
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro!
Please don't PM me questions, ask here in the forums!

Jugando a: -
Aventuras Gráficas Difíciles de Conseguir en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1128
  • Registrado: 27 May, 2005
  • cl Chile
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Re:The Legend of Kyrandia: Hand of Fate - Aventura gráfica
« Respuesta #29 en: Noviembre 17, 2008, 01:25:19 am »
Pásaselo si quieres, aunque no creo que esté al nivel del resto de la traducción por el asunto de las palabras cortadas, pero no se si se podrá hacer algo más, bue.. será así hasta que salga algo mejor.



Saludotes


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World