Autor Tema: Crusader: No Remorse y Crusader: No Regret - Las dos partes  (Leído 39777 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado tatapindi

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 229
  • País: ar
  • Fecha de registro: Enero 29, 2007, 14:07:44 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Joseph113 hombre! que velocidad! muchas gracias! lo busqué por todas partes! lo descargo como un campeón :lol:

Gracias por la subida :colegas:


Terminado:
Gabriel Knight: Sins of the Fathers (Sin Guia)

Desconectado mad_soft

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 203
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 26, 2004, 17:07:29 pm
    • Ver Perfil
    • Bitácora del tio Mad
    • Email
Re:Crusader no Remorse y Crusader no Regret - 1ª y 2ª parte de este juego de acción
« Respuesta #31 en: Noviembre 14, 2016, 20:27:42 pm »
Creo que estoy jugando con los textos en español de los menús y los vídeos. El audio en ingles.
A ver como lo explico.
He utilizado la imagen de MEGA de Joseph113 del No Remorse.
Me he bajado el update que está en el FTP de ea ftp://ftp.ea.com/pub/origin/patches/crusader/cru121p.exe
He visto que son unos 2.7 MB ademas que el archivo se llama cru121p...
Me ha dado por pensar que esta versión será para multilenguaje, ya que 2,7 no cabían en los discos de 1,4...

He extraído la imagen nrg a un dir, también he copiado el parche y lo he aplicado.
Cuando entro en el juego sigo viendo los menús en español. :huh:

Después de comprobar si era por acentos o signos como ? o ¿, Como dijo Wesker el fallo está en que la codificación de los archivos es IBM850 y el primer carácter es la apertura de exclamación ¡, pero no reconoce ese carácter, ya que el código octal es 255 y es probable que provoque un desbordamiento y no interprete toda la cadena.
Siendo usuario de Linux, he probado con un for y un tr a reemplazar el código octal 255 de todos los ficheros por la i latina que es lo mas parecido.
Por lo pronto he podido probar el vídeo de la intro y salen todas las cadenas.

Os dejo los txt ya corregidos para que podáis cambiarlos.
« Última modificación: Noviembre 15, 2016, 00:00:03 am por mad_soft »


openSUSE Tumbleweed

Desconectado mad_soft

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 203
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 26, 2004, 17:07:29 pm
    • Ver Perfil
    • Bitácora del tio Mad
    • Email
Re:Crusader no Remorse y Crusader no Regret - 1ª y 2ª parte de este juego de acción
« Respuesta #32 en: Noviembre 14, 2016, 23:59:33 pm »
El No Regret de ruloxp es el No Remorse, parece que se le han mezclado archivos o no se, pero el juego no es el no regret.
El de coleco no está disponible para bajar.
¿Sabeis de algún sitio donde esté el No regret subtitulado al castellano?

Gracias


openSUSE Tumbleweed

Desconectado Wesker

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 120
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 18, 2008, 17:00:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Crusader no Remorse y Crusader no Regret - 1ª y 2ª parte de este juego de acción
« Respuesta #33 en: Noviembre 21, 2016, 16:57:55 pm »
Yo tengo el Crusader: No Regret original en castellano. No soy muy ducho pero supongo que podría intentar ripearlo y subirlo.

Por cierto, ¿en el caso de Crusader: No Remorse dices que sigues viendo el juego en castellano después de haber aplicado el parche cru121p? Los subtítulos de los vídeos, ya corrijas lo de la "¡" o no, está claro que los vas a seguir viendo en castellano por estar en el CD, y los menús también los seguirás viendo en castellano por ser gráficos y no texto, pero todo resto de texto en el juego (especialmente lo que va saliendo en los distintos terminales que vas encontrando) debería estar en inglés después de aplicar ese parche por estar hecho para la versión en inglés y no haber ni rastro por ninguna parte del parche que se hizo para la versión en castellano.

Es un tema que siempre me ha tenido especialmente de cabeza porque como ya he comentado en alguna otra ocasión, yo tuve un floppy con el susodicho parche español que me envió Electronic Arts España cuando les llamé por teléfono quejándome del asunto del bug en la misión 13, pero desgraciadamente, maldita suerte la mía, lo perdí hace bastantes años y nunca pude hacerle backup de ninguna clase (aparte de que la instalación parcheada que tenía evidentemente se perdió con los distintos cambios de PC). Estoy casi seguro de que lo debí perder por prestárselo a alguna persona y no devolvérmelo nunca. :triste:

Lo que nunca entendí es como ninguna revista tipo Micromanía llegó a distribuir el parche en algunos de sus CD-ROM, siendo algo que además estaba muy a la orden del día en aquel entonces cuando había muy poca gente con conexión a Internet en España.



Desconectado mad_soft

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 203
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 26, 2004, 17:07:29 pm
    • Ver Perfil
    • Bitácora del tio Mad
    • Email
Re:Crusader no Remorse y Crusader no Regret - 1ª y 2ª parte de este juego de acción
« Respuesta #34 en: Noviembre 22, 2016, 01:23:38 am »
Yo tengo el Crusader: No Regret original en castellano. No soy muy ducho pero supongo que podría intentar ripearlo y subirlo.
Pues si pudieras subirlo sería genial
Por cierto, ¿en el caso de Crusader: No Remorse dices que sigues viendo el juego en castellano después de haber aplicado el parche cru121p? Los subtítulos de los vídeos, ya corrijas lo de la "¡" o no, está claro que los vas a seguir viendo en castellano por estar en el CD, y los menús también los seguirás viendo en castellano por ser gráficos y no texto, pero todo resto de texto en el juego (especialmente lo que va saliendo en los distintos terminales que vas encontrando) debería estar en inglés después de aplicar ese parche por estar hecho para la versión en inglés y no haber ni rastro por ninguna parte del parche que se hizo para la versión en castellano.
Pues tienes razón, había visto como dices los menús de salir y la pantalla principal y lo di por sentado, pero los mensajes de terminal salen en ingles. :'(


openSUSE Tumbleweed

Desconectado Wesker

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 120
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 18, 2008, 17:00:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Crusader no Remorse y Crusader no Regret - 1ª y 2ª parte de este juego de acción
« Respuesta #35 en: Noviembre 22, 2016, 02:09:29 am »
Ya me parecía a mí.

Ya digo, este tema me ha traido de cabeza muchas veces por haber tenido en su día el dichoso parche para la versión en castellano y no haber sido capaz de preservarlo. Pero eran otros tiempos, claro. Qué sabía yo que podría haber acabado siendo algo tan útil y tan determinante...

Una cosa que he intentado es buscar la versión EA Classics española del juego (es decir, esta) a ver si por algún casual se diera el caso de que el parche viniera incluído en el CD, pero es más rara de encontrar que la versión original española (que es la que tengo yo, esta), que ya es decir.



Desconectado Joseph113

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 240
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 02, 2008, 20:25:32 pm
    • Ver Perfil
Re:Crusader no Remorse y Crusader no Regret - 1ª y 2ª parte de este juego de acción
« Respuesta #36 en: Noviembre 22, 2016, 09:13:01 am »
Yo tengo original la edición EA Classics y puedo asegurar que tampoco viene el parche. Es una espina que siempre tendré clavada porque me tuve que pasar el juego con la versión que había en un cdmix (ripeada, sin videos) y no la original que yo tenía hasta que descubrí el parche inglés. :-[

Ojalá aparezca alguien con ese parche español, sería la leche... o en su defecto una traducción compatible con el parche inglés ya aplicado y 100% funcional :lol: .

¡Saludos!
« Última modificación: Noviembre 22, 2016, 09:14:36 am por Joseph113 »



Desconectado Wesker

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 120
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 18, 2008, 17:00:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Crusader no Remorse y Crusader no Regret - 1ª y 2ª parte de este juego de acción
« Respuesta #37 en: Noviembre 22, 2016, 16:25:59 pm »
Vaya, pues entonces otro atisbo de esperanza que se va derechito al sumidero. :(

Si el parche no se distribuyó de otra forma que no fuera el famoso floppy que enviaba Electronic Arts España a quien lo reclamase, veo muy difícil que pueda aparecer algún día. Quizás esté perdido para siempre. La solución más factible efectivamente sería hacer una especie de retraducción de la versión parcheada con los textos de la versión traducida. Yo lo intenté en su momento pero a poco que cambiaras algo del archivo que contiene los textos, no se iniciaba el juego y daba un error. Seguramente habrá que hacerlo con algún tipo de herramienta que recalcule los strings y offsets como las que se usan normalmente para traducir juegos de consola.



Desconectado mad_soft

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 203
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 26, 2004, 17:07:29 pm
    • Ver Perfil
    • Bitácora del tio Mad
    • Email
Re:Crusader no Remorse y Crusader no Regret - 1ª y 2ª parte de este juego de acción
« Respuesta #38 en: Noviembre 22, 2016, 23:36:42 pm »
Acabo de probar una cosa y funciona, pero es un curraco.
El archivo donde están los textos es en el STATIC/EUSECODE.FLX
He abierto el archivo de la versión en español y el del parche (sobrescribe el fichero no lo modifica) con un editor hexadecimal
Si la versión en ingles vas traduciendo las cadenas sobrescribiendo solamente donde hay texto y no te sales ni un carácter se puede llegar a traducir, aunque como las cadenas no son de la misma longitud en español y en ingles hay que hacer algunos juegos para que la frase signifique lo mismo y quepa en el mismo trozo de cadena.

Lo primero que pensé fue en sobrescribir el archivo por el español, pero como cambia la estructura interna del fichero no inicia el juego.

Así que sino se encuentra el parche, con mucho trabajo se podría tener la versión en español. Yo he probado a modificar el CRUSADER.EXE para que los textos de carga y titulo sean como el español :P Crusader: Sin piedad... :huh: y demás cositas y carga perfectamente el juego, ademas he probado a cambiar algunas cadenas del principio del datalink y de los ordenadores del EUSECODE.FLX y la verdad es que va bien.

Pero como he dicho es un trabajo


openSUSE Tumbleweed

Desconectado Wesker

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 120
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 18, 2008, 17:00:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Crusader no Remorse y Crusader no Regret - 1ª y 2ª parte de este juego de acción
« Respuesta #39 en: Noviembre 23, 2016, 01:56:47 am »
No sólo es un trabajo sino que haciéndolo así sería una retraducción en vez de parchear la traducción comercial tal cual. Y hombre, la traducción comercial tampoco es que sea para tirar cohetes (en los mensajes de los terminales no se nota tanto, pero en los diálogos de las escenas cinemáticas hay cada frase expresada de manera rara que para qué, pasa lo mismo con Crusader: No Regret), pero si ya de por sí era justita y tenía toda la libertad de caracteres que necesitaba, imagínate tener que hacer una limitada a los caracteres del inglés, que siempre necesita de menos longitud para expresar lo mismo que en castellano. No creo yo que resulte un buen sustitutivo de ahí.

Habría que intentar con algún hackeo o herramienta ver si más bien se puede adaptar el juego a la traducción original tal cual e igual incluso es menos trabajo que estar retraduciendo palabra por palabra y de manera limitada. Me suena que en muchas traducciones de juegos de consola se llegan a hacer hackeos para quitar las restricciones de caracteres de los idiomas a partir de los que se traduce, por ejemplo los Shenmue al principio los tradujeron al castellano en base a las limitaciones de caracteres del inglés y al final han podido hacer una traducción mucho mejor y más permisiva. Seguramente sea algo factible de hacer con este también pero necesitaría a algún experto que se interese en echarle un vistazo al tema.



Desconectado Sayan

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 77
  • País: es
  • Fecha de registro: Enero 08, 2020, 02:57:02 am
    • Ver Perfil
    • Email
Buenas , respecto al No remorse, cogi la version en ingles y lo adapte a castellano, como se mensiona en post anteriores, me llevo un buen rato(días), luego use los videos de la versión española y corregí los errores de los videos que no salian subtitulados, jugue el juego de principio a fin, es decir el juego es acabable.

cabe decir que es la primera versión llamemosle la 1.0 de traducción directo del ingles, tuve que usar sinonimos en su mayoría para acoplar los textos de ingles (cantidad de caracteres) al pasarlos a español.
quedará algun bug de traducción, pero tendría que rejugarlo  para verlo, asi que demomento como que no.
los videos (oficiales) hay partes que les ponen - guiones, y eso rompe la cadena de subtitulos, por lo que en algunos videos dejan de aparecer, cosa que corregi, todos los videos, se leen correctamente, los menus y todo lo demas sigue en castellano, salvo los nombres de armas, o arañas bomba.
----------

Ahora bien, cambiando de Tema.
EStoy buscando El No regret, no esta en ningun sitio en castellano.
¿Lo pueden resubir?

Gracias-

Desconectado juasko

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 130
  • País: es
  • Fecha de registro: Noviembre 01, 2018, 22:17:11 pm
    • Ver Perfil
Yo tengo el crusader no remorse completamente en castellano en version Cd con un manual de 70 paginas que es una pasada. El juego venia en cada grande, de la primera edicionde electronics Art. Supongo que sere uno de los afortunados que dispone de el. Pongo a vuestra disposicion tanto el manual en castellano como el Cd original.

Como comentario personal, el manual pone Manual de la Resistencia y cuenta toda la historia del juego, los personajes, las armas. una pasada vamos.
« Última modificación: Enero 09, 2020, 15:07:41 pm por juasko »

Desconectado Joseph113

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 240
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 02, 2008, 20:25:32 pm
    • Ver Perfil
Ey Sayan, ¿y no podrías subir también tu versión adaptada? La única versión que conozco es la que salió en España con el bug de la misión 13, y a no ser que alguien tenga el parche que mencionó Wesker en su día, el juego se vuelve inacabable.:-[

Juasko, a parte del juego, ¿tu tienes el parche oficial en castellano?:-\

A ver si hay suerte y conseguimos una versión por completo en español y ademas que se pueda jugar hasta el final sin fallas ;D

¡Saludos!



Desconectado gatuno

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1217
  • País: gs
  • Fecha de registro: Abril 11, 2018, 22:45:10 pm
  • eterno aprendiz
    • Ver Perfil
share or it didn't happen :rolleyes:


(+) Les Manley in: Search for the King (Traducción) [Finalizada]
(+) Listado de cracks/fixes que voy haciendo

Una gran virtud que tienen los animales es que no tienen problemas de ego. No se sienten ofendidos, ni superiores, ni inferiores. En resumen, que saben vivir mejor que nosotros.

Desconectado Joseph113

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 240
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 02, 2008, 20:25:32 pm
    • Ver Perfil
Hola!!

A ver, después de mucho buscar por casa, encontré el repack que se había subido a la web hace tiempo, la versión que subió coleco, que incluía la versión jugable de Crusader no Remorse (creo que es la versión española con el parche que la transformaba en inglés), y la versión española de Crusader No Regret, con su iso en castellano.

En cuanto tenga el enlace para descargar listo lo pondré por aquí, a ver si me da tiempo y puedo ponerlo antes de medianoche :lol:

¡Saludos!

« Última modificación: Enero 11, 2020, 23:43:53 pm por Joseph113 »