Autor Tema: If On a Winter's Night, Four Travelers (Traducción) [Finalizada]  (Leído 8981 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Glorfindel7

  • Ábaco
  • Mensajes: 2
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Septiembre 05, 2023, 01:46:10 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re: If On a Winter's Night, Four Travelers (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #45 en: Septiembre 05, 2023, 01:48:56 am »
buenas Colegas, he estado probando la traducción pero solo me salen traducidos los títulos y el menú, las conversaciones salen completamente en ingles, ¿algunas idea de que pueda estar pasando?

gracias...

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12321
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re: If On a Winter's Night, Four Travelers (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #46 en: Septiembre 05, 2023, 10:48:58 am »
¿Has ejecutado winsetup, y puesto spanish, o español?
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado oflis

  • Ábaco
  • Mensajes: 2
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 24, 2019, 00:14:28 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re: If On a Winter's Night, Four Travelers (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #47 en: Enero 18, 2024, 23:53:41 pm »
Muchas gracias por el aporte.

Desconectado oflis

  • Ábaco
  • Mensajes: 2
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 24, 2019, 00:14:28 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re: If On a Winter's Night, Four Travelers (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #48 en: Febrero 17, 2024, 14:41:01 pm »
Este es un mensaje a Exlibris. He terminado el juego y agradezco enormemente la traducción. He detectado un par de correcciones a hacer:

- Historia de la esposa: cuando se toma el láudano la primera vez, en los cuadros sigue apareciendo como texto la tela que los tapa (quizás es un error de la versión inglesa).

- Historia del médico: casi acabando, cuando está hablando con el Guardián, pone "vine buscando knowledge". En la siguiente pantalla (en la clase de medicina) el Dr. Hayward dice "escuche on atención".

De nuevo, gracias.