Autor Tema: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...  (Leído 174022 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12321
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
En este hilo se podrá preguntar, proponer, sugerir, cotillear, ofrecerse... en fin, cualquier cosa relacionada con el tema de este subforo que no tenga ya un hilo propio.

Cualquier hilo que se abra sin ton ni son para preguntar cualquier cosa o para pedir una traducción será movido a este hilo o directamente borrado sin avisar.



Traducciones imposibles... ¡o no!
Aventuras gráficas (y otros) que no han salido en español y tienen traducción fun (referencias en AbandonWiki a la imagen/banderita: )


« Última modificación: Diciembre 09, 2013, 19:57:34 pm por cireja »
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado Tom Bombadil

  • Calculadora
  • Mensajes: 21
  • Fecha de registro: Febrero 03, 2008, 12:15:03 pm
    • Ver Perfil
The 7th Guest



no hay idea de ponerse a empezar a traducir este titulo?



a mi no me importaria..

lo q no se es cuales son los archivos q hay q traducir ni como se hace...
« Última modificación: Junio 02, 2009, 20:29:43 pm por cireja »

--------------------

Desconectado BeleG

  • Hijo de Baal
  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1723
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 04, 2003, 18:16:58 pm
  • ♠♠♠♠♠
    • Ver Perfil
    • AbandonSocios
    • Email
Este juego tiene la complicación de que carece completamente de subtítulos, por lo que no bastaría con traducirlos, sino que habría que destriparlo para introducírselos. Y ese proceso es difícil y requiere conocimientos bastante avanzados... :confused:

rhaul

  • Visitante
yo tube ese juego en mis manos no hace mucho, era la edicion en castellano pero no la jugue.



estais seguro que esto no esta en español?


rhaul

  • Visitante
no no, el juego era la edicion en castellano, no el juego en castellano, vamos que es la edicion que editaron para este pais, otra cosa es que el juego este en castellano.



pero me resulta raro la verdad, tendre que preguntar por que lo tuve en mis manos y de hecho era mio pero lo vendi por que no me llamaba la atencion

Desconectado SkaZZ

  • Webmasters
  • HAL9000
  • *****
  • Mensajes: 2426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 21, 2004, 20:19:49 pm
  • ZzZzzZz... Dark Souls... ZzZzzZz...
    • Ver Perfil
No, no está en castellano. La edición en castellano creo que puede ser como la edición en castellano del Resident Evil; es decir, manual en castellano, juego en inglés. ;D



      //////       Hora de abandonware llegó, coge a tus
     (o   O)       amigos y vámonos. Con Kendo el friki y
       (_)         SkaZz el chiflado, lo pasaremos guay.
--oooO-----Oooo--  ¡Hora de abandonware!

rhaul

  • Visitante
efectivamente, confirmado como bien dices

Desconectado SkaZZ

  • Webmasters
  • HAL9000
  • *****
  • Mensajes: 2426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 21, 2004, 20:19:49 pm
  • ZzZzzZz... Dark Souls... ZzZzzZz...
    • Ver Perfil
No lo he probado, pero mirad en esta web:



http://gamefileformats.netfirms.com/



Id a "Game listing..." y ahí pincháis en "Trilobyte". Veréis que hay una utilidad llamada The 7th Guest Extractor. Si alguien pudiera probarla ;D



      //////       Hora de abandonware llegó, coge a tus
     (o   O)       amigos y vámonos. Con Kendo el friki y
       (_)         SkaZz el chiflado, lo pasaremos guay.
--oooO-----Oooo--  ¡Hora de abandonware!


Desconectado BeleG

  • Hijo de Baal
  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1723
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 04, 2003, 18:16:58 pm
  • ♠♠♠♠♠
    • Ver Perfil
    • AbandonSocios
    • Email
Ok, ojo echado.



El extractor funciona bien en DOSBox. Lo colocas en la carpeta del juego y utilizas el comando
Código: [Seleccionar]
T7GGrvEx <Nombre de archivo .rl> <Nombre de archivo .gjd>
Los .gjd parecen contener los datos y los .rl la estructura o información de compresión, porque todos los .gjd tienen su correspondiente .rl y para extraer te hacen falta los dos.



He podido escuchar varios wav's del juego y tal, el problema es que hay todavía una segunda compresión para la inmensa mayoría de archivos, que están en .vdx. Existe otro extractor de archivos .vdx en XeNTaX (que está caída), el VDXExt. Lo puedes ver en el wiki (caché de google). Si lo encuentras podrías obtener todos los recursos del juego, luego traducirlo sería otra cosa...



Saludos!



PD: Si vas a juguetear con el 7th Guest, te recomiendo encarecidamente que te bajes la versión preparada para ScummVM que colgué hace un tiempo. De lo contrario tendrías que ir buscando por los CD's adelante, ya que el juego no instala los recursos en el disco duro. Los archivos .rl y .gjd están todos juntitos ahí :wink:.



PPD: Skazz, si quieres mándame esos bmp's tan raros al correo de mi perfil, que el TIM es un clásico de mi infancia y me gustaría verlo traducido, jeje.

Desconectado SkaZZ

  • Webmasters
  • HAL9000
  • *****
  • Mensajes: 2426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 21, 2004, 20:19:49 pm
  • ZzZzzZz... Dark Souls... ZzZzzZz...
    • Ver Perfil
Proyecto: System Shock, Progreso: 50%



Haced clic en en este enlace.
« Última modificación: Julio 01, 2009, 00:35:23 am por cireja »



      //////       Hora de abandonware llegó, coge a tus
     (o   O)       amigos y vámonos. Con Kendo el friki y
       (_)         SkaZz el chiflado, lo pasaremos guay.
--oooO-----Oooo--  ¡Hora de abandonware!

Desconectado Sound_power

  • ...en la ciudad de la furia
  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1977
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 22:15:41 pm
  • Edward Carnby
    • Ver Perfil
    • El Sotano Abandonware
Les propongo:



-Daughter of Serpents (The Scroll)

-Amazon - Guardians of Eden

-Prodigal (en esta puedo participar yo, que me he terminado el juego, ademas tengo entendido que no es dificil traducir juegos hechos con AGS) Es una excelnte aventura grafica

Desconectado Low

  • Deep Blue
  • ****
  • Mensajes: 902
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 20, 2008, 23:15:36 pm
  • No soy un friki, soy un warrior lvl 20
    • Ver Perfil
Creo haber jugado al TIM en español, puede ser?





Desconectado BeleG

  • Hijo de Baal
  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1723
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 04, 2003, 18:16:58 pm
  • ♠♠♠♠♠
    • Ver Perfil
    • AbandonSocios
    • Email
Les propongo:



-Daughter of Serpents (The Scroll)

-Amazon - Guardians of Eden

-Prodigal (en esta puedo participar yo, que me he terminado el juego, ademas tengo entendido que no es dificil traducir juegos hechos con AGS) Es una excelnte aventura grafica

Las dos primeras tienen la gran ventaja de contar con versiones en español. Son dos de la lista pendiente de destripes que quería comprobar. Con mucha suerte la traducción podría consistir en un simple bricolaje, pero lo normal es que se tratase de encontrar los textos en ambas e ir cambiándolos poco a poco. El tercero será cuestión de informarse un poco sobre AGS, tengo leído por ahí que no es difícil traducirlos.



Yo de momento estoy liado con el PQ1 y no vuelvo a cometer el error de meterme en muchas cosas juntas :P.