Autor Tema: Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica  (Leído 168004 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado sherlockjones

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 57
  • País: aq
  • Fecha de registro: Mayo 23, 2016, 18:46:50 pm
    • Ver Perfil
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #135 en: Abril 23, 2017, 21:21:33 pm »
2 palabras.... Im-presionante :huh:
Muuuuchas gracias por esa dedicación y gracias por incluir el sh para linux, yo trabajo en linux y me ha venido genial. Yo tenía el dosbox instalado pero si quieres aquí te dejo los ficheros necesarios para incluir el dosbox de linux también en tu paquete en el directorio de dosbox
https://www.dropbox.com/s/szsr4rwyt2qq5xf/dosbox.tar.gz?dl=0

Gracias de nuevo

mad_soft gracias, actualicé el archivo incluyendo el dosbox para linux proporcionado y los scripts actualizados por ti.
De paso, también aproveché de cambiar unos pocos pixeles de la imagen traducida del tren de la intro.
Por lo tanto, la versión actualizada más reciente incluye el dosbox para linux como ejecutable.







Desconectado sherlockjones

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 57
  • País: aq
  • Fecha de registro: Mayo 23, 2016, 18:46:50 pm
    • Ver Perfil
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #136 en: Abril 23, 2017, 21:38:25 pm »

Citar
También otro tema era la palabra Zeppelin, zeppelin. Al final la mantuve con inicial mayúscula cuando se hablaba
del Zeppelin y con minúscula cuando se habla de un zeppelin.

Como todos sabemos, el aparato tomó el nombre de su inventor, el conde F. von Zeppelin, pero la RAE no acepta el sustantivo común "zeppelin" para referirse a un globo dirigible, sino el sustantivo castellanizado "zepelín".

Cananas, es que en la versión ega se mantuvo zeppelin con las dos p, y no se utilizó zepelin, en ese caso, simplemente la tilde iría en la i. En una página de internet leí:
Código: [Seleccionar]
zepelín(De F. Zeppelin, industrial alemán.)
s. m. AERONÁUTICA Globo dirigible alargado, con barquilla cerrada, para transporte de personas y cargas.
NOTA: También se escribe: zeppelin

Según esa última nota, también puede escribirse así. Entonces, la pregunta era cuando utilizarla con mayúscula y minúscula al principio.
Según lo que yo entendí Zeppelin aplicaría a un dirigible zepelín rígido, (el dirigible Zeppelin), y zeppelin aplicaría a un dirigible de cualquier tipo. Ese fue mi razonamiento.
« Última modificación: Abril 23, 2017, 21:42:09 pm por carlosmon »



Desconectado Cananas

  • Altair 8800
  • *
  • Mensajes: 32
  • País: es
  • Fecha de registro: Abril 18, 2017, 15:43:19 pm
    • Ver Perfil
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #137 en: Abril 23, 2017, 22:39:21 pm »
Me refiero al sustantivo común para denominar a un globo dirigible. La RAE no acepta zeppelin. Únicamente es aceptada "zepelín". Digan lo que digan las páginas de internet.



Desconectado mad_soft

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 203
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 26, 2004, 17:07:29 pm
    • Ver Perfil
    • Bitácora del tio Mad
    • Email
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #138 en: Abril 23, 2017, 23:01:00 pm »
carlos me he dado cuenta que normalmente en linux solemos tener las libSDL instaladas, pero si se diera algún caso, de que alguno no las tuviera solo con la librería que te has descargado no se ejecutaría.
He probado un linux sin las SDL y al menos hacen falta 2 librerías mas.
Aquí te las pongo para que las adjuntes, todo para 64bits si quieres de 32bits te lo puedo preparar para que el propio sh verifique si tienes 32 o 64 y cargue unas librerías y ejecutable u otras. Pero dado que todo va orientándose a 64bits y algunas distribuciones ya no sacan versiones de 32bits, por eso no te puse las de 32bits


openSUSE Tumbleweed

Desconectado sherlockjones

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 57
  • País: aq
  • Fecha de registro: Mayo 23, 2016, 18:46:50 pm
    • Ver Perfil
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #139 en: Abril 24, 2017, 04:30:10 am »
@mad_soft para máxima compatibilidad preferiría si fuese posible por favor el dosbox para linux con las sdl, todos de 32 bits, ya que el dosbox para windows que se incluye es de 32 bits. Además así no se complejizan los bash script.

@Cananas ¿crees que sería apropiado reemplazar en la traducción la palabra zeppelín por zepelín? Otra opción es dejar la palabra exactamente como apareció en la versión ega, creo que esta última opción sería la mejor.
Edit: Encontré que en publicaciones en español antiguo se usaba Zeppelin (sin tilde y con las dos p). Fuente: http://cloud10.todocoleccion.online/coleccionismo-revistas-periodicos/tc/2011/06/19/27613949.jpg
« Última modificación: Abril 24, 2017, 05:11:07 am por carlosmon »



Desconectado mad_soft

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 203
  • País: es
  • Fecha de registro: Mayo 26, 2004, 17:07:29 pm
    • Ver Perfil
    • Bitácora del tio Mad
    • Email
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #140 en: Abril 24, 2017, 13:01:16 pm »
Te he actualizado el archivo de dropbox para que tengas dosbox y las librerías SDL de  32 y 64 bits
ademas te he convertido el icono a png ya que linux no puede trabajar con ico para iconos (creo recordar que windows puede usar png para los iconos)
Ademas en el dosbox.conf te he cambiado estas dos opciones
Código: [Seleccionar]
fullresolution=original
output=overlay
fullresolution estaba a 0x0 y en linux no lo pilla y se queda una resolución pequeña dentro de la pantalla completa con unos borde de 4 dedos a cada lado en negro. También he puesto el output a overlay porque ddraw es directx y en linux no existen, con overlay debería funciona en windows y linux.

Compruebaló todo a ver que tal va
https://www.dropbox.com/s/szsr4rwyt2qq5xf/dosbox.tar.gz?dl=0


openSUSE Tumbleweed

Desconectado Cananas

  • Altair 8800
  • *
  • Mensajes: 32
  • País: es
  • Fecha de registro: Abril 18, 2017, 15:43:19 pm
    • Ver Perfil
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #141 en: Abril 24, 2017, 15:46:23 pm »
@Cananas ¿crees que sería apropiado reemplazar en la traducción la palabra zeppelín por zepelín? Otra opción es dejar la palabra exactamente como apareció en la versión ega, creo que esta última opción sería la mejor.
Edit: Encontré que en publicaciones en español antiguo se usaba Zeppelin (sin tilde y con las dos p). Fuente: http://cloud10.todocoleccion.online/coleccionismo-revistas-periodicos/tc/2011/06/19/27613949.jpg

Creo que el "curro" que te has pegado con las correcciones se merecen que consideres la palabra oficial para referirse a esos globos dirigibles, que no es "zeppelin", sino "zepelín". Y no porque lo diga yo, ni porque aparezca en montones de referencias de periódicos y libros impresos (solo tienes que buscar el google books la palabra "zepelín"), sino porque lo dice la Real Academia de la Lengua Española que, al fin y al cabo, es la encargada de velar por la conservación y evolución del idioma.

Cabría la posibilidad de que en Chile se denominen de otra manera, pero veo que no: https://books.google.es/books?id=e8cuAAAAYAAJ&q=zepel%C3%ADn+o+zeppelin&dq=zepel%C3%ADn+o+zeppelin&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiDgNz_lL3TAhVBaRQKHZGqBDIQ6AEINTAC

Y creo que tu objetivo con todas estas correcciones es conseguir la mejor traducción posible.
« Última modificación: Abril 24, 2017, 15:50:01 pm por Cananas »



Desconectado sherlockjones

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 57
  • País: aq
  • Fecha de registro: Mayo 23, 2016, 18:46:50 pm
    • Ver Perfil
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #142 en: Abril 25, 2017, 00:22:05 am »
gracias Cananas,  sí tienes razón. Además basado en que en el libro de pistas se utiliza Zepelín, actualizaré para que use use esta palabra. (La actualización la haré prontamente en cuanto resuelva un tema del dosbox para linux).




Desconectado sherlockjones

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 57
  • País: aq
  • Fecha de registro: Mayo 23, 2016, 18:46:50 pm
    • Ver Perfil
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #143 en: Abril 25, 2017, 21:15:24 pm »
Te he actualizado el archivo de dropbox para que tengas dosbox y las librerías SDL de  32 y 64 bits
ademas te he convertido el icono a png ya que linux no puede trabajar con ico para iconos (creo recordar que windows puede usar png para los iconos)
Ademas en el dosbox.conf te he cambiado estas dos opciones
Código: [Seleccionar]
fullresolution=original
output=overlay
fullresolution estaba a 0x0 y en linux no lo pilla y se queda una resolución pequeña dentro de la pantalla completa con unos borde de 4 dedos a cada lado en negro. También he puesto el output a overlay porque ddraw es directx y en linux no existen, con overlay debería funciona en windows y linux.

Compruebaló todo a ver que tal va
https://www.dropbox.com/s/szsr4rwyt2qq5xf/dosbox.tar.gz?dl=0

mad_soft, creo que es mejor usar esta configuración, desktop vendría a ser el equivalente de 0x0, y funciona bien en windows y linux.
Código: [Seleccionar]
fullresolution=desktop
output=overlay

Sobre el dosbox para linux creo que lo dejaré sin un dosbox standalone para linux ya que es dificultoso obtenerlo, con los archivos que me pasaste en una máquina funcionó bien pero en otro linux me arrojó el error:
Código: [Seleccionar]
dosbox: error while loading shared libraries: libpng16.so.16: cannot open shared object file:
Edit: Por fin lo conseguí. Copié los archivos desde el repositorio de centos 6 i386. Y corren desde ubuntu.

A la noche publicaré el archivo actualizado final.

« Última modificación: Abril 25, 2017, 21:55:47 pm por carlosmon »



Desconectado sherlockjones

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 57
  • País: aq
  • Fecha de registro: Mayo 23, 2016, 18:46:50 pm
    • Ver Perfil
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #144 en: Abril 27, 2017, 14:46:36 pm »
He publicado la última revisión. Incluí los cambios usando la palabra zepelín. Además incluí la versión demo en inglés del juego y otras cosas interesantes. Gracias a cananas y mad_soft por los comentarios y ayuda.



Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12321
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #145 en: Abril 27, 2017, 16:35:00 pm »
carlosmon, ¿podrías también preparar un archivo con únicamente la traducción, con todos los cambios que has realizado?
Así actualizamos también el viejo archivo que tenemos de la traducción. Apáñala como creas necesario añadiendo un txt explicativo si lo ves necesario.
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado sherlockjones

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 57
  • País: aq
  • Fecha de registro: Mayo 23, 2016, 18:46:50 pm
    • Ver Perfil
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #146 en: Abril 28, 2017, 05:37:52 am »
Actualicé a revisión 3, solamente se modificó el archivo leame.txt.
@cireja: Adicionalmente, ahora incluí un enlace con algunos de los archivos utilizados dentro del proyecto. En ese archivo dejé el archivo de texto utilizado y los comandos usados por si los necesitas. Obviamente no incluye TODOS los archivos ni herramientas utilizados dentro del proyecto, por ejemplo, los archivos de texto de cada juego (ega, vga, español, inglés) ni el conocimiento adquirido.

Si tú actualizaras los juegos actuales vga quedarían como la versión con texto en español y gráficos en inglés. Creo que la versión que he preparado es la mejor, ya que da la opción de jugar con los gráficos originales en inglés o los gráficos traducidos en español.

Más adelante tengo previsto, crear una página con el proyecto de traducción, con un archivo de instalación que traduzca la versión disponible en gog, si es que tengo tiempo.
También me gustaría actualizar la versión de fmtown (texto, gráficos y música en wav (original) no ogg o mp3), pero por ahora prefiero jugar la versión de pc.




Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12321
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #147 en: Abril 28, 2017, 10:17:52 am »
No me has entendido.

PD: Ya lo he hecho yo usando comparadores md5.

Actualizados los preinstalados de la versión VGA para DOSBox y ScummVM con los cambios de carlosmon.
Añadida traducción versión VGA actualizada.
« Última modificación: Abril 28, 2017, 11:07:12 am por cireja »
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado sherlockjones

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 57
  • País: aq
  • Fecha de registro: Mayo 23, 2016, 18:46:50 pm
    • Ver Perfil
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #148 en: Abril 28, 2017, 13:31:32 pm »
No te explicaste bien.
En fin, que bueno, mi trabajo haya servido para tener un mejor texto de este gran juego. Vi que actualizaste usando la versión con gráficos traducidos. Y en tu post la imagen está en inglés.
Solo ha quedado desactualizado por ahora en cuanto a traducción y gráficos la versión fmtown. Veré si puedo crear una nueva versión de fmtown.



Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12321
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Indiana Jones y la Última Cruzada - Aventura gráfica
« Respuesta #149 en: Abril 28, 2017, 13:34:48 pm »
...
Vi que actualizaste usando la versión con gráficos traducidos. Y en tu post la imagen está en inglés.
...

¿A qué imagen te refieres? No te entiendo.
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki