Abandonsocios > Traducciones y Proyectos

Herramientas - Traductores, diccionarios, editores

<< < (2/9) > >>

Kendo:

--- Citar ---"Modo Websmater" iddqd
--- Fin de la cita ---



cuando pillo estas coñas de letras sin sentido aparente a la primera, es cuando me doy cuenta de que soy muy friki y he desperdiciado mi vida frente al doom y otros juegos sin sentido

cireja:

--- Cita de: SkaZZ en Junio 26, 2009, 10:52:00 am ---Ya lo sabía, pero como no tengo "Modo Websmater" iddqd xD de momento lo posteo aquí. ;D
--- Fin de la cita ---

Lo del webmaster, solicítalo. Y aquí también has hecho bien en avisar, he puesto al principio lo del Tradu SCI.

BeleG:
Voy a dejar una advertencia sobre la nueva versión de TraduSCI, la 2.2. Es cojonuda, más cómoda y más visual, pero me he topado un problemilla que me va a dar bastante dolor de cabeza.



Resulta que al escribir normalmente una línea, TraduSCI me la muestra perfectamente:




--- Citar ---"Éste es el icono de ayuda. Úsalo sobre otros iconos para ver lo que hacen."
--- Fin de la cita ---

Pero una vez que guardo, la versión 2.2 no reconoce las mayúsculas acentuadas, por lo que las guarda mal. Una vez guardado, TraduSCI me muestra la línea así:




--- Citar ---Éste es el icono de ayuda. Tsalo sobre otros iconos para ver lo que hacen.
--- Fin de la cita ---

Y en el juego, sale así:




--- Citar ---Éste es el icono de ayuda. Usalo sobre otros iconos para ver lo que hacen.
--- Fin de la cita ---

Como véis, curiosamente TraduSCI me cambia la "Ú" por una "T", pero debe guardar de alguna forma la referencia de la "u", porque el juego muestra una "U" sin acentuar (a veces TraduSCI mismo la cambia por una "U" en lugar de la "T", creo que lo de la "T" fue en el primer cambio del formato de la versión antigua a la nueva).

También curiosamente, ésto ocurre con todas las vocales salvo la "É", no sé por qué.



Por tanto, incompatibilidad con la versión anterior (me va a obligar a repasar todo el texto que llevaba, por haber repasado y reguardado todo con esta versión) y problema con las vocales acentuadas (que para el caso, hace preferible la anterior, aunque sea para repasar).



Espero que la anterior sea capaz de leer y cambiar las guardadas con la 2.2, si no me corto las venas  :rolleyes:.

cireja:

--- Cita de: BeleG en Agosto 12, 2009, 20:35:00 pm ---..., si no me corto las venas  :rolleyes:.
--- Fin de la cita ---

o te las dejas largas!!! :lol: :lol: :lol:

SkaZZ:
Es debido a que el sistema de fuentes que usó Sierra no reconoce las mayúsculas acentuadas salvo la É. Eso es debido a que las fuentes normalmente no usan 255 caracteres, sino 227. En los juegos de Sierra en castellano puedes ver que no tienen registradas en sus fuentes ninguna mayúscula acentuada salvo la É.



Saludos ;D

Navegación

[0] Índice de Mensajes

[#] Página Siguiente

[*] Página Anterior

Ir a la versión completa