Abandonsocios > Traducciones y Proyectos
Traducciones para sistemas antiguos
Neville:
Uno de los RPG más notables para la SNES, Tengai Makyou Zero / Far East of Eden Zero ha recibido hace unos días su primera traducción al inglés, tras largos años de desarrollo.
Las instrucciones son algo laboriosas (la traducción sólo funciona bajo bsnes y/o higan), pero el resultado sin duda lo vale:
Información y descarga del parche.
Ficha del juego en Wikipedia.
Neville:
Yo me he enterado de casualidad, gracias a la sección de emulación de Reddit. Gracias a ellos también me he enterado en los últimos meses de estas otras traducciones al inglés:
Glory of Heracles III: Silence of the Gods
Glory of Heracles IV: Gift from the Gods
Xak: The Art of Visual Stage
Todos ellos RPGs para la SNES. La verdad es que echo en falta una web para enterarme de estas cosas.
Neville:
Si tanto te gusta el "Xak", que sepas que para MSX hay tres entregas y todas traducidas al inglés.
Y Ferhergón en la Micromanía que decía que el MSX no tenía RPGs... :huh:
Nandobandolero:
En esta pagina van al dia con las noticias de traducciones y demás
Www.otakufreaks.com
Neville:
Parece que ya hay versiones "customizadas" de Snes9X que soportan la traducción del Far East of Eden Zero:
--- Código: ---
http://www.mediafire.com/file/q8hqh0cdfwy48sd/snes9x_tmz.rar
https://dl.qwertymodo.com/snes9x.zip
https://openload.co/f/77it8qjOUW8/snes9x_tmz.rar
--- Fin del código ---
He probado la primera y parece que va perfectamente. También hablan de actualizar el "core" del Snes9X para RetroArch con los cambios. Al parecer el problema no es con el formato de la traducción, sino con la emulación del reloj en tiempo real (RTC) que emplea el juego.
Navegación
[#] Página Siguiente
Ir a la versión completa