Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - eyeoftiger

Páginas: [1]
1
Hola Cireja, respecto a lo de la posible traducción en Steam de The Procession, he mandado un email al creador del juego y me ha dicho que no va a haber paquete de idiomas en Steam. Según me ha dicho, en consolas las editoras se encargaron de hacer la traducción, que él no estuvo involucrado en el proceso y que para Steam no prevé hacerlo. Así que no podemos esperar una traducción oficial en PC.

2
Gracias, la traducción de Four Last Things es perfecta. Acabo de terminar The Procession en PS4 y aunque en general está bien, como dije algunas cosas se quedaron sin traducir o pequeños errores. Yo podría traducir lo que es el texto partiendo de la versión de PS4, pero no tengo ni idea de qué archivo o archivos son los que hay que editar ni con qué programa.

3
Gracias por la traducción de Four Last Things a los autores, una pasada.

He podido jugar a The Procession of Calvary en PS4. Hay muchas partes mal traducidas, falta alguna que otra palabra en mitad de algunas frases a lo largo del juego, los carteles y algunas cosas se han quedado sin traducir... Muy contadas cosas, pero ahí están.

Después de jugar con la traducción de este foro de Four Last Things, que era perfecta, queda un poco de "mal sabor de boca" que la traducción de consolas de The Procession of Calvary, aún siendo buena, no sea perfecta, máxime cuando pagas por el juego.

Me gustaría hacer un llamamiento a los autores de la traduccion de Four Last Things para ver si podrían mejorar la traducción que nos ha llegado en consolas de The Procession of Calvary para PC, tal y como se hizo con Four Last Things.

Muchas gracias.

4
Hola amigos, ¿hay algún proyecto o alguien trabajando en traducir The Procession to Calvary? Acaba de salir la versión de consolas como Nintendo Switch, PS4, Xbox, con subtítulos en español, quizá no sea difícil hacer el traspaso a PC. Gracias.

5
Por cierto, la traducción es sólo de voces y cinemáticas, no textos. Los únicos textos del juego son las opciones de diálogo que no he podido acceder a ellos, si alguien supiera la manera que lo comente y lo pruebo.

6
Hola majetes, aquí traigo el link de la traducción que os comenté.

Traducción al español de The Journeyman Project 3: Legacy of Time, versión GOG, compatible con Windows de 64bits.

https://mega.nz/#!Hx9GGT7S!LEnL8pBmFxz3L6Qa5WyfCVfUMIEpSA2WhjEdT1h3qZ8

7
Hola a todos. He realizado una traducción para la versión de GOG de Legacy of Time. Básicamente he cogido los archivos de la versión en español aquí posteada y renombrado los archivos y misma estructura de carpetas para que coincida con la versión de GOG, lo mismo con las cinemáticas. Estoy subiendo la traducción a Mega y quizá mañana o durante el fin de semana postee el enlace. Simplemente hay que sustituir una carpeta y listo. Lo malo es que los textos no he podido traducirlos, no hay subtítulos sólo líneas de diálogo para elegir. No es algo muy difícil de entender ya que todas las respuestas son habladas así que se puede jugar bien.

He querido hacer esta traducción porque la versión de GOG es compatible con sistemas modernos de 64bits, yo lo he probado todo en Windows 7 de 64 bits y perfecto. También voy a compartir en enlace en la página Clan Dlan.

Espero que os guste este aporte.

Un saludo.

Páginas: [1]