Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Gabriel28

Páginas: [1]
1
A mi con la nueva rom me funciona perfectamente... ni rastro del bug.. no me lo he pasado, estoy algo atascado en este momento jaja y lo de los jaquetones me lo he vuelto a pasar varias veces y ni rastro del mensaje en inglés, todo traducido, todo perfecto..

2
nada ningún problema... voy a probar ahora mismo, sí veo algún texto sin traducir hago captura de pantalla, y hago en el q ví ayer ahora cuando vuelva

un saludo!! y muchas gracias!!

3
Buenas, yo creo q tengo el mismo bug de la biblioteca...

no se poner lo de spoiler y no quiero contar nada!! pero me pasa igual...!

y el único "fallo" x decir algo q he visto, ha sido un comentario q no está traducido está al finalizar lo de los jaquenatones (no se si es exactamente así)y llevo medio juego aproximadamente


si me pasáis la rom, yo me lo estoy pasando con mi novia y no vamos a tardar... y solemos mirar absolutamente todo... puedo tb probarlo, además sería un honor poder ayudaros, aunque sea tan mínimamente

4
;D ;D  SOIS UNOS PUTOS MÁQUINAS!!!!! VOY A PROBARLO AHORA MISMITO!!!!!

MUCHAS GRACIAS A SIR GRAHAM, CIREJA, PAKOLMO, RAULPURO, ASPERET, TATAPINDI Y A QUIEN LO HAYA HECHO POSIBLE!!!!!!!!!!!!!!!

lo dicho... ya lo he estado probando y veo q habéis traducido hasta los carteles.. cómo os lo curráis!! enhorabuena!!

5
Es que las compañías de juegos, muchas de ellas, no tiene sentido su estrategia de ventas... no traducir un juego al español y al portugués, es cerrarse las puertas a medio mundo literalmente
Si el juego tiene un precio alto, igual no les sale tan rentable como si su precio es bajo, ya que los países en los que se habla español y portugués, pues ya sabemos sus pib per cápita y eso...
Pero hoy en día que muchos de los juegos se distribuyen por internet.. no tiene sentido no traducirlos...

No se igual si les proponéis a las empresas traducir los juegos, sin cobrar nada, excepto un % a cambio para vosotros en las ventas que se hagan en el idioma traducido, que sólo les reportéis ganancias, no se.. yo si hiciera un juego estaría encantado con un trato semejante, pero no se si a vosotros os gustaría jaja

Y tenéis juegos q avalan vuestro buen trabajo además, tanto la parte de programar como la de traducir...

y bueno gracias a ti y a tus compañeros... y por cierto les he estado echando un vistazo y uno se le da un aire al larry, y el otro por alguna cosa evidente... al monkey, una pena q no colaboren con vosotros los desarrolladores, o la compañía que hizo los juegos, q como bien dices, os harían el trabajo muchísimo más fácil...

6
Pues el KQ1 lo he jugado.. gracias a ti y a Leandro y Rodrigo!! jeje, He jugado al 1, al 5,6 y 7. y el 1 jugué al remake traducido...
Me alegra "conocer" y poder agradeceros, a la gente q se curra estas traducciones, hacéis un trabajo MARAVILLOSO!!

Con todos los respetos.. a mi no me parece subrealista!! porque hacéis unas traducciones PERFECTAS!! os lo curráis un montón!! (y aunque a ti no te motiven demasiado los kq... sólo por ver el gran trabajo hecho... y que yo, y supongo mucha mas gente, espero con mas alegría la traducción de este juego que la nintendo switch x ejemplo jaja)
no son meras traducciones, son traducciones de calidad, como si fuera original, igual... y muchas personas podemos disfrutar de los juegos gracias, principalmente, a quien piensa en nosotros y se preocupa x nosotros, q no son las grandes empresas ni a veces tampoco las pequeñas, como Tierra Entertainment, a veces incluso quieren impedir q lo podamos disfrutar los demás q no hablamos inglés... me parece de locos, o como poco de ser un poco cabrones jeje

7
ya.. y alguno más también, pero no me gusta mucho ni los gráficos ni la jugabilidad de los primeros... disfruto mucho mas sus remasterizaciones, vamos es que no he jugado a ningún juego de sierra en el que tengas que dar órdenes escritas, sólo a partir del kqV, q creo que es cuando cambian el motor gráfico y con él su jugabilidad tb con el "nuevo" menú.

8
Pues son totalmente recomendables, la saga King Quest, especialmente el V, el VI, y el VII

Tanto por historia(muchas historias populares y mitología), como diálogos, como paisajes y demás, la jugabilidad de sierra sci1...
y por su dificultad, son un reto... creo que especialmente el VI y bueno los primeros también son muy difíciles

Para mi, y salvando las distancias(x sus diálogos, uno más serenos y los space quest más divertidos), es la mejor saga de sierra junto a Space Quest

Y ansioso por jugar al II!! y saber un poco más de la historia de Sir Graham!! que lo he visto y probado en inglés... pero no tengo el nivel como para pasarme un juego así...

9
SOIS LA OSTIA!!!!!!!! ;D :scummvm:

10
Pues parece que no leí tan bien la primera vez :lol: ya funciona, gracias de nuevo

11
Me bajé el archivo que hay en este mensaje, el de 433 mb, lo he descomprimido y dentro hay 3 carpetas, c cd y dosbox, y luego el .exe play_s~1 que es el play_spacequest5... que supongo que es al que te refieres arriba que hay que ponerlo y listo. también vi que el juego esta dentro de alguna carpeta e intente ponerlo de otras maneras y nada... y probé por si era fallo del dosbox el sq3 y funcionaba correctamente... asique no sabía que hacer y pregunté por aquí, y muchas gracias por tu atención

12
En primer lugar agradeceros vuestro esfuerzo por traducir estas joyas de sierra y lucasarts, porque si no fuera por vosotros pues no jugariamos.. asique gracias!!

En segundo lugar, no me funciona el juego por un error pero el sq3 si que me funciona en el dosbox, asique... supongo que será del juego, que hago algo mal o algo

Me lo descargué, lo descomprimí, me metí desde el dosbox e inicie el juego con el play.exe y se abre la primera ventana de inicio de sierra y antes de entrar al juego pulso una tecla y me sale un error:  illegal command: ".\DOSBOX\DOSBOX.exe

¿alquien sabe algo? gracias

Páginas: [1]