Bienvenidos a Abandonsocios: El Portal de los Juegos Antiguos
0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.
A mí el parser del police quest II no me permitía tildes y creo que es mejor sin ellas.
mil gracias Chyron por tu trabajo
lo ideal sería que se permitiesen las tildespero no fuesen necesarias,y que el parser reconociese "inglés" e "ingles" cono la misma palabra, pero probablente implicaríaduplicar faena así que supongo que son prescindibles para agilizar el juego. Al fin y al cabo donde son importantes es en los textos del juego,el parser solo lo tiene que entender e interpretar el propio juego,no un jugador.
Y gracias a todos los que apoyais y dais ánimos, que al final es lo que hace que uno se dé estos currazos por gusto
Ánimos. La gente en el foro no suele comentar mucho las traducciones hasta que se finalizan, por eso te digo que no decaigas. Y ánimo! Seguro que te queda una buena traducción!
Tengo unas ganas locas de hincarle el diente a esta. Los juegos antiguos de sierra siempre me dieron pereza por el tener que escribir las órdenes y encima todo en inglés, pero ahora, 30 años después puedo revivir antiguos clásicos con interfaz point&click y en español. Es una delicia. Mucho ánimo, y paciencia.