Autor Tema: Phantasmagoria (Traducción) [Finalizada] [Nueva versión 3.5 -Ventanas- 2022]  (Leído 151027 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Danfielding

  • Moderador Global
  • VIKI
  • *****
  • Mensajes: 3034
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 31, 2007, 10:26:39 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #375 en: Septiembre 09, 2016, 22:12:34 pm »
- ¡Parecía imposible pero ahí esta! ¡Bien por Pakolmo! :bravo2: :bravo2: :bravo2: :asisehace: :ja2si: :asuservicio:.

Danfielding



Desconectado Joseph113

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 240
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 02, 2008, 20:25:32 pm
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #376 en: Septiembre 09, 2016, 23:03:22 pm »
¡Bravo! Por fin podremos disfrutar del juego en idioma de Cervantes. Felicitaciones a todos los integrantes y colaboradores por el gran curro que se han metido entre pecho y espalda para hacer posible la traducción.:aplauso: Y qué decir de la tenacidad de pakolmo, señores.


¡Saludos!



Desconectado gabriel19681_1

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1510
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Octubre 26, 2007, 08:22:31 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #377 en: Septiembre 09, 2016, 23:44:20 pm »
Muchas gracias Pakolmo, Asperet, Walas74, Maruchan, Mike Melanson y Cireja, que gran trabajo habéis hecho, esta traducción la esperaba con muchas ganas, lo malo va a ser, que no sé cuándo podré empezar a jugarla, pues el tiempo no es de lo que más dispongo, pero en fin, seguro que en cuanto pueda, esta es la primera que cae. :adoracion: :adoracion: :adoracion: :bravo: :ja2si: :ja2si:




Desconectado Sir Graham

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 63
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 03, 2016, 11:46:51 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #378 en: Septiembre 10, 2016, 01:28:37 am »

Instalada la traducción en mi versión de GOG,  y aunque al principio salía en ingles , después de copiar los archivos de la carpeta PH1 a la carpeta general  TACHAN ¡¡¡

Opciones principales y todo lo demás en castellano,  (no dudaba de vosotros , es que me aceleré y por eso no me salió a la primera )

Comienzo el juego ....Capitulo 1 domingo 16 de Octubre....                         indescriptible   

A partir de hoy 10 de Setiembre de 2016  recupero y puedo jugar de un modo gratificante y relajado  un título mítico de Sierra  y de mi admirada Roberta Williams

A todo el equipo que hicisteis  esto posible os pongo en el mismo nivel de admiración

Mañana mas que "el mal caminará de nuevo"    :bravo:



Desconectado Monthy

  • Administrador
  • Deep Blue
  • *****
  • Mensajes: 972
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 05, 2003, 23:28:25 pm
  • Un naufrago
    • Ver Perfil
    • La Isla del Abandoware
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #379 en: Septiembre 10, 2016, 02:06:39 am »
:asuservicio: :worthy: :bravo2: :aplauso: :ja2si: :adoracion:
Segundo alegron después de las notas de mis exámenes de septiembre.
Felicidades a todos los que habéis participado en la transcripción, traducción del juego.
Ahora que estoy mas relajado sin exámenes podre empezar una partida.
« Última modificación: Septiembre 10, 2016, 13:01:42 pm por Monthy »


Lanzador de DOSBox y ScummVM GR-lida y el rss feed

Desconectado davidvaldivia

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 282
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 15, 2011, 23:44:38 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #380 en: Septiembre 10, 2016, 02:11:59 am »
Mil gracias a todos los que habéis participado ,habéis hecho historia en España ^^

Enviado desde mTalk



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4438
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #381 en: Septiembre 10, 2016, 04:44:08 am »
Gracias a todos. Después de todas las historias que os he ido contando parece que todo ha acabado bien.

Conectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6839
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #382 en: Septiembre 10, 2016, 05:13:20 am »
Genial!!
Gracias pakolmo y a TODOS los que ayudaron a hacer posible esta increible traduccion.
Gran trabajo y felicitaciones, espero poder jugarle pronto y disfrutar de esta estupenda tradu.

Abraaazooo! ;)



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4438
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #383 en: Septiembre 10, 2016, 08:53:36 am »
Me comentan que han detectado una petada en el capítulo 2 y unas pocas correcciones que podriamos hacer.

En un futuro quiero mejorar la traducción y necesito vuestra colaboración.

- Saber si en algún momento queda enganchada en pantalla una ventana de subtítulo.
- Saber qué estabais haciendo antes de que el juego petara.

Gracias.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4438
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #384 en: Septiembre 10, 2016, 10:28:30 am »
Vamos a ir cada pocos días arreglando los fallos de la traducción que yo no he sabido ver:

Ahí va el parche 1.
- Arregla cuelgue en el capítulo 2 tras hablar con Don, bajar escaleras y usar la máquina de las predicciones.
- Quita un subtítulo que no tocaba salir en el lavabo sin Don.
- Mejoras en la traducción de los capítulo 1 y 2.

Lo podeis bajar por separado o todo el archivo del mensaje inicial con estos cambios ya aplicados.
Parche 1 (13 Kb)
Descomprimir sobre la raiz del juego sobreescribiendo.


Al nuevo parche de los 470 megas le he quitado la compatibilidad con la versión de 7 cds por ahora.


Monthy, por favor, quita el enlace del emule mientras no tengamos una versión más definitiva. Gracias.
« Última modificación: Septiembre 10, 2016, 10:32:05 am por pakolmo »

Desconectado Wesker

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 120
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 18, 2008, 17:00:58 pm
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #385 en: Septiembre 10, 2016, 12:43:49 pm »
¿Qué se ha mejorado exactamente en la traducción?

Yo he visto que a veces los subtítulos van como con un pelín de retraso, por ejemplo en el capítulo 1 cuando estás hablando con Don en la habitación que está reformando y luego cuando estás hablando con el de la inmobiliaria. No sé si eso puede arreglarse/reajustarse.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4438
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #386 en: Septiembre 10, 2016, 13:15:33 pm »
Los subtítulos no siempre salen en el momento que tendrían que salir, a veces se retrasan. No se puede arreglar. Muchas veces no va a estar completamente sincronizado. O saldran 3 frases en una sola ventana...

En la traducción se ha corregido algún acento, mayusculas, que un personaje hable de usted, finca y propiedad se ha puesto como finca, araña como camafeo...

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4438
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #387 en: Septiembre 10, 2016, 17:28:00 pm »
Resubiendo los dos parches. A esperar una hora...

Desconectado Joseph113

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 240
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 02, 2008, 20:25:32 pm
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #388 en: Septiembre 10, 2016, 17:43:22 pm »
Jugado hasta el final con la versión de Gog y salvo algunos cuelgues que me hacen salir del juego (aunque guardé partida justo antes así que pude continuar), todo bastante bien. Es importante no pasar ninguno de los textos y esperar hasta que desaparezcan para evitar complicaciones (a no ser que se especifique pasarlos con un click claro). Aun así ayuda guardar a menudo. Apunto dos cosas que he visto, por si quereis cambiarlo (eso ya es cosa vuestra), jeje:

Skeleton Key se usa para designar una llave maestra, y ermitaño va sin h, por lo demás todo muy correcto. Genial trabajo muchachos.:aplauso: :bravo:


Por cierto Pakolmo, ¿sabes si el material y programas que has usado para traducir Phantasmagoria, servirían también para traducir "Shivers"? Siendo textos a traducir e imágenes como placas y libros del museo y periódicos. En este juego los subtítulos están al descubierto y no haría falta forzarlos en video... creo. Me gustaría poder traducirlo en mi tiempo libre, ya que fue un juego bastante especial para mi, y no se si a vosotros os llama la atención la posible traducción este juego.

Cualquier información o ayuda que podais darme se agradecería muchísimo.;)


¡Saludos!
« Última modificación: Septiembre 10, 2016, 17:54:29 pm por Joseph113 »



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4438
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - [TRADUCCIÓN] FINALIZADA
« Respuesta #389 en: Septiembre 10, 2016, 17:57:48 pm »
Sí que me apunto todas las correcciones que me paseis y las pondré en futuras versiones. Menos las de mejorar tiempos de subtítulos, si son así muchas veces es para evitar problemas mayores.

Sí que me interesa saber dónde están esos cuelgues, para ver si los puedo arreglar. De hecho voy a arreglarlo ahora.


No, no tengo intención de traducir Shivers, te la dejo! :lol:
Si te digo la verdad no me he mirado demasiado Shivers. ¿Contiene videos en formato VMD?
Si los scripts de Shivers son como los de Phantasmagoria 2, no hay manera de modificarlos. Si son formato scr y hep sí.
Si las imágenes son formato p56 o v56 podrás modificar las imágenes.
Y si los textos son formato msg también podrás modificarlos.
« Última modificación: Septiembre 10, 2016, 18:04:33 pm por pakolmo »