Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - xblastoise99

Páginas: Anterior 1 ... 176 177 [178] 179 180 ... 190 Siguiente
2656
Bueno gente, finalmente me he decidido por traducirlo. Por ahi diran que estoy loco :P pero quiero intentarlo.  Warcraft es una saga que me encanta y que juego desde pequeño, mi saga favorita diria yo, asi que tengo algo de nocion sobre la historia y demas. Estuve probando en mis tiempos libres algunas formas de que los textos encajasen sin problemas (sin perder el sentido de la frase, por supuesto) y creo que puede llegar a funcionar. Por lo pronto, como dije en el hilo anterior, solo traducire lo que se pueda, que de igual manera es practicamente todo el juego mas los dialogos de las cinematicas. Lo unico que por ahora quedara en ingles es el menu de opciones y los scrolls con textos animados. En el futuro cuando salgan las herramientas pertinentes, actualizare y traducire el resto sin problemas.

Dejo algunas imagenes para que vean como va quedando, ire actualizando en cuanto haga cambios importantes y demas. Mi objetivo es que quede traducido de tal forma que se pueda jugar entendiendo de que va esta aventura, pero tambien haciendole justicia al lore de Warcraft. ;D

Los que esten interesados en ayudar, son, desde luego, bienvenidos :)








2657
Juegos / Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Enlace dentro
« en: Enero 10, 2017, 13:25:24 pm »
Bueno hoy estuve haciendo una prueba en vez de editar con un editor hexadecimal lo he hecho con notepad ++ (sin meterle ningun pluggin directamente) y si me permite traducir igualmente.

Lo mismo he hecho una prueba de traducir tanto más letras como menos. Si son menos no pasa nada, pero si meto más letras el juego despues peta.


Si es lo que ocurre con el editor, tenes q usar menos o la misma cantidad de caracteres de la palabra que
vas a traducir. Con los dialogos no hay problema por que podes ingeniartelas e ir acortandolo. Pero en las palabras cortas, como los items, ahi es otra historia. La verdad que es complicado el asunto, ya que no podes tener total control sobre esos RSC y la mayoria hay que extraerlos si o si para poder doblarlos. Yo creo que una traduccion inicial como para entender la historia seria lo mejor y con el tiempo ver que se puede hacer con las imagenes en ingles

2658
Peticiones de abandonware / Lego Creator: Harry Potter 1 y 2
« en: Enero 10, 2017, 05:08:55 am »
Hola gente :) , como dice el titulo ando buscando esta dos versiones de Lego Creator de Harry Potter, en español si es posible. Son algo antiguas pero muy raras de encontrar. Recuerdo solo jugar al primero, pero nunca tuve la suerte de conseguir el 2do. Se que no son la gran cosa, pero eran muy entretenidos en su epoca. Si alguien tiene, aunque sea el primero le estare muy pero muy agradecido.



Salu2 ;D

2659
Dudas y Problemas Técnicos / Re:Dudas sobre Rise of TR (PC)
« en: Enero 09, 2017, 18:43:40 pm »
Segun los requisitos recomendados que son estos

Procesador: Intel Core i7-3770, 3.40GHz o AMD FX-8350, 4.0Ghz
Tarjeta gráfica: NVIDIA GeForce GTX 970 o AMD Radeon R9 290x
Memoria: 8GB
Almacenamiento: 30 GB (sólo el juego base)
DirectX: versión 11

La veo dificil. Para empezar el procesador es doble nucleo. Y las Intel HD Graphics por experiencia propia , no son muy buenas para juegos exigentes. Por ahi te correria pero en minimo y calculo que a unos 20, 25 fps. Depende de que tan optimizado este el juego. Igual es un excelente portatil el que has conseguido.
Muchas gracias! Ya probaré y os cuento es que le encargue hoy en game que quedaba solo una copia de la edición 20 Aniversario y mañana le recogo. De todas maneras probe el 2013 y va bien. A ver si hay suerte.

De nada. Ojala lo puedas jugar sin problemas. Saludos :)

2660
Dudas y Problemas Técnicos / Re:Dudas sobre Rise of TR (PC)
« en: Enero 09, 2017, 18:31:02 pm »
Segun los requisitos recomendados que son estos

Procesador: Intel Core i7-3770, 3.40GHz o AMD FX-8350, 4.0Ghz
Tarjeta gráfica: NVIDIA GeForce GTX 970 o AMD Radeon R9 290x
Memoria: 8GB
Almacenamiento: 30 GB (sólo el juego base)
DirectX: versión 11

La veo dificil. Para empezar el procesador es doble nucleo. Y las Intel HD Graphics por experiencia propia , no son muy buenas para juegos exigentes. Por ahi te correria pero en minimo y calculo que a unos 20, 25 fps. Depende de que tan optimizado este el juego. Igual es un excelente portatil el que has conseguido.

2661
Juegos / Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Enlace dentro
« en: Enero 09, 2017, 01:15:50 am »


Si no recuerdo mal me he metido en 3 traducciones hexadecimales anteriormente y por ejemplo entre la primera versión de Gilbert Goodmate y la última hay mucha diferencia y por desgracia algunas cosas que has cambiado para que entrasen las frases, las acabas arrastrando hasta la última versión. En aquella época me pudieron las ganas de tenerlo en español. Inicialmente tampoco se pudieron modificar imágenes, ni fuentes, ni tamaños de textos. Tuvieron que pasar mas de 10 años para mejorarla.

Ufff entonces estamos al horno con este juego :'( . Encima los scrolls por lo que pude ver son 5 y los 5 tienen el mismo efecto de textos con imagenes. Asi que si, habra que esperar a que con el tiempo salgan las herramientas correspondientes para traducirlo correctamente. Veremos que pasa...

2662
Juegos / Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Enlace dentro
« en: Enero 08, 2017, 21:51:47 pm »
Yo el juego en si me lo he pasado entero, y lo que se dice bugs durante el juego no hay mucho, solo he visto una conversación en las que los personajes hablan en plan robotico (como si usase un loquendo por que le falta las voces grabadas) y un par de escenas en la que el personaje hace alguna cosa rara.

Lo unico que si esta mas o menos bugs son los videos los cuales algunos no estan bien insertados las animaciones y otras no estan el sonido bien acoplado con la imagen. Por el resto es un juego totalmente 100% jugable.

Y si, si es cierto que lo suyo sería buscar a alguien que ayudase mejor a crear una herramienta que comprima y descomprima los archivos rsc y no solo descomprima. Pero bueno siempre se puede investigar un poquito esto.


Totalmente de acuerdo. Ademas hay un usuario DerSilver83 que tambien esta haciendo su aporte. Esta agregandole los sonidos a las cinematicas y mejorandolas completamente.

https://warcraftadventures.wordpress.com/

Hay que reconocer que su trabajo es increible




2663
Juegos / Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Enlace dentro
« en: Enero 08, 2017, 21:08:36 pm »
No os metáis en una traducción hexadecimal, hombre. Eso es una locura. Y más de un juego que no está siquiera terminado y está plagado de bugs. Es un sin sentido.
Además de la locura del hexadecimal, que si se hace así es una basura que nunca quedará bien porque habrá que truncar infinidad de palabras... seguro que tarde o temprano alguien dará con la forma de ampliar el tamaño de los textos.

Pero insisto. Este juego no está ni terminado, es una beta o lo que sea, y está repleto de bugs.

El juego en si, esta terminado. Teniendo en cuenta los videos que incluyo illidan en su repack ya con eso estaria en un 98%. Ahora si le buscamos el pelo al huevo y si, tiene errores de sonido y demas pero en cuanto a jugabilidad se puede pasar sin problemas de principio a fin. Otra historia seria tener el juego con la mitad de los videos. Ahi si que no lo tocaria ni con un puntero laser.

En cuanto a la traduccion, otra forma no hay, es la unica manera de ver este juego en español. Lo unico que existe por ahora es un extractor que la unica utilididad que le veo es para husmear los recursos, nada mas. y como dije antes, no estoy seguro de aventurarme a traducirlo por las limitaciones que conlleva el editor hexadecimal.

2664
Juegos / Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Enlace dentro
« en: Enero 08, 2017, 20:39:46 pm »
. Yo creo que hay gente en este mismo foro que os puede hacer un programilla sólo para la traducción de textos, para que no esteis limitados al tamaño de las palabras o frases en inglés. El tema de las imágenes o la fuente del juego, yo lo veo más dificil.

Eso sería lo ideal, por que bueno si se puede traducir todo menos 3 o 4 textos seria un gran avance. Por si acaso voy a comentar el tema dlan a ver si hay alguien que sepa de algo asi.

Dale :)  si nos pueden echar una mano en esto seria lo mejor. Ojala salga alguna herramienta para poder hacer una traduccion como dios manda.

2665
Juegos / Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Enlace dentro
« en: Enero 08, 2017, 20:37:10 pm »
Por cierto xblastoise que versión estas traduciendo, la que salio directamente, o la modificada por Illidans4 (illidans4 hizo unas modificaciones para arreglar algunas cosillas de los videos).

La version de illidan es a la que le estuve metiendo mano, la 1.2, ya que esa incluye dos videos mas.

2666
Juegos / Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Enlace dentro
« en: Enero 08, 2017, 17:50:43 pm »
No, los scrolls son una serie de pergaminos que aparecen más avanzado el juego los cuales al leer se abre una especie de pantalla. ¿te refiers a eso no xblastoise99?

Por cierto no tengo mucha experiencia en este campo, como  se hace para traducir mediante hexadecimal?.

exactamente, a eso me referia. Lo que mostro pakolmo se puede traducir ya que es un texto flotante. Los scrolls o pergaminos que te da Drek Thar durante el juego se pueden leer y adentro tienen textos con letras que resplandecen. Eso es un efecto de doble capa hecho con photoshop. Al principio al abrirlo con el editor me daba cuenta de que no aparecian los textos a traducir, entonces tuve la idea de usar el extractor y ver donde estaban localizados los textos. Para mi triste sorpresa me di cuenta de que eran 2 imagenes con textos que en el juego se superponen y hacen ese efecto.

Esta es una imagen de uno de los scrolls:



Lo que aun no he localizado para traducir son el menu de opciones. Pero por la pinta y la forma que tienen me da a que tambien son imagenes.

Para traducirlo me voy guiando por el numero de recursos que aparece en el juego. Si lo pones en debug te aparece cada numero de cada recurso que esta en el juego. Lo abris desde ahi y cuando veas una palabra corres hacia el hexadecimal, abris el recurso en cuestion y la buscas. Automaticamente, te sale todo el texto y ahi lo vas traduciendo. Tene sumo cuidado, ya que hay textos que si agregas mas palabras automaticamente al guardar no vas a poder abrir dicha escena durante el juego y vas a tener que empezar otra vez de 0. Pero con cuidado se puede traducir por completo dicha escena. Y asi con todas.

La unica opcion que veo por ahora es la que dijo pakolmo, traducir todo el juego ( o lo que se puede) mediante hexadecimal y dejarlo asi. En el futuro si sale alguna herramienta, se podran traducir los recursos restantes.


2667
Juegos / Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Enlace dentro
« en: Enero 07, 2017, 23:14:32 pm »
Ackman... xblastoise99, la única manera que veo esta traducción por ahora es la que estais usando, al estilo hexadecimal.

:-[ Sip pakolmo, pero me acabo de dar cuenta de un detalle que me toco las bolas literalmente. Los scrolls o pergaminos no pueden traducirse bajo este metodo. Estuve mirando y son imagenes dobles que hacen el efecto de resplandor sobre el texto cuando lo ves en el juego. Esto si o si hay que extraerlo para poder editarlo. Lamentablemente no creo que se pueda sacar una traduccion completa hasta lo que vi. Se podria traducir solo los dialogos, cinematicas y los carteles que mencione anteriormente. Quedarian en ingles los scrolls y los textos del menu de opciones que lamentablemente estan pegados sobre imagenes. Una lastima realmente :(  Mi idea en si es que fuera posible traducirse en un 95 % el juego, con lo que vi me desilucione ya que son mas de un scroll a editar lo cual arruina hacer una traduccion decente. Malditos formatos extraños que usaron para comprimir los recursos :'( A esperar con un poco de suerte a que  alguien  tenga el software para traducir el resto :( .

2668
Juegos / Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Enlace dentro
« en: Enero 07, 2017, 14:06:24 pm »
Yo os dejo esta traducción a los verdaderos fans de warcraft :) pero la quiero jugar!

Jaja si igual es a modo de prueba, nunca he traducido juegos sino mas bien programas. El tema es que por curiosidad llegue a esa solucion ya que no existe un software que permita hacerlo. Por ahora, como bien dijo grtu solo existe un extractor pero que de nada sirve si no tenes la herramienta inversa, cosa que veo bastante imposible sacar de la nada, eso es algo que quien lo tenga en su poder lo pueda subir. Por ahora con este editor hexadecimal se puede llegar a hacer una traduccion sin problemas pero lo de los caracteres es algo que termina jodiendo en algunas escenas. Obviamente no me voy a aventurar a prometer algo que despues no cumplire por eso es que no estoy seguro de lanzar una traduccion propia. Si hay gente con mas conocimientos que los mios los dejo en sus manos sin dudarlo ;D . Salu2

2669
Juegos / Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Enlace dentro
« en: Enero 07, 2017, 01:04:40 am »
Gente, he descubierto algo bastante bueno. En un principio pensaba que las imagenes que aparecian en el juego tenian textos pegados, lo cual implicaria obviamente tener que extraerlas y editarlas. He descubierto, para mi sorpresa, que al igual que los textos de los dialogos, estos son textos flotantes. Por ende se pueden editar sin problemas.

Dejo a modo de prueba una de esas imagenes que logre editar para que vean que son simples textos puestos ahi :lol:



Por lo pronto no estoy seguro de si voy a realizar una traduccion completa de juego ya que aun me sigue preocupando el tema del limite en los caracteres. Si bien hay textos extensos como el caso de la imagen, hay otros como los del menu donde si o si hay que usar mas palabras y aca la cosa se complica. Si logro averiguar algo actualizo para mantenerlos informados :)

Como curiosidad arregle el nombre de Turalyon por Kurdran y quedo bastante bien. :)

Salu2

2670
Juegos / Re:Warcraft Adventures: Lord of the Clans - Enlace dentro
« en: Enero 05, 2017, 19:15:57 pm »
guau como mola. Tengo una preguntita (desconozco mucho sobre la traducciones) pero tenia entendido que las traducciones hexadecimales estaban limitadas a las frases y palabras en si?, por poner un ejemplo si en ingles seleccionas un murcielago y pone bat, al intentar traducirlo, no podria ponerse murcielago, habria que disminuirlo. ¿ es eso cierto?

si, aunque se puede retocar un poco para que encaje ahi acomodando algunos valores. No conozco mucho de eso pero he visto que es posible hacerse. El problema con este metodo como puse antes es que el juego tambien contiene imagenes con frases en ingles, por ejemplo las del tablero que esta en durnholde. Esas son imagenes con textos pegados a ella por lo que la unica forma de editarse es extrayendolas y tomarse la tarea de retocarlas con photoshop. Igual es un avance, si el programa puede leer facilmente estos .RSC no debe ser muy complicado construirse algun editor similar que permita traducir todo sin problemas.

Páginas: Anterior 1 ... 176 177 [178] 179 180 ... 190 Siguiente