AbandonSocios: El Portal de los Juegos Antiguos
Abandonsocios => Traducciones y Proyectos => Mensaje iniciado por: raulpuro en Noviembre 01, 2014, 00:28:00 am
-
Buenas,
He traducido la versión Director's Cut de Scratches que no se tradujo al Español. Para la traducción de la versión base de Scratches he utilizado las voces, textos, imágenes, cinemáticas... de la versión en español.
Del nuevo modulo que se añadió para esta versión "La última visita" he traducido los textos y algunas cinemáticas.
Los mensajes de la pantalla principal (quieres salir, deseas guardar...) no se han traducido, básicamente porque están en el ejecutable solo son 3 frases y de esta manera la tradu puede valer tanto para la versión de Gog como la de Steam.
Traducción (https://www.mediafire.com/file/fhmyzclcd89tu2c/Tradu_Scratches__DC_1.1.rar/file)
Versión 1.1
Se han traducido los menus, añadido algunas imagenes que faltaban y corregido un pequeño bug del juego, durante la primera llamada por teléfono siempre nos indicaba que teniamos problemas con la luz, ahora es necesario comprobarlo para que muestre el mensaje.
El instalador contiene una pequeño menú para seleccionar la versión del juego (Steam o Gog) que tengas instalada.
Nota: No cerréis la pantalla emergente del msdos que se muestra durante la instalación y fijaros bien al ponerla ruta donde tenéis instalado el juego si la ponéis mal dará un error no controlado.
Saludos.
-
Muchas gracias, se agradece el esfuerzo!
-
Guay! Buena cosa.
-
Hola,
Actualizada a la versión 1.1
Saludos.
-
Bajandin...
;)
-
genial gracias!
-
Muchas gracias!!! Funciona perfecto :adoracion:
-
buena traducción, de un buen juego THX ;)
-
Muchas gracias! Bajando ^-^
-
Hola raulpuro! Primero agradecerte por la traducción! Segundo, podrás compartir la versión de la traducción pero para la versión Director´s Cut que publicó cireja? Esa versión es un CD (ni steam ni GOG). Al aplicarla como cualquiera de esas versiones, no me funciona finalmente el juego (cosa que sí lo hace en inglés). Saludos y gracias!