-added the correct time to dir. = Añadida la hora correcta a los directorios (o carpetas)
-improved dma streams from emm memory = Mejorados los stream DMA desde la memoria EMM
Notas sobre este:
- Stream = Torrente de datos (pero casi nunca se traduce). Un stream es un ente sobre el que se leen y escriben datos.
- DMA = Direct Memory Access (Sistema por el cuál los periféricos, CDROM, Tarjeta de sonido, etc pueden escribir y leer directamente a/de la RAM)
- EMM = Memoria Expandida (Antigua forma como se gestionaba la RAM), En verdad EMM es el gestor de dicha memoria y la memoria coo tal se denominaba EMS
-step over rep and loop instructions, breakpoint support without using INT 03 (heavy debugging switch) = Salto sobre las instrucciones "rep" y "loop", soporte de puntos de ruptura sin usar INT03 (opción del depurado pesado)
NOTAS:
- Step over = es una forma de depuración de código cuando se ejecuta línea a línea pero no se quiere que entre a ejecutar linea a línea una subrutina (o equivalente en el lenguaje que se use)
- rep y loop = son instrucciones de ensamblador, así que se deja
- INT03 = Interrupción 03, pero quien no lo entienda no lo entenderá, y quien lo entienda posiblemente prefiera INT03
- switch = literalmente "interruptor"; pero en español no se usa así (al igual que "flag" no debería traducirse como bandera cuando se refiera a activar y desactivar algo). Dependiendo del contexto será "opción", "estado", "valor booleano"
- heavy debugging = podría ser "depurado profundo", a elegir con el que sea más consistente en el resto de la traducción.
archivo MANUAL 3
-F11, ALT-F11 (machine=cga) change tint in NTSC output modes = F11, ALT+F11 (si "machine=cga") cambia el tono en los modos NTSC de salida
-default keybindings = Asociaciones de teclas por defecto
-hat (en relación con joystick) =
http://en.wikipedia.org/wiki/Joystick#Hat_switch - Es un joystick en la parte superior del propio joystick...
-only by using keyb.com a custom codepage can be specified = Solo mediante el uso del keyb.com se puede especificar una página de códigos personalizada
-there is NO support for them in filenames = NO hay soporte para ello/s en los nombres de los ficheros
archivo MANUAL 4
nullmodem connection = conexión null-modem
- es una forma de conectar dos ordenadores a través de los puertos en serie del ordenador
baudrate = tasa de baudios, posiblemente mejor: "baudios de velocidad" o "velocidad en baudios" (todo ello seguramente por segundo)
overrun errors = Errores...
Network overhead =
serial data = Datos en serie
Socket Inheritance = herencia de sockets
old DOS door games
usage of a dynamically recompiling core =uso de un núcleo de recompilación dinámico
startup defaults = valores por defecto
real mode games = juegos en modo real
protected mode games = juegos en modo protegido
- modo real y modo protegido = Modos de funcionamiento del procesador. El modo real era el que usaba MSDOS y es el que era compatible con los 186 y 286. Aunque había "extensores de DOS" como DOS4Gw que cambiaban de modo el procesador y por tanto los programas y juegos podía hacer uso de los 32 bits del procesador
comment-lines = líneas de comentario
switch = Interruptor, pero como he dicho antes mejor usar "opción", "estado", "valor", etc.
filelocation = localización del fichero, ruta del fichero
BONUS:
- Creo que todo los "fix" de mensajes anteriores deberían traducirse como "arreglar"/"corregir" y no como "fijar" como hay en alguna línea