Si, siempre y cuando aparezca mi nombre.
Not Found
The requested URL was not found on this server cuz iT has been hacked by sami fakhfakh
( s-man hacker)
contact me at:hacker.tunisia@hotmail.Fr
ALL my greetz to:A.sfaxiano,net owner ,zeineb,joker and azer
Han hackeado la web de Traduxpixel. Desde luego, hay que ser joputa!!!Código: [Seleccionar]Not Found
The requested URL was not found on this server cuz iT has been hacked by sami fakhfakh
( s-man hacker)
contact me at:hacker.tunisia@hotmail.Fr
ALL my greetz to:A.sfaxiano,net owner ,zeineb,joker and azer
voy ya a por el big gun y he visto una errata en la munición del rail gun. Seguro que son clavos. Yo creia que nail`s eran clavos, slugs son otra cosa. :P
Sí, son extraidos de los cd originales según el autor. Es lo que menos me gusta de GOG.com, que solo estén disponibles las versiones en inglés de los juegos, aunque sus motivos tendrán supongo.Sí, son dos motivos: estafar y restafar.
Sí, son extraidos de los cd originales según el autor. Es lo que menos me gusta de GOG.com, que solo estén disponibles las versiones en inglés de los juegos, aunque sus motivos tendrán supongo.Sí, son dos motivos: estafar y restafar.
Hombre, no. La mayoría de los juegos de GoG, del año catapum, en su momento tuvieron distribuciones internacionales con licencia de traducción. Por ejemplo, Erbe traducía los juegos de LucasArts, y los derechos de la traducción los mantenía Erbe. Y a día de hoy les resulta más complicado negociar con todas aquellas compañías, que simplemente publicar el juego en inglés.
Gran noticia, muchas gracias!
Pregunta: Se puede descargar la traduccion aparte?
Gracias Walas, con razón tenías la certeza de que la traducción iba a salir dentro de poco :lol:
La traducción que hicimos de Primordia se ha incorporado oficialmente en Steam.
Publicada en Guías Asperet la traducción de Perils of Man. ¡Que la disfrutéis!
http://guiaspat.com/foro/index.php?topic=1876.0
Ya han actualizado la traducción de Gibbous - A Chtulhu Adventure con mis correcciones así que la podéis disfrutar cuando queráis.
Darkpadawan de Clan DLAN ha traducido el juego gratuito en Steam "The Terrible Old Man"
¿Alguien sabe qué paso con la tradu de The Charnel House Trilogy?, en la wiki pone que está en proceso, pero lleva así mucho tiempo y no encuentro ninguna información sobre el tema en internet.
Claro. Crea un hilo en este subforo, y explica todos los detalles que puedas. Cuanto más mejor.
@Rololo, si usas Steam, intenta contactar a través de su grupo y pregunta allí:
https://steamcommunity.com/groups/clandlan
Perdón, si acabo de ver que acabas de poner un mensaje allí :D
En fin (:facepalm:)
Disfruta de Resident Evil 3: Nemesis totalmente doblado al castellano por fans (https://www.retroplayingbcn.es/2025/09/doblaje-castellano-resident-evil-3.html)
Por si no lo sabíais, hay disponible una traducción para Someday You'll Return, una aventura gráfica intrigante, frustrante a veces, pero un trabajo impresionante para un equipo de dos personas. Bien larga y rejugable (si tenéis paciencia, claro...). Lo publico ahora porque ya la he testeado y se han corregido muchas cosas:
http://www.clandlan.net/foros/topic/81260-traduccion-someday-youll-return/
¡Que la disfrutéis!
estoy traduciendo el Dungeon Master II: The Legend of Skullkeep
creo que esta al 100% queda algunas imagenes.
**Menu de Inicio** Gracias a usuario [ami]Sphenx[/ami] (https://www.dungeon-master.com/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&u=326)
(https://i.postimg.cc/QBqsbF6N/menu.png) (https://postimg.cc/QBqsbF6N)
*** Interfaces***
(https://i.postimg.cc/CZM43QXg/cargar.png) (https://postimg.cc/CZM43QXg)(https://i.postimg.cc/Jy7Qf2vW/guardar.png) (https://postimg.cc/Jy7Qf2vW)(https://i.postimg.cc/bGYR7BWf/inicio.png) (https://postimg.cc/bGYR7BWf)(https://i.postimg.cc/Y42x5sZt/salir.png) (https://postimg.cc/Y42x5sZt)
***Interface del Juego***
(https://i.postimg.cc/sBfJkNqz/inventario.png) (https://postimg.cc/sBfJkNqz)(https://i.postimg.cc/gwcKCTQF/atributos.png) (https://postimg.cc/gwcKCTQF)
🔗Podéis descargar el .dat de 👉 GRAPHICS.DAT (https://mega.nz/file/Z89ySbKC#o6b4oP_8Vchfs5EC51LOGw0GxTHnrffcTZkH-mxo7gM)
📥 Instrucciones para usar grafics.dat en Dungeon Master II
Descargar la versión de PC de Dungeon Master (DOS)
- Ir al siguiente enlace: 👉 Dungeon Master (DOS) - With DOSBox Emulator [ami][Créditos: 3DH][/ami] (http://dmweb.free.fr/games/dungeon-master/editions/pc/)[/url]
- Descargar la versión de PC preparada con DOSBox (Créditos: 3DH)
- Localizar el archivo grafics.dat
Una vez descargado y descomprimido el juego, busca el archivo llamado grafics.dat dentro de la carpeta del juego.- Copiar el archivo a Dungeon Master II
Ve a la carpeta de instalación de Dungeon Master II.
Entra en la ruta:Código: [Seleccionar]Dungeon Master II\CD\DATA\Copia el archivo grafics.dat descargado y pégalo en esa carpeta.- Reemplazar el archivo original
El sistema te pedirá reemplazar el archivo existente.
Muy importante: antes de reemplazar, haz una copia de seguridad del archivo original por si necesitas restaurarlo más adelante.- Listo
- Ahora Dungeon Master II usará el nuevo archivo GRAPHICS.DAT.
Puedes iniciar el juego y comprobar los cambios.
Quiero compartir un pequeño proyecto en el que he estado trabajando: una aplicación de escritorio para Windows llamada **SpellBook**, diseñada para explorar y calcular hechizos de *Dungeon Master II* para PC.
Repositorio en GitHub (https://github.com/scorpio21/Dungeon_Master_II_Spells)
(https://i.imgur.com/tMMAJMA.png)
(https://i.imgur.com/Kb8EVah.png)