(https://i.imgur.com/aufzA6J.jpg)
Juego: The Blackwell Epiphany (http://www.wadjeteyegames.com/games/blackwell-epiphany/)
Año: 2014
Temática: Detectives, Misterio, Fantasía
Desarrollador: Wadjet Eye Games
Textos y voces: Inglés
Sinopsis
Quinto y último episodio de la saga Blackwell, obra del desarrollador neoyorquino Dave Gilbert. La médium Rosangela Blackwell y su espíritu guía Joey Mallone vuelven en un nuevo caso para cerrar esta saga de aventuras gráficas point & click en 2D de baja resolución por todo lo alto.
Nueva York en Navidades. A pesar de la ventisca, Rosa sale a la calle como cada noche en busca de espíritus perdidos a los que guiar al otro mundo. Mientras investiga un edificio en ruinas en el barrio de Chelsea, un misterioso desconocido se acerca a ella.
Integrantes
Traductor: langostino
Petatester: asperet
Capturas
(http://i.imgur.com/ZMVkPPQt.jpg) (https://imgur.com/ZMVkPPQ) (http://i.imgur.com/2WYzDlCt.jpg) (https://imgur.com/2WYzDlC) (http://i.imgur.com/6z89hh1t.jpg) (https://imgur.com/6z89hh1) (http://i.imgur.com/ccPHDISt.jpg) (https://imgur.com/ccPHDIS)
Descarga
Versión RETAIL (abril de 2014) funciona con la versión de GOG. (http://www.mediafire.com/download/14qh23yz22dq1k1/Epiphany+Castellano+Retail.zip)
Versión STEAM (última actualización) (http://www.mediafire.com/download/ca5dpnzb8p653jq/Epiphany+Castellano+Steam.zip)
Notas sobre la traducción
Se trata de una carpeta comprimida. Extraed su contenido y copiad dichos archivos directamente en la carpeta dónde tengáis el juego (hay un léame por si tenéis dudas). Por último, ejecutad “winsetup.exe” y seleccionad “castellano” en la pestaña “language”.
- Algunas partes del juego han resultado intraducibles (comentarios).
- El juego tiene además algunos bugs, uno de ellos os echará del juego, de modo que no tiene nada que ver con la traducción que usaréis.
- Hay un par de frases que salen en inglés en algún momento del juego. Eso se debe a un error del juego, puesto que, si oís la frase en inglés, os daréis cuenta de que tampoco se corresponde al texto escrito.
- Si halláis errores concretos en la traducción enviadme vuestras dudas y añadid un captura de pantalla del problema, a fin que pueda reportar el error en el post.
- Las búsquedas con el móvil de Rosa deben realizarse sin tildes.
De nuevo agradezco la valiosísima ayuda prestada por el maestro Asperet y ese fenomenal testeo que ha realizado.
Saludos 8)