AbandonSocios: El Portal de los Juegos Antiguos

Abandonsocios => Traducciones y Proyectos => Mensaje iniciado por: pakolmo en Marzo 02, 2025, 11:04:06 am

Título: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Marzo 02, 2025, 11:04:06 am
Traducción finalizada:

Mixed-Up Fairy Tales (traducción) Parche (https://mega.nz/file/jWYETZJZ#hN8SezKP-uLZY9giNh12Jnf9R505_EXCLwjcrmd16Io)  :es_a:



Spoiler (click para mostrar/ocultar)

Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: nralsd en Marzo 02, 2025, 13:15:43 pm
Te mandé privado.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 02, 2025, 13:26:25 pm
Gracias. Ahora te envio las imágenes. Por mi parte he terminado las 5 fuentes de letra.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 02, 2025, 23:09:34 pm
Pues nralsd se va a dedicar a las imágenes del juego.

He traducido los primeros scripts. Parece que funcionan igual que los originales una vez compilados.
Hay unos 6 scripts que no me permite compilar pero ninguno contiene textos a traducir.

En otros juegos podíamos usar FotoSCIhop para las imágenes, pero en este juego no, solo scicompanion.

Aún hay sitio para alguien más por si quiere traducir archivos tex.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 02, 2025, 23:45:00 pm
Pues nada. No puedo modificar los scripts y compilarlos con scicompanion. Estoy creando bugs aleatorios en el juego.
Y traducir hexadecimalmente los scripts, no sé si hay demasiados espacios disponibles para ello.

Igualmente, gracias Nana por tu ayuda.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 02, 2025, 23:52:18 pm
No sé si me he equivocado y he usado una partida anterior para cargar y esto crea conflictos con los nuevos scripts.
Es posible que no haya ningún problema. Seguimos para bingo...
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 05, 2025, 00:35:34 am
Aún no sé que tanto por ciento debemos llevar en total.
Yo voy traduciendo scripts (y compilándolos de nuevo) y he traducido algún archivo tex.
nralsd está con las imágenes.

Nos encontramos que no nos cabe "HACER" en un icono que pone "DO". Así que vamos a dibujar una mano. Y para "SEE" dibujaremos un ojo.
No encuentro traducción para los protagonistas: BookWyrm y Bookend. Así que se quedan en inglés.

Hay muchos hotspots "Árbol" que no puedo acentuar pero voy a intentar encontrar una letra disponible y dibujar una "Á".

Todavía hay sitio para alguien más para los archivos tex. Hay menos de 50 por hacer.
No creo que tardemos mucho en empezar a testear de verdad.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 05, 2025, 01:25:21 am

Pequeño video test con algún que otro cambio...
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: nralsd en Marzo 05, 2025, 15:40:57 pm
Yo andaré por el 30% de las imágenes, más o menos.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 09, 2025, 12:50:14 pm
Pues eso, imágenes a más del 30% por nana y scripts a más del 50%.
Me he inventado una "Á" (la única vocal mayúscula acentuada), para poder acentuar tanto hotspot Árbol.

Los iconos de Do y See, se han traducido como Hacer y Ver.
He quitado cualquier rastro de Larry para los testeos.

También nos falta traducir la gran mayoría de archivos tex. Pero no hay prisa.



Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 10, 2025, 00:44:44 am
Faltan pocas imágenes y pocos scripts.

Para una imagen para la "barra espaciadora", hemos tenido que retocar un poco el script para mover el botón de al lado.
Ampliamos el botón y la imagen pondrá "Espacio".



Hoy me he dedicado a traducir el tex más largo, de 210 lineas.
Deben faltar 35 archivos text aún.


Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: gabriel19681_1 en Marzo 10, 2025, 14:52:17 pm
Gracias Pakolmo por ir informando, ya va quedando menos  :aplauso:  :aplauso:  :elmejor:
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 11, 2025, 01:29:26 am
Mi idea inicial era ser un simple puente para hacer la traducción, pero si no llegan refuerzos seguiremos nana y yo hasta el final.

Hemos tenido problemas para importar una imagen pero parece que ya va bien.
He estado traduciendo algún tex más, me he encontrado con el Gallo de los músicos de Bremen, que canta y rima cacareando a la vez. Me ha costado adaptarlo.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: cireja en Marzo 11, 2025, 11:16:28 am
Mi idea inicial era ser un simple puente para hacer la traducción, pero si no llegan refuerzos seguiremos nana y yo hasta el final...

No tienes paciencia, amigo pakolmo. Pusiste el anuncio, y no pasó ni un día y ya estabas traduciendo y payá y pacá. Esto es un foro, recuerda, la gente entra, se pasa, va viendo. Tiene que darse la carambola de que lo vea alguien y se interese, pero eso lleva su tiempo.
Lo que te digo siempre, calma, paciencia, no pongas fechas (cuando te pones plazos yo miro de reojo y digo: mira ya se está poniendo plazos, ¿para qué?), paciencia, calma, más paciencia, más calma. Revisar las cosas con más calma todavía, que luego vienen las 400 actualizaciones y ya sabes qué rollo.

Pues eso. Mucho ánimo a los traductores como siempre, y mucha calmaaaa  ;D
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 15, 2025, 11:44:27 am
Necesitamos un poco de ayuda para terminar de traducir los archivox TEX del juego.

Nos faltan unos 10 scripts por terminar y unas 2 imágenes también. Que estarán listos durante el fin de semana.

He reclutado a walas para un testeo final cuando terminemos los nuestros.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 16, 2025, 10:41:47 am
Finalizados los scripts, fuentes de letra y las imágenes. Faltan 23 archivos tex. Pero:

He tenido problemas para que el juego acepte todos los scripts traducidos. Pero parece que ya están todos en su sitio.

Al final vamos a repetir varias imágenes ya que podemos ampliar los botones cambiándolo en los scripts.
En concreto Do, See y el libro de "Fairy Tales".

Es un juego a 256 colores de Sierra donde no puedes morir y tienes que ayudar a personajes como los músicos de Bremen, Blancanieves, Cenicienta, Jack y las judías mágicas, y la bella y la bestia a continuar sus respectivas historias. Y hasta ahora era intraducible sin scicompanion.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 16, 2025, 11:47:42 am
No me gusta cambiar cosas del juego, pero menos me gustan las ventanas azuladas color pastel.
Así que he decidido cambiar el color de las letras y las ventanas del juego. Es algo que sé hacer con los scripts.

Aquí os dejo imágenes de cómo es el original y cómo será la versión traducida. Más estilo sierra, creo yo.

Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: cireja en Marzo 16, 2025, 11:51:48 am
En mi opinión, mejor conservar el tono original.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 16, 2025, 12:00:25 pm
No sé si sabré, pero voy a intentar que cada vez que entremos en los créditos cambie a un color o al otro. Porque el tono azulado a mí no me gusta.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: cireja en Marzo 16, 2025, 12:03:56 pm
Bueno, no me refería a los gustos, me refería a respetar el original en lo posible.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: nralsd en Marzo 16, 2025, 12:18:14 pm
Al final vamos a repetir varias imágenes ya que podemos ampliar los botones cambiándolo en los scripts.
En concreto Do, See y el libro de "Fairy Tales".

¿Coomooorrr?
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 16, 2025, 12:33:35 pm
nralsd, antes te he escrito comentándotelo. Lo del libro de Fairy Tales es solo cambiar el título a Cuentos.

Lo de que se pueda cambiar el fondo de las ventanas lo he dejado como huevo de pascua aplicable y desaplicable al mirar los créditos.

No estoy seguro, pero yo diría que el juego se puede también convertir a juego Text Parser. Pero mejor no me meto en eso.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 17, 2025, 11:00:39 am
Scicompanion a veces se hace un lío con las coordenadas de los objetos al decompilar los scripts.
He tenido que centrar las coordenadas de unas imágenes de unos títulos que estaban totalmente descentradas.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 26, 2025, 05:55:41 am
nralsd finalizó los textos pendientes.
Se va a quitar el huevo de pascua que cambiaba los fondos y textos por pantalla.
Primer testeo completo de principio a fin. Unas imágenes salían descentradas por pantalla. Corregido por scripts.

nralsd será la segunda en testear.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 27, 2025, 18:59:21 pm
Segundo testeo finalizado y corregidos varios errores.

Se separa el parche del juego y se le pasa a walas74 para que se lo monte y haga un último testeo por DosBox o ScummVM.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
Publicado por: pakolmo en Marzo 30, 2025, 19:45:49 pm
Traducción finalizada.

Mixed Up Fairy Tales Parche traductor Español (https://mega.nz/file/jWYETZJZ#hN8SezKP-uLZY9giNh12Jnf9R505_EXCLwjcrmd16Io)  :es_a:
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Marzo 30, 2025, 21:50:27 pm
Me la llevo. Mil gracias.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Neville en Marzo 30, 2025, 22:08:36 pm
Excelente. Yo también me lo llevo y le hago un poco de testeo a ver.

Muchas gracias por el trabajazo.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: walas74 en Marzo 31, 2025, 03:08:47 am
Buen trabajo pakolmo y nralsd. Es un juego corto y simpático ideal para jugar con los niños.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Marzo 31, 2025, 17:39:55 pm
Muchas gracias pakolmo y nralsd, para abajo  :aplauso:  :aplauso:
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: ANZ en Abril 01, 2025, 21:18:27 pm
Gracias por esta traducción.
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: piksi en Agosto 23, 2025, 12:05:03 pm
Creo que ver a Larry en este juego es lo último que me esperaría. Veo que está traducido. Agradezco y pa la saca de mis hijos.

Gracias!
Título: Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Agosto 23, 2025, 18:33:54 pm
Al final el Larry se quedó solo en unas pruebas iniciales, en la versión final no saldrá.

¡Gracias por descargarlo!