AbandonSocios: El Portal de los Juegos Antiguos

Abandonsocios => Traducciones y Proyectos => Mensaje iniciado por: Joseph113 en Septiembre 11, 2016, 10:36:17 am

Título: Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 11, 2016, 10:36:17 am
Hola muchachos, mi intención es intentar traducir este juego a ver si soy capaz... aunque por desgracia estoy muy verde en temas de programación. Aun así nada pierdo por intentarlo. Creo que podría traducirse todo salvo algunos archivos de audio que tiene la máquina de discos (porque ni siquiera en el juego tienen subtítulos...)

Lo primero que he hecho es usar SCI Viewer GUI para poder mirar dentro del archivo donde creo que está todo el contenido que en este caso sería "RESSCI.000"

Ahí he podido encontrar imágenes que editar, así como los subtítulos de los videos, aunque por desgracia no se puede editar nada directamente desde este programa.

¿Sabeis cómo se extraen los archivos de RESSCI.000 para editarlos y qué programa se usa tanto para extraer , como para editar y volver a introducir en el archivo original ya modificado?

Pakolmo, ¿cómo conseguisteis editar las imágenes de los periódicos y las tarjetas de la que maquina de la adivina en Phantasmagoria?

Sería por empezar a hacer alguna prueba como toma de contacto.

¡Saludos!

---
Traducción (https://www.4shared.com/rar/p-TaRBpFca/Traduccion_Shivers__new2_.html)
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 11, 2016, 23:02:58 pm
Hola, se me pasó ver este mensaje, perdona.

Yo lo primero que usaría es el programa SCIRESDUMP.EXE (http://gkpatches.vogons.zetafleet.com/er/download.php?file=sciresdump1.2.3.zip)

Y usa la siguiente instrucción desde ventana de DOS: "sciresdump /p3 /m3 resmap.000 -1"
Ahí extraerás todo.

Modificar las imágenes es algo muy, muy complicado. Yo nunca he sido capaz. Asperet ha hecho todas las de Phantasmagoria 1.
Pero para cambiarlas es necesario tradusci: https://erolfi.wordpress.com/tradusci/

¡Espero que pronto tengamos traducción!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 11, 2016, 23:58:52 pm
¡Gracias por la info! Estuve mirando yo por mi cuenta y al final me bajé unas cuantas herramientas de edición, pero no era capaz de sacar lo que hay dentro de los archivos principales.

A ver qué tal me va con el programa de extracción, que estoy deseando empezar.

¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: WeirdZod en Septiembre 12, 2016, 18:54:51 pm
¡Mucho ánimo! Me gustan mucho los juegos tipo Myst, y mas interés si la Roberta está implicada en el juego jeje, a ver si ésto sigue adelante.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 12, 2016, 19:59:19 pm
A mi me gustan mucho este tipo de juegos, aunque los Myst no los he jugado. He disfrutado bastante con Shivers y con su secuela Shivers II, así como también "the 7th Guest" y "the 11th Hour", y también disfruté mucho con "Lighthouse - las fuerzas de las tinieblas" y ese sí que está en españo :lol: . También jugué a otros juegos como "Blue Ice" (que no me hizo mucha gracia) y "9" tambien conocido como "Nine - The last resort", y éste último parecía tener buena pinta e incluso tenía muchos puzles relacionados con música, pero no avancé mucho.



Bueno, respecto al proyecto:  he conseguido extraer todos los archivos de RESSCI.000, que según he visto son los archivos de formato .fon (fuentes), .hep (he visto que tienen bastantes subtítulos), .scr (archivos que también tienen subtítulos), .p56 y .v56 (que son las imágenes que hay y habrá q buscar las que se deben modificar para traducir), . pat (¿patches?), .msg (segun he visto son mensajes de errores o información de menú), .pal (¿paleta de colores?),  y .voc (ni idea de lo que es, supongo q órdenes y comandos).

Me he puesto a trastear con los editores que bajé, pero no he sido capaz de acceder a los textos y modificarlos. Puedo verlos con Sci Viewer, pero no sé como editar los archivos que los contienen y con los archivos que contienen las imágenes me pasa lo mismo. Estoy probando con el programa que mencionó Pakolmo, el TraduSci que viene con unas cuantas utilidades a ver si hay suerte y doy con la clave.


Seguiré trasteando a ver si consigo algo. A ver si hay suerte, jeje.



¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 13, 2016, 03:10:14 am
Con Phantasmagoria cuando intentaba modificar los src y hep con algún programa la gran mayoría luego no funcionaban bien. Tendrás que modificarlos con algún programa hexadecimalmente. Es decir sobrescribiendo textos con el espacio que te dan y vigilando de no borrar de mas.

Normalmente los pat y voc no se tocan para nada. Y los fon cógelos de algún otro juego en español con fuentes parecidas y los renombras.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 13, 2016, 10:14:32 am
Gracias por la respuesta. Probaré entonces con editores hexadecimales para los subtítulos de los videos a ver que tal.

Al menos ya sé que archivos no tengo que tocar, jeje.

¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: WeirdZod en Septiembre 13, 2016, 12:11:52 pm
A mi me gustan mucho este tipo de juegos, aunque los Myst no los he jugado. He disfrutado bastante con Shivers y con su secuela Shivers II, así como también "the 7th Guest" y "the 11th Hour", y también disfruté mucho con "Lighthouse - las fuerzas de las tinieblas" y ese sí que está en españo :lol: . También jugué a otros juegos como "Blue Ice" (que no me hizo mucha gracia) y "9" tambien conocido como "Nine - The last resort", y éste último parecía tener buena pinta e incluso tenía muchos puzles relacionados con música, pero no avancé mucho.

Te aconsejo RAMA, uno de los últimos de Sierra, muy desconocido e infravalorado, yo disfruté mucho jugando.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Septiembre 13, 2016, 12:20:46 pm
Mucha suerte con la traducción Joseph, estaremos atentos. ;)
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 14, 2016, 00:54:31 am
Gracias por los ánimos y las recomendaciones ;). Echaré un vistazo a Rama cuando pueda, porque también tengo pendientes, los Schizm, Rhea...y unos cuantos por el estilo.

Por ahora estoy consiguiendo editar con hexadecimal los archivos .hep donde veo subtítulos (espero que queden bien al incorporarlos al juego aunque al tener que respetar huecos en hexadecimal, la traducción no va a quedar como a mi me gustaria, hay que cortar mucho...). Los que aun no he sido capaz de editar son los .scr que van a la par, pero bueno, primero acabaré los .hep y luego veré que pasa con los .scr.



¡Saludos!

Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 14, 2016, 22:52:46 pm
Terminé de traducir los archivos .hep, que son los que contienen los subtitulos de los videos, de una grabadora , y de la informacion de cada sala del museo al apretar un botón. Intento editar los.scr pero no soy capaz, el editor hexadecimal solo me lo abre en binario y no en "formato script".

He estado mirando las imágenes y no he encontrado algunas del juego, y una de las que no he visto es una pista fundamental. Y otra cosa que he visto respecto a las imágenes es que muchas de ellas están agrupadas formando una animación. Imagino q se podrian editar por separado pero... ¿como volver a unirlas al acabar de editarlas?

Me he paseado por algunos foros y dicen que los juegos con SCI32 no so compatibles con los editores disponibles..., cosa que me hace elogiar aun mas el trabajo de Pakolmo y compañía.

En fin, seguire mirando a ver si encuentro algo que me ayude.


¡Saludos!

Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Septiembre 14, 2016, 23:00:40 pm
Prueba a poner algún archivo hep en el directorio donde está instalado el juego. Pon un archivo que tengas controlado en qué escena sale y que puedas jugar y verlo. Debería de funcionar, ya que así funcionan los parches de Sierra de SCI.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 14, 2016, 23:43:15 pm
Gracias Cireja, lo malo de este juego es que va con el sistema SCI32, aunque una version temprana. También tengo el problema que una vez extraidos todos los archivos de Resource.000 y ya modificados algunos, para testear la traducción habría que reinsertarlos de nuevo en Resource.000 y por ahora no tengo ni idea de como hacerlo. Imaginaba que sería mas sencillo :-[

Decidí traducir primero lo que estaba a mi alcance, que eran los videos, dejando para el final las imágenes... pero a falta de material compatible, miro en foros de sierra y similares por si encuentro soluciones. Y si no, pediré una pequeña ayuda a Pakolmo y Asperet, a ver si pueden darme alguna pista.


¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Septiembre 14, 2016, 23:54:10 pm
Pero intenta eso que te digo, de poner el archivo traducido a pelo en el raíz del juego, sin tener que recompilarlo dentro del resource. Ya te digo, las actualizaciones oficiales funcionan así, se colocan los archivos a pelo en el raíz y tienen preferencia a los originales del resource.

Quizá en este caso no sirva por el motivo que sea, porque necesite más archivos complementarios. Pero por probar...
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 15, 2016, 00:28:48 am
No se me había ocurrido, jejeje. Aun asi, no perdía nada por probar, pero no ha habido suerte. Los subtítulos siguen viendose en ingles. Los copié tanto en el directorio de instalación del juego, como dentro de lo que sería la imagen del cd, por probar varias opciones. No ha dado resultado.



¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 15, 2016, 01:12:02 am
Pon el hep y el scr en la raiz del juego o en la carpeta patches si existe.
El resource.win modificalo tambien.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 15, 2016, 15:09:12 pm
¡Funcionó! Al retocar el archivo resource.win ya lo da por bueno. No ha hecho falta editar los .src, con editar los .hep ha sido suficiente. Ahora tengo el problema que ya esperaba, los acentos y las eñes. Probé a coger las fuentes de Gabriel Knight versión española, pero sigo sin poder ver los caracteres que me interesan. Puedo buscar sinonimos, pero la palabra "año" y otras más, con la limitacion hexadecimal...

Al cambiar las fuentes tambien hay que indicarlo en el resource.win, ¿verdad?

Me ha quedado algo asi, y funciona con los subtitulos en español, tanto cinematicas, como la grabadora y la informacion vocal de las exhibiciones:

Spoiler (click para mostrar/ocultar)

Aunque no estoy seguro de si el directorio de fuentes se nombra así...:rolleyes:

A ver si puedo conseguir mostrar caracteres como "ñ" "ü" y acentuaciones.

¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 15, 2016, 21:03:24 pm
No, la fuente no se pone en el resource.win. Solo la renombras con el mismo nombre.

El programa que te dije, tradusci, puedes poner en los msg acentos y ñ. Luego editas el msg con un programa hexadecimal y copias los códigos que usa para esos acentos y los pones en los hep. Deberá cogerte los acentos el juego.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 16, 2016, 14:21:04 pm
Probaré a ver si hay suerte. Gracias Pakolmo :bravo:


EDIT: ¡Funciona! Ahora toca revisar todos los textos para puntuar correctamente.



¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 17, 2016, 14:37:46 pm
Ya he corregido los textos y además ya tienen los signos de puntuación correspondientes. Por lo tanto, las cinemáticas, la grabadora y la información de exposiciones ya están traducidas y funcionando. Cierto es que a veces he tenido que acortar textos demasiado por el poco espacio que permitía editar el hexadecimal, y sé que hay una pregunta en uno de los textos que no tene signo de interrogacion de apertura (¿) y alguna frases a las que he recortado todo lo posible, pero... no he podido hacer más. Hay sonidos que no tienen subtítulos, como la máquina de discos, asi que me temo que eso no puedo traducirlo.

Ahora que he traducido lo más accesible... toca traducir y retocar imágenes.

A parte de extraer convirtiendo (no he visto otra forma) imágenes a formato .bmp... ¿sabeis cómo volver a introducirlas una vez modificadas al archivo original (RESSCI.000) para ver como va quedando la cosa?


¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 17, 2016, 14:43:46 pm
A parte de extraer convirtiendo (no he visto otra forma) imágenes a formato .bmp... ¿sabeis cómo volver a introducirlas una vez modificadas al archivo original (RESSCI.000) para ver como va quedando la cosa?
¡Saludos!
Olvida ya el RESSCI.000 para siempre, una vez tengas las imágenes v56 y p56 retocadas, las tienes que poner el el mismo sitio que los scr, hep, fon...

El programa que te dije, importa los bmp a formato sierra también.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 17, 2016, 14:52:13 pm
¡Genial! Gracias por la info.


¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 17, 2016, 19:43:27 pm
Tengo un pequeño problema. Al exportar las imágenes a windows para editarlas no tengo problema, pero al ir a importarlas de nuevo ya modificada para que la imagen nueva reemplace la vieja, me da fallo.


Mensaje de error: The selected image has a different color table than the original one. Please revert back the original palette using your painting program.

No lo entiendo, ya que solo uso los colores que hay en la imagen, y guardo respetando el formato original...

¿Alguna pista?




¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 18, 2016, 01:12:08 am
Eso es algo en lo que no te puedo ayudar. Pero supongo que hay que exportar la paleta y reimportarla.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 18, 2016, 10:57:16 am
Bueno, buscaré más editores de imágenes a ver si el problema es del que uso yo.



¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: asperet en Septiembre 18, 2016, 13:26:37 pm
Efectivamente, primero hay que guardar la paleta de colores, luego modificar la imagen y luego volver a cargar la paleta de colores. Mucho cuidado con las transparencias (si la imagen las usa). Para estas transparencias normalmente se usa el último color de la paleta (con índice 255).

Saludos :ph34r:
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 18, 2016, 15:29:15 pm
¡Gracias por las indicaciones Asperet! Esto probando con el Corel Photo Paint ahora, espero que esta vez vaya bien jeje.  A ver si consigo hacer que la traducción avance, todas las pistas que pueda recibir me serán de gran ayuda, y por lo tanto muy de agradecer.


¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 19, 2016, 20:08:14 pm
¡Por fin he conseguido modificar imágenes e importarlas con éxito! Aunque visto lo visto me llevará su tiempo editarlas todas, y encima soy novato en ésto, jeje. Haré lo que pueda.
Espero que al menos quede una traducción potable y si no es total, al menos al 95% :) . Con que sea comprensible me conformo :lol:

Os mantendré informados con los progresos ;)

¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 19, 2016, 21:16:29 pm
¡Genial!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 28, 2016, 18:36:48 pm
A mi me gustaría que nos informaras de tus progresos cada pocos días.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Septiembre 28, 2016, 19:34:01 pm
Lo siento, he estado un poco liado, jeje.

La verdad es que la traducción marcha bien. Hay imágenes que no van a quedar como yo querría, al igual que los textos de menú y opciones, pero... hago lo que puedo. Tampoco he podido incluir fuentes originales de texto del juego y he tenido que tirar de otras fuentes que ya tenía en el pc (entre otras cosas por inclusión de signos de puntuación), así que no quedará igual al original pero al menos quedará traducido.

A parte de los videos y la grabadora, ya tengo traducidos los textos de menú, y ahora estoy traduciendo los libros, las cartas, los diarios y las notas que hay por el museo. Intento que a la par de ir traduciendo, adaptar para que sea comprensible del todo y localizarlo lo suficiente como para que el contexto no se pierda. También tengo que decir que algunas imágenes conservan el genitivo sajón inglés y que por ahora no puedo quitarlos (como por ejemplo el cartel en la entrada del museo).

Tengo intención de traducir algunas imágenes de paredes... aunque al haber distintas perspectivas de una misma imagen no se como me quedará... :heh:

Lo único que me da rabia es no poder traducir el juego al 100% (dichosa máquina de discos), eso y tener un límite establecido en los textos de los videos al editar en hexadecimal, por lo que hay que acortar frases más de lo que me gustaría , pero al menos va a quedar al 95% (o eso pretendo).

En fin, tan pronto como la tenga acabada la subiré a la web para que la probeis y me digas que fallos encontrais, ya sean imágenes que se me hayan pasado modificar o algún error en los textos. Recalco que soy novato, así que ya me diréis cual es , a vuestros ojos, el resultado final.

¡Gracias por el interés mostrado, Pakolmo! Seguiré informando según pueda ;)


¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Octubre 01, 2016, 12:23:06 pm
¡Hola!

Al final dejé los libros a un lado y me puse a traducir las placas del museo. Ya las he terminado y ahora me pondré a traducir las cartas de la pitonisa junto con las pistas para el acertijo final, y ahora sí, cuando acabe, me pondré con los libros y los diarios. Dejaré las imágenes de paredes y demás para el final.

Hay algunas imágenes que por sombras y perspectiva no se qué tal quedarán al editarlas, pero espero que queden decentes :D, aunque sigo viendo problemas con algunos genitivos...



¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Monthy en Octubre 01, 2016, 19:19:11 pm
Que guay pararece que vas pillandole el tranquillo, mucha suerte!!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Octubre 01, 2016, 21:23:30 pm
¡Gracias Monthy!

La verdad es que lo estoy haciendo en mi tiempo libre, y tampoco me quiero dar un atracón para evitar agobirme yo solo, pero el proyecto marcha. Con alguna dificultad que otra a la hora de editar imágenes, pero bueno... Ya llevo bastante :) Espero que sepáis perdonar los errores de edición, pero aun me queda mucho por aprender :p

¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Octubre 05, 2016, 17:53:04 pm
Por fin terminé de traducir cartas, diarios, libros y periódicos. Solo me falta editar imágenes que es lo más engorroso para mí.

Si hay suerte, a finales de esta semana o a principios de la que viene, subiré la traducción para que la tengais a vuestra disposición, y si os da por probarla, ya me direis qué os parece.

No será perfecta debido a mis limitaciones con las herramientas , pero... espero que al menos sea decente :P

También adjuntaré la página de uno de los libros que por alguna razón no aparece en el juego :-[


¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Rololo en Octubre 06, 2016, 01:38:52 am
la espero ansioso joseph, desde ya muchas gracias, sea cual sea el resultado
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Octubre 07, 2016, 05:50:50 am
Muy bien Joseph113, la verdad es que has avanzado mucho en poco tiempo. :)
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Octubre 07, 2016, 19:40:01 pm
Sí, la verdad es que me he dado una paliza, jeje, pero... dentro de poco voy a estar mucho mas liado que ahora, así que aproveché mientras podía. Gracias por el interés pakolmo y rololo ^-^ .

Lo primero de todo, la traducción no es perfecta, ya que he tenido limitaciones con las herramientas y mis conocimientos son escasos, y por mis problemas con trabajar con la perspectiva de algunas imágenes.

Hay tres cosas que destacaría, porque no he podido (ni sabido) editarlas en la forma que a mí me hubiese gustado y son éstas:

- El cartel al principio del Juego, en la entrada del museo
- Los barriles en el sótano del museo (horrible)
- Los diálogos e información vocal de las salas del museo excesivamente recortados debido a la limitación hexadecimal.

Los textos de menú no conservan el formato de fuente original, pero están en español. También añadiría que en algunos libros el texto es algo pequeño, pero se puede leer. Y el audio de la máquina de discos no tenía subtitulos, así que creo que eso y alguna que otra cosa más como alguna etiqueta en ciertas cajas se ha quedado sin traducir. Total creo que al final ha quedado una traducción al 97%.


Por lo demás, creo que aun sin ser prefecta, al menos es comprensible y decente.

Aquí os la dejo para que la probéis y me informéis de cualquier error o falta que haya y que se pueda corregir.

https://www.4shared.com/rar/P15DYegCce/Traduccion_Shivers.html


También pondré la traducción en el hilo principal del juego, junto con el manual en español. Espero que disfruteis del juego ahora, jeje.


¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Octubre 07, 2016, 23:34:59 pm
Estuve mirando por encima los archivos de Shivers 2, para cuando pudiera echarle el guante a la traducción con tranquilidad, pero fui incapaz de encontrar los subtitulos de los videos y muchas de las imágenes. Al parecer en unos sitios dicen que no va por motor sci, y otros dicen que tiene motor sci3.

Me parece que no va a poder traducirse :(. Me hubiese gustado ver los 2 traducidos, ya que el primero lo está. Me da rabia, la verdad

En fin, ojalá en algún momento sea posible, y de ser así, yo me apuntaba, seguro :)

¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Rololo en Octubre 08, 2016, 23:26:13 pm
Joseph el video de introduccion, ese donde estan loa amigos poniendo el candado tiene subtitulos?
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Octubre 08, 2016, 23:33:18 pm
Sí, tiene subtítulos, pero hay que activarlos, ya que por defecto el juego empieza sin subtítulos activados.

Para ver el video con subtítulos hay que ir a Evocación y cargarlo, solo pasa con el video de intro los demás van bien una vez se activan.


¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Octubre 09, 2016, 01:47:03 am
Edita el mensaje inicial y cambia el título -> Shivers - Traducción [En proceso]
Por Finalizada.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Octubre 09, 2016, 02:05:12 am
¡Hecho! No había caido en editar el mensaje principal, jeje.

¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Octubre 15, 2016, 14:50:07 pm
A ver si puedo instalarlo en una máquina virtual antes de que acabe el año.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Octubre 15, 2016, 17:11:20 pm
Si es así pakolmo, ya me dirás que te parece. Creo que es instalable en cualquier sistema de 32 bits a 256 colores.


¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Octubre 16, 2016, 15:00:41 pm
Bueno ya la tengo instalada, lo he conseguido en VMware/Windows 98, pues en Vmware/Windows XP, me daba un error y no se instalaba, aun llevo poco jugado, pero lo poco que llevo, muy bien, efectivamente, los textos de menú no conservan el formato de fuente original, pero eso es lo de menos, lo importante es que se entiendan.

Por lo que se ve, no has podido traducir el vídeo de introducción, una pena, pues es bastante largo, y me he quedado con la gana de saber lo que dicen.

Spoiler (click para mostrar/ocultar)

En fin, seguiré adelante en mis ratos libres, ya te iré contando, si veo algo raro. Saludos y muchas gracias por esta traducción.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Octubre 16, 2016, 19:50:46 pm
Por lo que se ve, no has podido traducir el vídeo de introducción, una pena, pues es bastante largo, y me he quedado con la gana de saber lo que dicen.

Para ver el video con subtítulos hay que ir a Evocación y cargarlo.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: gabriel19681_1 en Octubre 16, 2016, 20:09:17 pm
Gracias pakolmo, estas en todo :lol: , leidos los subtítulos y enterado de que va la cosa. :colegas:
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: raulpuro en Octubre 16, 2016, 22:30:47 pm
Hola,

   Gracias por la traducción Joseph, que poco has tardado en terminarla, menudo curre que te has metido.

Saludos.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Octubre 17, 2016, 00:32:38 am
Gracias a todos vosotros por vuestros comentarios. Me alegro que más gente pueda disfrutar del trabajo realizado. Sí, me metí una paliza para tener la tradu en una fecha concreta porque después lo iba a tener complicado por temas de tiempo.

Espero que os satisfaga el resultado final, jeje.

Al final creo que a quedado una traducción decente y ya solo queda que la pruebe la persona a la que siempre estuvo dirigida en un principio: mi madre ;D


¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Agosto 21, 2017, 14:27:16 pm
Hola chicos, para quitarme la espinita clavada que tenia al haber encontrado la página de uno de los libros inédita en idioma original y no tener posibilidad de introducirla en el juego de forma directa, he decidido modificar la traduccion y he sacrificado la pagina de la editorial (era una pagina en blanco y la otra tenía datos de la edición), aunque para no perder la información que llevaba, decidí poner los detalles de la editorial en la portada directamente que aunque no quede demasiado bien, la info no se pierde.

Y bueno, no sé si habrá alguna errata o fallo gramatical en la traducción final, así que si os decidis a probarla, ya me direis ;)


Aquí os dejo la traducción modificada: https://www.4shared.com/rar/aVF79Sn9ei/Traduccion_Shivers__new_.html ;D

¡Que la disfrutéis!

¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Agosto 21, 2017, 14:49:13 pm
Deberías entonces sustituir la traducción del primer post por esta nueva.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Agosto 21, 2017, 15:15:57 pm
Cierto, sorry , jejeje


¡Hecho! ¡Saludos! :D
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Octubre 24, 2017, 12:49:09 pm
¡Hola!

Actualizo el link de la traducción que dejo como definitiva, después de un par de cambios y correcciones. :heh:

Si alguien ve algún fallo, que me lo haga saber para modificarla. En caso contrario esta es la versión final :ja2si:

Y por cierto, gracias de nuevo por el apoyo y por probar la tradu ;)



¡Saludos!
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Octubre 24, 2017, 12:59:45 pm
Vaya, pues toca actualizar el preinstalado, jiji!!!

:'(
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: Joseph113 en Octubre 24, 2017, 13:01:09 pm
Perdón por las molestias Cireja :heh:
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: pakolmo en Septiembre 14, 2020, 11:47:33 am
He modificado un script para que el juego arranque con la opción de subtítulos activada y así se vea el video inicial.

Subo temporalmente el script (https://www.dropbox.com/s/gjy3ssa9wtddlvi/shivers%20subtitulos_activados.7z?dl=0), para que lo añadáis al preinstalado.
Título: Re:Shivers (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: cireja en Septiembre 14, 2020, 17:00:25 pm
Hecho (https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=13824.msg129515#msg129515)