AbandonSocios: El Portal de los Juegos Antiguos

Abandonsocios => Traducciones y Proyectos => Mensaje iniciado por: SkaZZ en Septiembre 15, 2008, 17:00:09 pm

Título: Alien Incident (Traducción) [Finalizada]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 15, 2008, 17:00:09 pm
Hola. Lo primero de todo es que no sabía si este era el foro correcto para poner esto, si no es así o sí lo que digo lo consideráis que no pinta nada aquí, borradlo o movedlo a donde corresponda; eso es decisión vuestra.

Antes de nada, me soy el SkaZZ, mi nombre es Miguel, soy traductor de d3m3nt14 tr4dUx10n3s desde hace ya tanto tiempo que ni lo recuerdo. Casi siempre he trabajado solo en los proyectos de traducción, no por nada, sino porque los únicos traductores que he conocido estaban metidos ya en sus proyectos o traducían ROMS (así es como yo aprendí a traducir, por así decirlo).

La cuestión es que no hace mucho publicasteis la versión disquetes (creo que era RIP) y la versión CDROM de una aventura que no conocía, Alien Incident y he descubierto el método para traducirla (textos, objetos, incluso creo que la INTRO se podrían añadir subtítulos) y me gustaría compartir este y otros proyectos a parte que tengo (como Space Quest 6, entre otros) con más gente para, entre otras cosas, darle más vidilla a la traducción y porque la opinión de más personas en una traducción la hace mucho mejor para el resto del público.

Estoy dando los últimos retoques a la traducción I Came From The Desert que está prácticamente traducida y lo siguiente que me gustaría hacer son las dos que mencioné arriba. Salvo que dos proyectos tan largos, para una persona, se me pueden hacer eternos.

¿Qué conocimientos se piden? Sólo un poquito de nivel en inglés. Si somos más gente, podremos revisar mejor todos las traducciones y sacarle mejor partido. Tengo las herramientas necesarias y creo que tengo el conocimiento necesario para llevar todo a buen puerto, no me importa explicar a nadie como se ha traducido un juego... es más, creo que cada traducción debería llevar un "making of..." de como se ha realizado para que el resto, no solo los hispanohablantes sino el resto de la gente pueda traducirlo al idioma que más desee.

Bueno, no sé que más decir. Si pensáis que os interesa, os gusta u os parece algo interesante, responded en este foro y yo iré tomando nota, pasando utilidades, archivos y lo que me pidáis.

Un saludo a todos y muchas gracias ;D


Actualización 19 de Enero del 2009:
El proyecto ha sido terminado. Para descargar Alien Incident, usad este enlace de la versión internacional - http://rapidshare.com/files/145980079/AI.by.asp.rar (http://rapidshare.com/files/145980079/AI.by.asp.rar)
Habría que añadir este enlace al hilo del juego, donde podréis ver la información aunque el link de descarga pertenece a la versión en inglés y el parche no funciona con esta... o eso creemos ;D
Hilo del juego en AbandonSocios (https://www.abandonsocios.org/foro/index.php?topic=7415)

Traducción (http://dementia.ludoskopos.com/showProject.php?ref=2)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 15, 2008, 18:36:38 pm
Ficheros traducidos/modificados/toqueteados por mi:



[Verde=Terminados] [Rojo=Por hacer]



LANGUAGE.EXE

INVENTOR.TAL

FIRENO.TAL

FIREYES1.TAL

FIREYES.TAL

HIPPWALK.TAL

64SCR2.PCX

CRASH.PCX

FROMJAIL.PCX

GAME10.PCX

GAME19.PCX

GAME33.PCX

LATERTXT.PCX

MEANWHIL.PCX

MSCR19.PCX

NETSCRE5.PCX

NEWS.PCX

OPTFILE.PCX

OPTION5.PCX

WAI_MTXT.PCX

YOD_NOTE.PCX

ROOM7.TAL

ROOM8.TAL

R7.TAL

R8.TAL

YODCON1.TAL

YODCON2.TAL

YODTAL1.TAL

YODTAL4.TAL

TALKALL.TAL

YODSHIT1.TAL

YODSHIT2.TAL

YODSHIT3.TAL

MAINT0.TAL

MISC.TAL

MUMMY0.TAL

MUMMY1.TAL

MUMMY2.TAL

MUSANO2.TAL

MUSANO.TAL

MUSAYES2.TAL

MUSAYES.TAL

MW1.TAL

MW2.TAL

MW3.TAL

MW4.TAL

MW5.TAL

NEWS_EKA.TAL

PAL_BLO1.TAL

R13.TAL

ROOM13.TAL

R14.TAL

ROOM14.TAL

R50.TAL

R52.TAL

R54.TAL

R55.TAL

R56.TAL

R57.TAL

R58.TAL

OBJSTUD.PCX

NETOBJ.PCX




Glosario:



queueing number -> número de cola

gameson -> vicioboy

torch -> antorcha

pipe -> tubería



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Sound_power en Septiembre 15, 2008, 22:28:06 pm
Yo me anoto Skazz, el ingles es mi segunda lengua, y si hay que trastear archivos, cuenta conmigo, MP si te parece ^_^
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 16, 2008, 12:40:56 pm
Vale. Ya he podido desenmarañar un poco el código de textos de Alien Incident. Siempre que haya una traducción de un juego, no usaremos versiones RIP así que os tenéis que bajar la versión CDROM que esta en esta web.



Os explico un poco cómo funciona el sistema, que es un poco perro.



Hay dos directorios donde estan los textos del juego y los objetos del mismo.

En el directorio "TALFILES/ENG" se encuentran una serie de archivos con extensión ".TAL". Estos contienen todos los textos del juego en inglés. Aún no he podido desentrañar las fuentes y lo veo complicado, así que de momento no usaremos ni tildes, ni la "ñ", ni los símbolos "¿" y "¡". Si en algún momento logramos introducirlos, los añadiremos después.

Bueno, estos archivos contienen tanto los textos de las animaciones (por ejemplo "MW1.TAL") como los textos de las habitaciones ("ROOMS", por ejemplo "ROOM03.TAL"). Se deben abrir con un editor hexadecimal (cada uno tendrá el suyo preferido ;D) y veremos un montón de caracteres y algo de texto en inglés.

Como ejemplo, vamos a usar el archivo "room03_ejemplo_1.jpg". Bien, veréis que la mayor parte del archivo se compone de los caracteres en hexadecimal "01 00", excepto una parte anterior al texto y algunos caracteres entre el texto. Bueno, los caracteres anteriores al texto se conocen como punteros. Estos indican la longitud del texto. El puntero "ca 00" (el primero en amarillo) en todos los textos siempre indica la primera frase; el puntero siguiente "e6 00" es la segunda frase y así con todas las frases que tenga. Sin embargo, recordad que el "ca 00" siempre es el primero. Para conocer, por ejemplo, la longitud de la primera frase, hacemos lo siguiente:



Con la calculadora científica de Windows en hexadecimal restamos e6-ca y nos da el resultado 1c. Bien, ahora pasamos lo hexadecimal a decimal y 1c resulta que es 28. Pues bien, esa cadena de texto tiene 28 caracteres de longitud. Así podemos incluso modificar la longitud de la cadena, aumentándola o disminuyéndola. Podemos quitar caracteres de una cadena de texto corta y ponerselos a una larga y que el archivo siga manteniendo la misma longitud.



NOTA: creo que es posible aumentar el archivo de texto, añadiendo caracteres, luego ajustar los punteros y el juego sigue funcionando, pero aún no estoy seguro.



Ahora, veréis que delante de cada texto (textos completos, los que son de una frase completa) hay dos caracteres. Uno es el "01", "02", etc. que sirve para concluir una cadena. El otro representa la longitud de la frase. En Alien Incident, una frase puede estar segmentada haciendo que nosotros le demos los saltos (como una pulsación de ENTER) o que la frase este entera y los saltos los haga el motor del juego.



NOTA: no sé por qué, pero bueno, es así. ;D



En "room03_ejemplo_1.jpg" veremos la frase "Luckily it doesn't rain aliens anymore...". Delante de "Luckily" están los caracteres hexadecimales "02 1e" y entre "aliens" y "anymore" vemos que está el carácter "0a". Bien, os explico con este ejemplo que pasa. Al iniciar la frase, la longitud es "1e" que es "30" en decimal. Desde "Luckily" hasta "aliens" hay 30 caracteres. Despues, hace un salto y marca otra longitud que es "0a" que es "10" en decimal. "anymore..." son 10 caracteres. Bueno, si nosotros queremos cambiar la frase y se nos queda corta, tenemos que cambiar la longitud de estos caracteres ajustándolos a la longitud que tengan.



NOTA: en muchos casos, si ajustamos la longitud del texto a la traducción, no tendremos necesidad de cambiar lo dicho anteriormente. Tan solo hace falta centrarla. De todos modos, digo esto porque algunas veces tendremos una frase que esté segmentada y no lo veremos porque el caracter sera "20" (que es un espacio en blanco y se puede confundir con un espacio en blanco normal). Sabiendo la longitud de las cadenas, en caso de equivocarnos, sabremos donde está el error.



RESUMEN:

Bueno, resumiendo, los punteros al principio del texto marcan la posición y la longitud de la cadena global (toda la frase), mientras que los caracteres hexadecimales antes de cada texto nos marcan la longitud de una cadena de texto segmentada o global. Es más sencillo de lo que parece, lo que pasa es que a veces yo me explico un poco mal.



De todos modos, os dejo dos archivos: "MW1_original.TAL" que es el archivo en inglés y "MW1.TAL" que es uno que he traducido y comprobado. Echadle un ojo y a ver si luego os puedo explicar los de los objetos y el inventario que es similar. Saludos a todos ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 16, 2008, 13:55:18 pm
¡Vaya tochaco, tio! Veo que te lo has currao, jejeje. Además, tienes la dirección de los punteros y tal, eso ya es un tanto, porque no es lo mismo traducir libremente el texto que tener que reducir el mismo al tamaño que te deja por narices.



Por cierto, ¿no existe ninguna herramienta ya programada que te permita hacer todo lo que comentas sin tener que hacer nada más? Algo asi como las herramientas que hay para los motores SCI o SCUMM



Saludos B)



PD: Por cierto, no se donde estan los archivos "MW1_original.TAL" y "MW1.TAL"
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 16, 2008, 14:24:15 pm
Jejeje, pues lo habia puesto. Vaya. En fin, habría que programar alguna herramienta, pero ahora mismo no se me ocurre como. Podría pedírselo quizás al grupo de traducción italiano. Veremos que tal.



P.D.: los archivos están dentro del ZIP
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 16, 2008, 15:43:25 pm
He hecho algunas pruebas asi por encima y he traducido el fichero LANGUAGE.EXE que es el encargado de pedir los idiomas al inicio del juego.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 16, 2008, 16:53:53 pm
¿Qué versión es? La que me bajé de aquí en CD-ROM y la otra RIP sólo tenía para elegir Suomi (que debe ser finlandés o algo asín)...



Por cierto, he logrado traducir parte del archivo GAME.EXE y ahora los verbos están traducidos al castellano. Los objetos repartidos por el juego y los de inventario, mejor dicho los archivos en los que vienen, se pueden hacer más grandes para que te quepa la palabra entera. Me sigue jodiendo lo de las fuentes y que el formato gráfico, a pesar de venir con extensión PCX no es PCX. Pero vamos, la cosa va roda... ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 16, 2008, 16:55:52 pm
Por cierto, si queréis hablar en irc conmigo, suelo estar en irc.vieju.net, canal #abandonware - (Puerto 6667) .
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 16, 2008, 17:31:07 pm
¿Qué te parece esto?



(http://img404.imageshack.us/img404/2919/language002mt6.th.png) (http://img404.imageshack.us/my.php?image=language002mt6.png) (http://img137.imageshack.us/img137/9527/game007ac5.th.png) (http://img137.imageshack.us/my.php?image=game007ac5.png)



La versión que uso es la 1.30 y el fichero LANGUAGE.EXE te permite elegir entre inglés, frances y aleman cada vez que arrancas el juego.



Ya te contaré como he hecho lo de la imagen ... (me falta por encontrar ñ ¿ ¡)



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 16, 2008, 17:47:07 pm
¡¡¡Me parece la polla!!! Lo que pasa es que yo estoy como los tontos y tengo la versión americana. xDDDD Veré a ver si me bajo la versión multilenguaje. Por cierto, tengo ya algunos textos traducidos, en cuanto tenga tiempo, quizás mañana, te los empaqueto aquí para que les eches un ojo.



P.D.: dime los códigos hexadecimales de las tildes para probarlo en la versión americana. Si no funciona, me bajaré las dos versiones y haré una comprobación de archivos a ver si puedo suplantar las fuentes y así no habrá problemas entre versiones.

Gracias tio, eres un genio. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 16, 2008, 18:25:21 pm
Los códigos de las tíldes son:



Código: [Seleccionar]
Hex | Caracter

A0  -  á

82  -  é

A1  -  í

A2  -  ó

A3  -  ú



B5  -  Á

90  -  É

D6  -  Í

E0  -  Ó

E9  -  Ú



81  -  ü

Como ves no he sido capaz de dar con ñ Ñ ¿ ¡ pero menos da un chusco no?



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 17, 2008, 08:28:29 am
Tengo la versión 1.01 americana en CDROM del juego, y los caracteres que aquí me pones no valen para esta versión. Salen otros caracteres diferentes. Si me das una dirección para bajarme tu versión, puedo hacer una comparativa entre los dos y buscar el archivo de fuentes, sus modificaciones y quizás le podamos añadir la "ñ" y los signos de interrogación y exclamación.



;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 17, 2008, 09:39:45 am
Ahora mismo no lo tengo a mano, pero a lo largo de la mañana creo que te lo podré subir.



Saludos B)



Edito: Aqui tienes el enlace de descarga del juego. Recuerda es la versión 1.30 multilenguaje europea (textos en inglés, francés y alemán, voces en inglés).



Descargar Alien Incident (ISO) [97.8 Mb] (http://rapidshare.com/files/145980079/AI.by.asp.rar)

(MD5 Checksum: 93C7BC0ED619C7464AF97F697DB4AE59)




Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 17, 2008, 11:52:48 am
Ya estoy bajando. Cuando tenga noticias te aviso. Por cierto, cuando tenga preparada la tradu del It Came From the Desert, ¿te gustaria probarla?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 17, 2008, 12:43:32 pm
Claro hombre, la probaremos.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 17, 2008, 13:53:42 pm
El texto que sale en la intro, tras estrujarme los sesos todo el día, al final lo he encontrado. Está en el archivo ALINTRO.CDA dentro del propio CD. Lo malo es que el archivo pesa 70 MB y se supone que está dentro del CD. Hummm... quizás haya alguna manera de parchear solo el texto sin tener que incluir en el parche 70 MB para un texto de 30 líneas (no sé si son 30, lo he dicho por decir). Además de que habría que ejecutar el archivo desde el disco duro.



Hay otro archivo ALEND.CDA que supongo que será la animación final y que también tendrá texto.



Aún no he encontrado cambios relativos entre una versión y otra con respecto a las fuentes salvo en los archivos EXE... pero aún tengo esperanzas.



Saludos men ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 17, 2008, 14:45:31 pm
Pues no lo he encontrado. Quizás esté dentro del GAME.EXE pero no he podido hacerlo funcionar sobreescribiendo. Los carácteres con tildes de la versión deben ser por el idioma francés supongo. Aunque tampoco pasa nada. La parte buena es que los archivos de texto del juego son iguales en ambas versiones. Lo único es que los EXE hay que traducirlos dos veces, para la versión 1.01 americana y para la 1.30 "semi-europea" (xDDD). Pero vamos, con todo esto... ¡¡¡conquistaremos el mundo Pinky!!!
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 17, 2008, 15:19:22 pm
Buen descubrimiento SkaZZ, yo estuve un rato intentando encontrar también los subtitulos de la intro y no di con ellos, no se me ocurrio mirar en los ficheros del CD  :whistling:



Lo del tamaño de los archivos puede suponer un pequeño problema si solamente se quiere descargar la traducción, amen de que se encuentran en el CD y no he probado aun si se ejecutarán desde el disco duro. De todas formas, siempre se puede hacer un bricolaje con la imagen del CD y crear una distribución en castellano, algo asi como lo que se hizo hace tiempo con la versión CD del Indiana Jones and the Fate of Atlantis. E incluso, se podría intentar hacer un parche tipo IPS o PPF, típicos de los juegos de PSX... todo se andará.



Por cierto, ¿porque es necesario traducir el ejecutable del juego? Si mal no recuerdo, todos los textos estan fuera del EXE, en ficheros aparte. Si lo dices por lo de los verbos, estan en el fichero USESTRS.ENG (al menos en la versión esta "cacho-europea"  :biggrin: )



Saludos y a la espera de empezar a dar forma definitva al proyecto y al reparto de faena B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 17, 2008, 15:32:35 pm
En la version americana no es asi. Los verbos están dentro del GAME.EXE y las opciones del setup (dentro del mismo juego, cuando pinchas en el disquete y te vas a SETUP) están dentro del EXE y de un archivo llamado GAME.OVR. De todos modos, no te preocupes porque todos los textos están prácticamente encontrados y si en la versión "trozo-europea" -versión nipatinipami xDDDD- son mucho más fáciles, mejor que mejor.



A mí lo que me raya son los archivos PCX... como les coja el punto te juro que me voy de cañas esta noche xD
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Septiembre 17, 2008, 19:30:36 pm
joe sois unos hachas, yo como si hablarais en chino :D :D :D pero os doy mi apoyo moral con los hex y los pcx y su puta mare :D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 18, 2008, 08:25:28 am
Te lo pongo aquí porque no sé como funciona el sistema de mensajes xDDDDDDDDDD. Ok, pues es sencillo. Primero de todo necesitas el Alien Incident. Cualquiera de las dos versiones vale. Dentro del directorio del juego, hay un subdirectorio llamado "TALFILES" y dentro otro llamado "ENG". Ahi dentro hay ciertos archivos con extensión ".TAL". Estos son los archivos de texto del juego. Para traducirlos, en principio, hay que sobreescribir las frases para traducirlas como explique en la página 1 de este post. Si quieres ir traduciendo algunos de estos archivos sería genial, tan sólo indícanos aquí cuales son los que vas a traducir para no tener que trabajar todos dos veces. Aunque de momento asperet y yo estamos intentando desentrañar todo lo que podamos del juego.



Si tienes alguna duda, indique un canal de IRC desde el que conectarme en directo (¡¡live!! xD) o puedes escribirlo en este superpost. Si el proyecto no te agrada, hay otros proyectos más. Tan sólo dímelo y nos pondremos a ello. ;D



Muchas gracias ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Septiembre 18, 2008, 08:45:37 am
pues voy a ver si puedo hacer algo, si quieres mandarme algun mensaje solo tienes que hacer click en mi nombre en cualquier post mio (como este) y te saldran opciones, entre ellas enviar mensaje. si quieres mandame mas info de otros proyectos por si tuviera algun juego ya mas a mano, el alien incident me lo tengo que bajar.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 18, 2008, 14:04:47 pm
También tengo en mente la traducción del Space Quest VI (incluyendo las imágenes del juego), del Battle Bugs (esta aún está muy verde), del Police Quest 4 (incluyendo también imágenes, de esta tengo alguna cosilla más), además de una revisión completa de mi traducción del Conquest of the Longbow (la cual contiene bastantes errores de traducción y ortografía, además de que le falta las tildes).



También tengo por ahi un intento de traducir el Shadowlands, pero ahora mismo quiero centrarme en Alien Incident y en terminar la traducción del It Came From The Desert que la estoy revisando mientras trabajo en lo anteriormente mencionado.



Tu dirás ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 24, 2008, 13:43:34 pm
Bien, he conseguido acceder a los PCX y ahora los gráficos del juego se pueden modificar. Necesito un buen grafista para cambiar algunas imágenes. Si alguien está interesado, que postee aquí? Voy a ver si consigo cambiar las fuentes ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Septiembre 24, 2008, 13:52:33 pm
yo puedo hacerlo pero me tendrias que mandar las imagenes xq no tengo el juego
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 24, 2008, 14:08:00 pm
No hay problema. Ahora mismo estoy trabajando, pero te las enviaré al mail esta tarde si ya.com ha apagado el fuego que me ha dejado sin internet ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 24, 2008, 15:37:09 pm
¿Cómo lo has hecho SkaZZ? Cuenta, cuenta ...



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 24, 2008, 17:37:04 pm
Bueno, lo primero es dar las gracias Natreg que me ayudó a descubrir como abrir estos archivos. Hay que invitarle a cervezas...! ;D



Bien. El archivo que contiene las fuentes es "OBJFILE.PCX". Hacemos una copia de seguridad de este archivo como "OBJFILE.BAK" (o como queráis llamarlo). Ahora, abrimos con un editor hexadecimal el archivo PCX y vemos que el primer byte es "FF". Lo cambiamos por "0A" ("0A" es la cabecera de los PCX) y ya podemos abrirlo con nuestro editor gráfico (GIMP, Photoshop o lo que sea). Modificamos las fuentes como queramos, pero en vez de ponerlas de color blanco, las ponemos de color verde RGB 0,255,0 (ahora os explico esto). Bien, una vez modificadas, grabamos el archivo.



Ahora viene la segunda parte. Abrimos el archivo "OBJFILE.BAK" y el archivo "OBJFILE.PCX" con nuestro editor hexadecimal. Al abrirlos, veremos que la cabecera del PCX es diferente a la del archivo original. Para ser más concretos, los primeros 129 bytes son diferentes. Copiamos los 129 bytes primeros del archivo BAK (del original) a nuestro PCX y grabamos de nuevo. Ahora el archivo es compatible con el motor del juego.



La tercera parte. Ahora os explico lo de ponerlo en verde. Veréis, cuando lo puse yo en blanco, cuando ejecutaba el juego salía en un color verdoso... no sé porque, debe ser la paleta. Pero no importa. Vamos a nuestro editor hexadecimal y buscamos el carácter hexadecimal "2D". Bien, el carácter "2D" que está en la posición "0F8F" no lo cambiamos, pero el resto sí los cambiamos por "41" (que debe ser el blanco).



Y ya tenemos nuestras fuentes cambiadas. Yo ya tengo el archivo modificado con "¿", "¡" y "ñ" añadidos.



ea = ¿

d7 = ¡

e1 = ñ



El archivo lo podéis descargar aquí, al final del post.



P.D.: sólo me dio problemas con el color blanco, porque lo puse en verde y en rojo y las letras salían en verde y en rojo respectivamente. Curioso, ¿eh?



P.D. 2: ah, el archivo que aquí os paso aún no está del todo completo, porque quedan por añadir esos tres carácteres a las fuentes de color gris y a otras un poco más difuminadas. Pero no os preocupéis, yo me encargo de la traducción de los caracteres. Seguimos la tabla que pusiste asperet y añadimos esos tres más.



P.D. 3: lo estoy haciendo con la versión que me pasaste asperet, más tarde veré como se puede integrar en la versión americana. Saludos ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 24, 2008, 21:13:49 pm
¡Magnifico Skazz! Con esto ya tienes todo lo necesario para traducirlo al castellano. Ya sabes, pasa faena cuando quieras, pero antes deberías poner aquí que llevas traducido y lo que se va a repartir para no repetir trabajo.



Saludos  B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 25, 2008, 08:33:15 am
Ok, un segundito que me estoy peinando xDDDDDDDDDD. Ahora os pongo lo traducido, lo que queda y me vais poniendo lo que queráis que os envie. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 25, 2008, 10:29:51 am
Archivos gráficos que hay que traducir:





64SCR1.PCX     |

              |- Son dos pantallas de ordenador con texto.

64SCR2.PCX     |



CRASH.PCX      |- Esta pantalla sale si se reinicia el PC y no hemos salido corréctamente. Da fallo en DosBox, crearé un programa para que esta pantalla no salga. De todos modos, hay que traducirla.



FROMJAIL.PCX   |- Contiene el texto "Much, much later...".



GAME10.PCX     |- En una pizarra está el texto "Out of order!".



GAME19.PCX     |- En una máquina de café simplemente hay que ponerle una tilde a "cafe".



GAME33.PCX     |- Encima de la carpa está el texto "antiques".



LATERTXT.PCX   |- Contiene el texto "later...".



MEANWHIL.PCX   |- Contiene el texto "Meanwhile...".



MSCR19.PCX     |- Contiene la máquina de café que salía en el fondo de "GAME19.PCX". Lo mismo que el anterior.



NETSCRE5.PCX   |- Abajo, parece que está la palabra "Exit".



NEWS.PCX         |- Contiene la palabra "News".



OBJFILE.PCX    |

              |- Contienen fuentes del juego.

OBJSTUD.PCX    |



OPTFILE.PCX    |

              |- Contiene los botones del panel de control.

OPTIONS.PCX    |



WAI_MTXT.PCX    |- Contiene el texto "Roughly 3000 tickets later...".



YOD_NOTE.PXC    |- Contiene una nota con mucho texto. Este es el más difícil.





Bueno, esos son los archivos gráficos a traducir. Id poniendo los que queráis traducir y vuestro correo electrónico y yo os lo iré enviando o, si tenéis el juego, seguid las instrucciones en este mismo post para poder editarlas. Cuando las terminéis o si tenéis algún problema, escribid aquí o mandadme un correo a dementiatraduxiones@gmail.com



Si molestamos en este foro (puesto que es una web de abandonware y no de traducciones) hacedmelo saber y montamos un blog en alguna parte.



Los textos y el inventario los voy a empezar de cero puesto que tenía algunos archivos traducidos, pero sin las tildes, ni la "ñ" ni los símbolos de exclamación e interrogación.



Actualización: ahora mismo estoy traduciendo "OBJFILE.PCX" y "OBJSTUD.PCX". El listado de los archivos de texto y el inventario los subiré más tarde.



Saludos a todos ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 25, 2008, 16:50:57 pm
Bueno, he avanzado un poco y la ROOM3.TAL la he logrado traducir sin problemas. Hay un pequeño truquillo para no liarse mucho con los punteros. Veréis, aparte de los archivos en inglés, también están en francés, finlandés y alemán. Veo que significa en inglés, y lo modifico en el archivo francés. Los textos en francés (como usan formas verbales como nosotros, más o menos) son más largos que en inglés y funciona bastante bien. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 26, 2008, 12:11:24 pm
Bueno chicos, de momento esto es lo que yo llevo haciendo.



Archivos incluídos en el ZIP...:



OBJFILE.PCX   -> Contiene las fuentes del juego.

GAME.EXE   -> Algún texto codificado aquí dentro.

GAME.OVR   -> Tiene parte del sistema de configuración interno del juego.

USESTRS.ENG   -> Los verbos del juego.

ALIECON1.TAL   -> Una breve conversación cuando miras por la puerta principal.

ROOM3.TAL    - R3.TAL   -> Habitación laboratorio.

ROOM6.TAL    - R6.TAL   -> Habitación cocina.

ROOM10.TAL   - R10.TAL   -> No me akuerdo xD

ROOM11.TAL   - R11.TAL   -> No me akuerdo xD

ROOM15.TAL   - R15.TAL   -> Habitación mansión planta baja.





Cualquiera que quiera traducir o ya esté traduciendo, por favor, indicad aquí lo que se está haciendo. Si necesitais los archivos, os los postearé aquí.



P.D.: actualización, no puedo subir más porque he superado el límite de espacio. Así que podéis descargaros el archivo desde aquí http://dementia.ludoskopos.com/descargas/ai_beta_v.05.zip (http://dementia.ludoskopos.com/descargas/ai_beta_v.05.zip)



P.D.2.: esto no representa el producto final, es sólo para que veáis como va quedando ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 26, 2008, 19:19:13 pm
Lo acabo de probar y esta quedando perfectamente, eres un crack Skazz. Por mi parte voy a empezar a traducir algo, creo que voy a empezar por el INVENTOR.TAL a ver como me queda. Si ya lo estabas traduciendo o alguien lo había empezado que me lo diga antes de hacer nada.



Por ahora yo solamente tengo traducido el LANGUAGE.EXE, no es mucho pero uno menos que hay que toquetear. En breva lo pongo por aquí para que lo unas a lo ya hecho.



Otra cosa, creo que sería interesante y necesario tener una especie de glosario para unificar los significados que le demos a ciertas palabras, ya que una misma palabra puede tener varias interpretaciones dependiendo del traductor o por la exigencias del espacio en el archivo. Por ejemplo, SkaZZ ha traducido en la pantalla del laboratorio rope por cuerda, pero por ejemplo, se podría haber puesto soga en vez de cuerda y así no hay que tocar los punteros ni nada ya que tienen las mismas letras... creo que me explicao, es que hoy estoy un mucho espeso  :whistling:



Si se decide poner un glosario, el lugar correcto sería el primer post, junto con el listado de los archivos ya traducidos, los pendientes, los asignados y la gente que esta colaborando, asi como con las posibles descargas de versiones beta para ir comprobando el resultado por los "peta-testers" XD



Saludos y ya me dirás que te parece B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 27, 2008, 12:19:01 pm
Bueno, pues ya esta traducido, me ha costado un poco porque quería hacerlo a mi aire, sin tener que ajustarme al tamaño de los textos que venían en el fichero, pero creo que ha quedado bien. Sin embargo, hay un par de palabras que no se que significado darles:



gameson

queueing number




A ver si algún fenomeno del pitinglis me hecha un cable...  :rolleyes:



Como solamente tengo un par de archivos traducidos, no os los voy a poner por ahora. Los siguientes que voy a traducir (si nadie les ha metido mano ya) son:



FIRENO.TAL

FIREYES1.TAL

FIREYES.TAL

HIPPWALK.TAL




Cuando ya tenga estos traducidos, os los pondré junto con los que SkaZZ subió el otro día para que vayais incándole el diente mientras se continua con la traducción.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Septiembre 27, 2008, 12:25:52 pm
gameson

queueing number

a mi me suena gameson a un apellido... no se, mira a ver si en el contexto podría ser un nombre, aunque no aparezca en mayúsculas.



queueing number es el número de formación de una cola de espera, vamos, el número de cola



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 27, 2008, 13:26:14 pm
No creo que sea un apellido cireja, ya que es el nombre de un objeto del inventario.



Saludos y gracias por la respuesta B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Septiembre 27, 2008, 13:29:53 pm
escribe en el foro del Wordreference poniendo un poco del contexto, responden siempre.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 27, 2008, 15:58:42 pm
SkaZZ cuando puedas revisa el fichero GAME.OVR ya que se produce un error al intentar sobreescribir una partida guardada.



Por otro lado, me he tomado una pequeña licencia y he modificado el archivo OBJFILE.PCX para añadirle la letra ñ a las letras del inventario que faltaba. Espero que no lo hayas hecho tu ya y no repitamos este trabajo. Aquí una muestra de como va la cosa:



(http://img3.glowfoto.com/images/2008/09/27-0634209037T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2265719)

Ya os subiré todo lo que hay traducido/modificado/toqueteado tanto mio como de SkaZZ



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: kelmer en Septiembre 28, 2008, 12:11:03 pm
Ok, a ver si puedo echarle un vistazo hoy o mañana con un comparador de binarios. Hum, lo del glosario me parece genial. Por cierto, gameson creo que es un nombre propio de un aparato porque en alguna parte del texto dice de cambiar la gameson por el walkman. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Septiembre 28, 2008, 22:24:08 pm
gameson deberia ser un nombre propio, desde luego como intuye cireja, no es una palabra inglesa, eso seguro, aunque si es un nombre o apellido.



Otra opcion puede ser una errata en el original, y que quiera decir "games on"... en caso de ser un objeto de inventario, podria ser un animal llamado Gameson (nombres mas raros se les pone a algunos perros)...
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 29, 2008, 08:27:11 am
Yo también tengo una duda. Veréis, hay un objeto en la habitación del personaje dentro de la mansión (salid del laboratorio, subid las escaleras y es la última puerta a la derecha) donde aparece un objeto llamado "walker". Lo he mirado y es una figura que se parece a un tipo de mech de combate de StarWars. De momento le he puesto "juguete", aunque también estoy pensando en "maqueta". Bueno, si alguien sabe el nombre del modelo de StarWars del que está sacado (sí, creo que es una especie de webo de pascua o algo así referente a StarWars), podría decírmelo aquí. Es que "caminante" no creo que sea una traducción adecuada. Os muestro la imagen con el puntero del ratón apuntando a dicho objetor!



P.D.: hummm, por cierto, me he quedada sin kbs para subir ni archivos ni imágenes. ¿Podéis solucionarme esto, por favor? Gracias ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 29, 2008, 08:41:56 am
Solucionado el error de "GAME.OVR". Voy a traducir lo siguiente:



ROOM17.TAL

ROOM18.TAL

ROOM19.TAL

ROOM21.TAL

R17.TAL

R18.TAL

R19.TAL

R21.TAL



;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Septiembre 29, 2008, 11:07:24 am
pues si me permites...



***momento extremadamente friki, no apto para mentes sensibles***



el modelo de la imagen, a mi parecer, aunque no se ve muy bien, es un AT-ST (Transporte de exploracion todo terreno imperial)



pero yo creo que "andador imperial" tambien valdria, que es como se les llama comunmente (y asi queda en las traducciones de lucas en pelis y juegos), por no cambiar mucho la traduccion. siemrpe puedes poner "transporte imperial", o "AT-ST" si quieres que quede con un toque de frikismo



como no se ve muy bien, podria ser tambien un AT-RT o un AT-PT, menos conocidos y menos tipicos



adjunto imagenes de los tres:

Spoiler (click para mostrar/ocultar)

***fin del momento friki***



tambien podria no ser de star wars y ser solo parecido. pero vamos, que yo pondria simplemente "andador", que aglutina los tres tipos, y hasta un wookie lo entenderia.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 29, 2008, 11:12:21 am
XDDDDD



Perdón, pero es que he leído "andador imperial" y de repente me he imaginado al Emperador con un tacataca. xDD



... pero... hummm, si es así como se les llama, lo cambiaré. ;D



Actualización:

Aumentando la imagen, resulta que es un AT-ST (la primera imagen que has puesto), pero parecen que hacen parodía porque el póster es de "Stardust". ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Septiembre 29, 2008, 11:16:05 am
he añadido imagenes jejeje...



si es que tienes una imaginacion...



yo lo dejaria simplemente en "andador", asi no modificas el original y se entiende.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Septiembre 29, 2008, 11:39:18 am
Las imágenes debes subirlas a cualquier parte, como imageshack. Los archivos, no imágenes, las puedes subir también a cualquier parte, como mediafire, megaupoad... hay mogollón.

Así puedes borrar los adjuntos y dejar ese sitio para otra cosa que necesites.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 29, 2008, 12:21:12 pm
Voy a hacer una carpetilla en mi server como "image_project_not_finished" o "quenoloheterminao" xDDD

Gilipolleces a parte, hacer una carpetilla y lo meto allí. Lo único que sólo puedo meter los archivos codificados no juegos enteros porque si no quebriento las leyes del server (bueno, y las leyes españolas). Ya tengo algo más traducido, lo pondré cuando asperet y los demás que seamos juntemos nuestras cosas. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 29, 2008, 16:18:13 pm
Bueno, pues ya he terminado con los ficheros que me pedi. Aqui os dejo un enlace de descarga con todo lo traducido hasta ahora (menos el GAME.OVR) que lo tengo mal y estoy a la espera de que SkaZZ suba el corregido.



ai_beta_v.0_5_1.rar (http://usuarios.lycos.es/asperet/download/ai_beta_v.0_5_1.rar)



Para variar un poco me voy a pedir unos cuantos PCX a ver como me salen (no los he mirado, asi que no se si tienen texto o no, los he cogido sobre la marcha  :biggrin:):



64SCR1.PCX

64SCR2.PCX

ALIECON1.PCX

ALIESHP1.PCX

BLANK.PCX

BOSSROOM.PCX

CRASH.PCX




Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 30, 2008, 08:18:21 am
No puedo bajar el archivo. Me dice primero que me vaya a la página del usuario, y una vez voy hacia allá, me dice que la página web no está encontrada. ¡¡¡La culpa la tiene Bill Gates!!! xDDD
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 30, 2008, 10:01:09 am
Mardito lycos y todos los webservers gratuitos de los huevines ...  :furious3lt8:



Lo he subido a mediafire, espero que no tengas problemas ahora para descargarlo:



ai_beta_v.0_5_1.rar (http://www.mediafire.com/?jttj5eeymhj)



Saludos B)



Edito 1: Al principio del hilo (link (https://www.abandonsocios.org/foro/index.php?topic=8554.msg62063#msg62063)), he puesto una lista de los archivos que llevo traducidos y un pequeño glosario con los términos que voy usando, faltan por poner algunos ...



Edito 2: Resulta que mirando los PCX que me pedí los siguientes no tienen nada que traducir:



64SCR1.PCX

ALIECON1.PCX

ALIESHP1.PCX

BLANK.PCX

BOSSROOM.PCX
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 30, 2008, 10:12:11 am
Perfecto. He subido lo tuyo y lo mío, incluyendo el "GAME.OVR" arreglado, y lo ahora es (¡redoble!)

ai_beta_v.0.5.5.zip (http://dementia.ludoskopos.com/descargas/ai_beta_v.0.5.5.zip)



(Se oyen los aplausos entre el público xDDDDDDDD)



Échale un vistazo. Los archivos nuevos no los he probado todos, alguno seguro que dará fallo, pero eso lo podemos arreglar al final cuando se haga la prueba de todo lo traducido. Mientras, voy a seguir con los archivos ROOMxx.TAL a ver si acabo con ellos ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 30, 2008, 12:36:21 pm
Bueno pues ya estan los PCX que me pedi terminados. Os dejo una captura del CRASH.PCX para que comenteis que os parece:



(http://img3.glowfoto.com/images/2008/09/30-0311164626T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268147)

Voy a continuar con los PCX y me pido estos a ver como salen:



FROMJAIL.PCX

GAME10.PCX

GAME19.PCX

GAME33.PCX

LATERTXT.PCX




Cuando los tenga terminados os pongo unas capturas y os los subo.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 30, 2008, 12:43:04 pm
Hay pequeños errores de ortografía. "Hola, este es más avanzado..." sería "Hola, éste es el más avanzado...". Sólo eso... ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Septiembre 30, 2008, 12:53:21 pm
al crash ese de la iamgen le falta una palabra en la primera linea :)



sois unos cracks
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 30, 2008, 13:03:19 pm
Hay pequeños errores de ortografía. "Hola, este es más avanzado..." sería "Hola, éste es el más avanzado...". Sólo eso... ;D

Corregido, además le he agrandao un poco la fuente, que parece la otra parecía muy pequeña:



(http://img5.glowfoto.com/images/2008/09/30-0501008051T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268182)

Otra más:

(http://img5.glowfoto.com/images/2008/09/30-0501063520T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268183)

Y otra:

(http://img3.glowfoto.com/images/2008/09/30-0442513133T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268181)

Comentad que os parece, lo dejo asi o le cambio algo ... espero respuestas



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Septiembre 30, 2008, 13:07:06 pm
Yo lo veo del copón.

Recomiendo dar una pasada por el Word a los textos antes de ponerlos.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 30, 2008, 13:23:43 pm
¡¡¡Fawless Victory!!!

¡¡¡Perfect!!!



Duda: hippie debería dejarlo como está o ponerle "hippy". ¿?



Otra duda: ¿la "ñ" del inventario que código hexadecimal usa?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Septiembre 30, 2008, 13:29:38 pm
deja hippie, hippy no es ni ingles ni castellano (bueno creo que valen ambas pero hippie es mas correcta) :D



yo es que ahora no tengo tiempo para experimentar con los hexadecimales y tal pero me gustaria ayudar si peudo de algun modo, por ejemplo cualquier duda de ingles podeis contar conmigo, como si quereis pasarme textos en ingles para traducir, o archivos traducidos para corregir.



cuando pueda le echo un ojo a lso programillas y esas cosas y os ayudo mas en serio :)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 30, 2008, 13:36:29 pm
Gracias tío. Si quieres revisar algún texto para traducir, en el archivo ZIP de arriba tienes el trabajo de asperet y yo. Los archivos .TAL contienen texto. Lo único que tienes que tener en cuenta es intentar no ampliar el texto, sino usar la misma longitud. De todos modos, puedes ponerlos en un TXT y pasárnoslos para que nosotros los ajustemos a los archivos. Gracias otra vez ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 30, 2008, 13:54:41 pm
Hippie me parece más correcto.

He usado el mismo código que usaste tú, el E1.



He puesto una nueva captura en el post anterior (del GAME10.PCX). Nuse, nuse ... me parece que puede dar el pego ¿nor?



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 30, 2008, 13:57:28 pm
Jajajaja, no, no es eso. Perdona, es que no me había puesto el archivo que modificaste y me salía una "Û" o algo asín. Na, fallo mío. D;
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 30, 2008, 16:03:55 pm
Ya he terminado la tanda de PCX que tenía pendientes. Un par de capturas:



(http://img3.glowfoto.com/images/2008/09/30-0638078806T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268391) (http://img3.glowfoto.com/images/2008/09/30-0638098568T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268392)

Bueno, pues me voy a pedir el resto de PCX, que ya puestos ...

Y recordad comentar posibles errores o mejoras.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Septiembre 30, 2008, 16:08:58 pm
Antes de nada, darte un aplauso porque lo que has hecho era muy difícil. Me parecen bien, yo sigo traduciendo textos a monte... ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Septiembre 30, 2008, 20:44:08 pm
Bueno, pues creo que he terminado con los pcx. Espero que funcionen todos correctamente:



(http://img5.glowfoto.com/images/2008/09/30-1128219583T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268481) (http://img5.glowfoto.com/images/2008/09/30-1128234009T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268482)



(http://img5.glowfoto.com/images/2008/09/30-1128246877T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268483) (http://img5.glowfoto.com/images/2008/09/30-1128258257T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268484)



(http://img5.glowfoto.com/images/2008/09/30-1128273208T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268485) (http://img3.glowfoto.com/images/2008/09/30-1121285711T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2268489)



Por cierto me pido los siguientes archivos:



ROOM7.TAL

ROOM8.TAL

R7.TAL

R8.TAL




Saludos y ya me direis B)



PD: SkaZZ cuando puedas mándame un MP con tu dirección de correo para mandarte todo lo hecho y asi lo publicas (y lo pruebas)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 01, 2008, 08:19:22 am
Ole, ole y ole. Viva la madre que te parió. Qué máquina. Sobre todo la traducción de la carta ésa que era difícil de veras. Pufff... No te puedo decir más elogios porque lo estropeo. No hace falta el MP, mándamelo a dementiatraduxiones@gmail.com y lo iré integrando. Yo sigo traduciendo los ROOMxx.TAL



;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 01, 2008, 10:42:32 am
El texto está mortá.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 01, 2008, 12:07:07 pm
A ver si alguien me puede ayudar con esta frase:



Hook, watch me sink your ferry.



El problema lo tengo con el uso de "Hook". En francés, la frase es:



Crochet, regarde-moi faire couler ton navire.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 01, 2008, 12:20:25 pm
En francés también está diciendo gancho... quizás sea algo familiar o algún tipo de desprecio.

"Gancho, mira como hundo tu buque." :noentiendomw0:



Si no te convence busca algo que pegue en el contexto.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Octubre 01, 2008, 13:58:27 pm
hmmm podria traducirse como "colgado"? :D es lo unico con sentido que se me ocurre eso si seria una expresion de desprecio, pero sin saber el contexto no se, igual alguien se llama Hook, o quien sabe.



"hooked" si que seria colgado, o pillado, es la expresxion que se usa cuando el pez muerde el anzuelo, o algo colgado de un gancho. vamos, un colgao de toda la vida:D, por tanto "hook" podria ser la forma del personaje de decirlo, en plan mas coloquial, a veces cortan las palabras asi.



pero vamos que nates de tomaros esto al pie de la letra comprobadlo en el contexto, igual sale mas veces, o es un nombre, o cualqueir cosa.



tambien podria ser "anzuelo", si estamos entre marineros o piratas podria ser algun tipo de apodo..
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 01, 2008, 16:21:34 pm
Gracias por los elogios, chavales, sólo he intentao hacerlo lo mejor posible. A ver como queda el resultado final ...   :)



Dos cosas:



1) Ya he descubierto lo que es el gameson de los cojines. Parece una especie de gameboy o algo asi. Echad un vistazo a esta imagen y decidme como lo podríamos traducir:



(http://img4.glowfoto.com/images/2008/10/01-0733241785T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2269868)

2) Para SkaZZ, en el archivo que te he mandao, además de los PCX retocaos, he toqueteao también:

[indent]- Arreglado pequeño fallo en la palabra "Encender" de USESTRS.ENG

- Modificada descripción por "bote vacío" en INVENTOR.TAL[/indent]

Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 01, 2008, 20:35:55 pm
Sí, ya lo había visto. En la traducción en alemán lo traducen como "GameKids". Yo lo dejaría en "gameson" porque es una obvia parodia de "gameboy". Sería:



game -> juego

boy -> chico



y...



game -> juego

son -> hijo



Lo cogéis, ¿verdad? Yo lo dejaría como "gameson" tal como está. ¿Qué opináis?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Octubre 01, 2008, 20:37:47 pm
yo propongo algo mas castizo... como...Vicioboy...o JuegoCon...o juegoboy...o ConsoBoy...o "Noentiendo64"...o no se, no le veo mucha gracia a gameson :D si la tuviera lo habriamos pillao a la primera... joer q tonterias digo no
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 01, 2008, 20:39:16 pm
xDDDDDDDDDDDDDD



En ese caso yo voto por "Vicioboy" porque me he partido el culo cuando lo he leído. xDDDDD
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 01, 2008, 20:46:16 pm
Vicioboy ta der copón :)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 02, 2008, 00:50:48 am
Pos vicioboy al canto ...  :)



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Octubre 02, 2008, 02:49:48 am
:laugh: :laugh: :laugh:    no olvideis quien lo propuso cuando os llueva el dinero por el trabajito
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 02, 2008, 09:17:02 am
Cuando nos lleguen demandas a cascoporro también nos acordaremos de ti xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 02, 2008, 12:19:40 pm
Bueno, estoy casi terminando los archivos de texto "ROOMxx.TAL" y los objetos relacionados "Rxx.TAL". Cuando los termine postearé los traducidos y los originales en inglés para que los "croqueta-testers" le vayan echando un vistazo.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Octubre 02, 2008, 15:50:58 pm
skazz, este juego no lo he probao aun, si quieres te hago un croqueta-testeo :D



que ahora ya no tengo limite de conexion muahahaha
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 02, 2008, 16:55:53 pm
Ok. Verás, aún no he terminado todos los archivos "ROOMxx.TAL", pero si la mayoría. Te paso los archivos traducidos de asperet y míos (y los archivos de imagen con las fuentes nuevas y los traducidos por asperet) y los originales.



Están aquí:



Traducidos *.TAL (http://dementia.ludoskopos.com/descargas/ai_beta_v.0.6.1.zip)



Originales *.TAL y TAL y TAL xD (http://dementia.ludoskopos.com/descargas/ai_original.zip)



Así puedes compararlos e instalarte la beta por separado que te será más cómodo. Bueno, de todos modos, no los modifiques diréctamente si no sabes cómo va porque la codificación del texto es extraña (aunque está explicada, más o menos corréctamente, en el primer post, creo) y si quieres pásalos a un TXT y yo luego me encargo de corregirlos insitu.



P.D.: aún no he cambiado "gameson" por "vicioboy" porque pensaba dejarlo para el final. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 02, 2008, 19:35:55 pm
P.D.: aún no he cambiado "gameson" por "vicioboy" porque pensaba dejarlo para el final. ;D

Ya ta hecho en INVENTOR.TAL, faltaría hacerlo en el ROOMxx corrrespondiente ...  :biggrin: :biggrin:  



En breva, te paso los ROOM7.TAL, ROOM8.TAL, R7.TAL y R8.TAL que estoy terminando y algunas cosillas más que he modificado.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 03, 2008, 08:20:04 am
Perfecto, porque esos me faltaban por hacer. Sin contar las ROOMS 7 y 8, yo ya voy por el ROOM54.TAL a ver si llego al final de las ROOM y luego comentaré otros archivos ha traducir. Por cierto, está quedando bien profesional la traducción... todos estamos haciendo un buen trabajo. Y, por supuesto, muchas gracias a todos ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 03, 2008, 10:54:15 am
Hola, tengo otra duda de traducción.



Veréis, en una frase dice que un hovercraft de clase B... y tal y cual. La duda consiste en la palabra "hovercraft" que es "aerodeslizador", pero yo siempre he puesto "hovercraft" en mis traducciones porque en varios juegos de rol que tengo con su traducción oficial un "hovercraft" es un "hovercraft". Entonces, ¿debo dejar la palabra "hovercraft" o poner "aerodeslizador"? Gracias de antemano ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 03, 2008, 10:57:37 am
Yo veo bien que lo dejes tal cual, hovercraft.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 03, 2008, 11:03:31 am
SkaZZ una pregunta: ¿recuerdas haber visto por algún lado las fuentes esas verdes que salen en las conversaciones? Es que tendríamos que retocarlas, ya que no tienen los caracteres ¿ ¡ ñ y ya puestos sería mejor tenerlo todito traducido/toqueteado. Te dejo una captura:



(http://img3.glowfoto.com/images/2008/10/03-0138025085T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2272215)

Por otro lado, me parece bien dejar hovercraft tal cual



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 03, 2008, 12:16:07 pm
Sí, el archivo donde están esas fuentes creo que es "OBJSTUD.PCX". A ver si puedes echarle un vistazo y probar si es ése. Si no lo es, entonces descodifico todos los PCX y los miro de nuevo uno a uno. Por cierto, se me pasó el añadir los caracteres en el "OBJSTUD.PCX", lo siento, me he despistado.





Por cierto, a ver si alguien me puede ayudar con esta frase:



"Attention all arthropods. Put on your bags and enter yourself for the baggy race on deck 50, sector 5B at 1.0034.3"
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 03, 2008, 12:29:33 pm
Yatá, ya dí con ellas y ya estan toqueteadas. Los códigos hexadecimales son los mismos de antes. Una captura:



(http://img5.glowfoto.com/images/2008/10/03-0324563530T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2272366)

En el próximo paquete de ficheros te lo mando.



En cuanto a la frase, lo que jode la marrana es "baggy race" que:



baggy : ancho, acolchado, holgado, suelto

race: carrera, raza



que me da que sería como una especie de traje acolchado o algo asi ...  :rolleyes:



Siento no ser de más ayuda...



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 03, 2008, 12:38:25 pm
Como hay que revisar luego todos los textos tras habernos echado unas partidas, de momento lo dejo como carrera y se modificará más tarde. Gracias ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 03, 2008, 13:34:32 pm
"Attention all arthropods. Put on your bags and enter yourself for the baggy race on deck 50, sector 5B at 1.0034.3"

Atención todos los artrópodos. Pongansé/Cuelguensé sus bolsos y entren para la carrera en la cubierta 50, sector 5B en 1.0034.3



bag - bosa/maleta



baggy race - carrera de bolsas/maletas



 :noentiendomw0:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 03, 2008, 13:44:57 pm
baggy race - carrera de bolsas/maletas



 :noentiendomw0:

Otia, ¿podría ser una "carrera de sacos"? Hmmm ...  <_<



Saludos  B)



EDITO: Ya he terminado mi lote de ROOM... me pido los siguientes:



TALKALL.TAL

YODCON1.TAL

YODCON2.TAL
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Octubre 03, 2008, 21:08:51 pm
sin duda alguna baggy race es carrera de sacos.



BAG, mas que maleta, puede ser saco, bolsa, bolso, mochila, son las mas comunes.



en este caso concreto es un juego de palabras, basado en los sacos de huevos que utilizan los artrópodos para reproducirse :)



y aqui la prueba del delito jeje



(http://i21.photobucket.com/albums/b253/okapi280/Copiadetarantula021.jpg)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 06, 2008, 09:00:35 am
Eso sí que son huevos y no los del atleti XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 07, 2008, 15:25:09 pm
Lamento no haber posteado nada, pero estoy un poco enfermo (siempre he sido un enfermo, pero weno xD) y necesito deskansar un par de días. De todos modos, cuando me recuperé le daré cera de la buena ;D





Actualización: He vuelto... y ahora soy más duro... bueno, la verdad es que no soy más duro, pero tampoco pasa ná. En fin, ahora tengo un poco menos de fiebre y ya puedo seguir con este proyecto. En breve intentaré hacer una recopilación de todo lo traducido por todos. Saludos ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 16, 2008, 12:56:49 pm
Bueno, ya estoy de vuelta. Aún estoy un poco tocado de los pulmones y sigo tosiendo, pero ya puedo tocar un PC... jejeje. En fin, sigo con una duda que quizás sea un poco tonta pero bueno:



It's Halloween, Ben. I don't know if you knew this, but kids are running around dressed like little gremlins and...



Esta es la frase y su traducción sería:



Es Halloween, Ben. No sé si sabes esto, pero los chicos van corriendo por ahí disfrazados como pequeños gremlins y...



Lo que no sé es si dejar gremlin o cambiarlo por duende o por otra cosa... ¿quçe me recomendáis?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 16, 2008, 13:06:17 pm
It's Halloween, Ben. I don't know if you knew this, but kids are running around dressed like little gremlins and...

Es Halloween, Ben. No sé si lo sabes, pero los chicos van corriendo por ahí disfrazados como pequeños gremlins y...



gremlins está bien, todo el mundo los conoce.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Octubre 16, 2008, 15:26:45 pm
en realidad, poniendonos quisquillosos...



Es Halloween Ben, no sé si lo sabías, pero los chicos van...

esa seria la traduccion correcta del tiempo verbal.



muahaha como mola corregir a alguien que a su vez estaba corrigiendo a otro no? quedo como megasabio... o era megapedante? :D :D :D pasad de mi, que no digo mas que tontás



y que carajo de duendes, los gremlins los conoce todo el mundo :D y queda mas gracioso...
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 16, 2008, 15:30:30 pm
Bueno, ya estoy de vuelta. Aún estoy un poco tocado de los pulmones y sigo tosiendo, pero ya puedo tocar un PC... jejeje. En fin, sigo con una duda que quizás sea un poco tonta pero bueno:



It's Halloween, Ben. I don't know if you knew this, but kids are running around dressed like little gremlins and...



Esta es la frase y su traducción sería:



Es Halloween, Ben. No sé si sabes esto, pero los chicos van corriendo por ahí disfrazados como pequeños gremlins y...



Lo que no sé es si dejar gremlin o cambiarlo por duende o por otra cosa... ¿quçe me recomendáis?

Hola SkaZZ, estupendo verte de nuevo operativo... En cuanto a la frase, ¿esa no estará en el YODCON1.TAL no? es que eso ya lo tengo yo traducio, asi como el YODCON2.TAL, el YODTAL1.TAL y YODTAL4.TAL. También tengo casi terminao el TALKALL.TAL, aunque tengo un problemilla con él que espero tener solucionado pronto. En cuanto ajuste un poco algunas cosillas, te lo mando por correo para que le eches un ojo ... o los dos :D



Saludos B)



PD: Para no repetir el trabajo... ¿qué archivos tienes ya traducidos y cuales estas toqueteando ahora mismo?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 16, 2008, 15:34:55 pm
¡Uf! Pues era el "YODCON2.TAL", pero si ya lo tienes traducido entonces me pongo con otro. Perdona, estaba un poco descolocado. Me pongo directamente con la ROOM58.TAL y la ROOM59.TAL que son las que me faltan para acabar los (en este momento, pensé que debía tener imaginación para dar un nombre a estos archivos, pero al final me conformé con lo típico) "ROOM Files Incidents" xD
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 16, 2008, 15:44:11 pm
Ok, yo sigo con el TALKALL.TAL únicamente por ahora, que me tiene frito, a ver si doy con el maldito error ....



Por cierto, en este enlace (https://www.abandonsocios.org/foro/index.php?topic=8554.msg62063#msg62063) voy poniendo los ficheros que tengo traducidos y los que estoy toqueteando.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 16, 2008, 16:49:25 pm
Aquí os dejo un video de como va la traducción (es pequeño trozo de cuando hablas por primera vez con Yodle):



Alien Incident Video (http://www.youtube.com/watch?v=GpqIaDXVu84)



Comentad que os parece ...



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 16, 2008, 17:21:18 pm
Ya le he mandao a SkaZZ una nueva remesa con los archivos que he traducido recientemente y otros cambios que he hecho en los ya traducidos. Son los siguientes:

[indent]- Traducido YODCON1.TAL

- Traducido YODCON2.TAL

- Traducido YODTAL1.TAL

- Traducido YODTAL4.TAL

- Arreglado error en ROOM11.TAL al mirar el vídeo

- Arreglado cuelgue en ROOM32.TAL al leer la inscripción de los lasers

- Arreglados pequeños fallos en las conversaciones con la estatua en ROOM32.TAL

- Cambiado "guardia" por "guardián" en ROOM32.TAL

- Arreglado el problema con los punteros en R21.TAL
[/indent]Si veis algo que no esta correcto decidlo sin complejos ...  :whistling:



Saludos B)



PD: De paso me pido los siguientes archivos: YODSHIT1.TAL, YODSHIT2.TAL y YODSHIT3.TAL.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 17, 2008, 08:41:16 am
Nickelao... deon... Buen trabajo. Está todo perfecto y de puta madre el vídeo en el youtube. Como me he reído... lo único malo que veo de estos juegos es que siempre repiten el chiste luke-yo-soy-tu-padre en todas sus diversas variaciones, aún así este juego es muy divertido y todo está saliendo a la perfección. ¡Voy a echar un vistazo a todol!
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 17, 2008, 09:17:47 am
Otra superduda corroe mi mente y me hace pensar en florecillas y gente sagrando... en fin, a ver si me voy al cine a ver Max Payne... pero mientras, por 250 euros, traducción de



I take that back...



Thank yours...



Actualizado...



También tengo una duda. En momento dado habla de un panel con un montón de leds (los leds son los diodos que emiten una potente luz blanca... vamos, un LED, lo que se usa cuando te vas al viñarrock y son las 23.00 y no ves un pescao). La duda es... lo dejo como leds o pongo mejor "luces" que suena más coloquial ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 17, 2008, 09:34:25 am
Otra superduda corroe mi mente y me hace pensar en florecillas y gente sagrando... en fin, a ver si me voy al cine a ver Max Payne... pero mientras, por 250 euros, traducción de



I take that back...



Thank yours...

Podría ser ... "Aprovecho para hacer algo ..."  :whistling:

A lo mejor si pones el resto de la frase se puede masmenos traducir ...



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 17, 2008, 09:36:34 am
Ok... es algo así sí. Mírame la otra duda, porfaaaaaaaaaaaaaaaavoooooooooooooooooorrrrrrrrrrr xD
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 17, 2008, 09:47:20 am
Ok... es algo así sí. Mírame la otra duda, porfaaaaaaaaaaaaaaaavoooooooooooooooooorrrrrrrrrrr xD

Se me fue la pinza... y he puesto algo que no tiene que ver con la duda jajajaja



bueno, a otra cosa. Si lo dejas como LED yo lo veo estupendo, casi todo el mundo sabe lo que es hoy en día, así que creo que es la mejor traducción... de hecho yo lo dejaría así, tal como pasó con los gremlins ....



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 17, 2008, 11:12:35 am
quizás podría valer piloto, pero led no está mal



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 20, 2008, 14:21:02 pm
Otra nueva tanda de cambios/traducción/toqueteo vario ha sido mandada a SkaZZ. Los cambios realizados son los siguientes:

[indent]- Traducido TALKALL.TAL

- Traducido YODSHIT1.TAL

- Traducido YODSHIT2.TAL

- Traducido YODSHIT3.TAL

- Arreglados pequeños fallos en las conversaciones con el hippie en ROOM23.TAL

- Cambiado "gameson" por "vicioboy" en ROOM23.TAL

- Cambiado "linterna" por "antorcha" en ROOM43.TAL

- Retocadas las frases para que tengan una mejor traducción en ROOM7.TAL
[/indent]Si veis algo que no esta correcto decidlo sin complejos ...  :whistling:

A continuación me pido los siguientes archivos para traducir:

[indent]- MAINT0.TAL

- MISC.TAL

- MUMMY0.TAL

- MUMMY1.TAL

- MUMMY2.TAL
[/indent]Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 20, 2008, 17:01:06 pm
Perfecto. Yo he terminado ROOM58.TAL que tiene un montón de texto, aún me quedan ROOM58_2.TAL y ROOM59.TAL. Siento no poder ir tan rápido, pero es que ahora tengo mucho trabajo (me refiero al que me pagan, claro) y ando algo liado. A ver si puedo apurar un poco las noches. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 22, 2008, 09:51:59 am
Otra duda traductora:



You did? Hold on.



Gracias ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 22, 2008, 10:55:29 am
You did? Hold on.

Yo creo que es:



¿En serio? Espera.



Podrías ponernos algo más para ver el contexto.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 22, 2008, 11:17:51 am
Es que no hay más xDDD. Pero es eso. Por cierto, si asperet lee este mensaje, quería preguntarle cual es la "Ü" ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 22, 2008, 11:36:39 am
SkaZZ SkaZZ, skacito skacitoooooo..... que se te va otra vez la mano con los replys jajaja. Utiliza mejor el Add reply, que enmarranas mucho el hilo jejeje :biggrin:



¿Para qué quieres la Ü en mayúscula? jajaja ¿donde diantre tienes que usarla? :noentiendomw0:

Supongo que sabras que ü - 81, pero para la mayúscula...



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 22, 2008, 11:59:55 am
Estoy ahora con los archivos "SALESx.TAL", en esos archivos el dueño de la tienda de antigüedades habla todo el rato con mayúscula, supongo que en un intento de hacer una especie de copia de Stan, el famoso vendedor.



Ya he traducido también:



ROOM58.TAL

ROOM58_2.TAL

ROOM59.TAL

ROOM60.TAL

PIPENO0.TAL

PIPEYES0.TAL

PIPEYES1.TAL



... y ahora voy a por los "SALESx.TAL".



P.D.: respecto a lo del enmarañado del hilo, bueno, creo que para mensajes cortos sería mejor usar algún programa de chat. ¿No?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 23, 2008, 13:37:14 pm
Otra tanda más de archivos traducidos/toqueteados mandada a SkaZZ. Espero que pronto saque alguna release para que la peña vaya viendo el resultado jeje ...



Los toqueteos realizados son:

[indent]- Traducido MAINT0.TAL

- Traducido MISC.TAL

- Traducido MUMMY0.TAL

- Traducido MUMMY1.TAL

- Traducido MUMMY2.TAL

- Arreglado cuelgue al mirar la dinamita en ROOM25.TAL
[/indent]Me pido los siguientes:

[indent]- MUSANO2.TAL

- MUSANO.TAL

- MUSAYES2.TAL

- MUSAYES.TAL

- MW1.TAL

- MW2.TAL
[/indent]Saludos B)



PD: En cuanto a lo de la Ü pues tendría que mirarlo, ya que me parece que al final no la busqué, pero creo recordar que haberla hayla.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 23, 2008, 13:41:45 pm
...

PD: En cuanto a lo de la Ü pues tendría que mirarlo, ya que me parece que al final no la busqué, pero creo recordar que haberla hayla.

Pos de camino, si aparece alguna vocal mayúscula acentuada la apuntas jeje



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 23, 2008, 14:10:48 pm
Pos de camino, si aparece alguna vocal mayúscula acentuada la apuntas jeje



 :iconbyend6:

Ya estan desde un principio puestas en los primeros posts de la traducción:



Código: [Seleccionar]
B5  -  Á

90  -  É

D6  -  Í

E0  -  Ó

E9  -  Ú

Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Octubre 23, 2008, 15:24:57 pm
respecto a lo de "you did? hold on", no es "en serio?" sino que seria "¿lo hiciste?"

claro que como dice cireja el contexto lo cambiaria todo, estaria bien saber de que va la cosa.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 23, 2008, 15:38:33 pm
Elegí un mal día para dejar de esnifar pegamento... xDDDD. No digo las mayúsculas con tilde, sino la mayúscula con diéresis "Ü". xD



Pero da igual, ya la encontraré y la daré caza...



En cuanto a la release de la tradu... sólo os digo "When It's Done!!!!". XDD Es coña. Recojo esta tarde los archivos que me mandó asperet, junto con las últimas modificaciones, lo meto todo en un archivo ZIPI y se lo mando a asperet para que le eche un vistazu. Hecho eso, que me lo mande él y ya lo publico aquí y en dementia. Ok?



All your base are belong to us!
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 23, 2008, 19:59:19 pm
No hay prisa hombre, mejor cuando esté todo listo. Así de caminos nos pasamos el juego mientras lo peta-testeamos.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 24, 2008, 11:13:29 am
Bueno, estos son los últimos archivos que he traducidior (dior dior):



ROOM58.TAL

ROOM58_2.TAL

ROOM59.TAL

ROOM60.TAL

PIPENO0.TAL

PIPEYES0.TAL

PIPEYES1.TAL

SALES0.TAL

MW9.TAL

SALES1.TAL

SALES3.TAL



Los archivos que faltan son:



MUSANO.TAL  *

MUSANO2.TAL  *

MUSAEYES.TAL  *

MUSAEYES2.TAL  *

MW1.TAL  *

MW2.TAL  *

MW3.TAL

MW4.TAL

MW5.TAL

MW6.TAL

MW7.TAL

MW8.TAL

MW10.TAL

MW11.TAL

NEWS_EKA.TAL

PAL_BLO1.TAL



* Estos los está traduciendo asperet



Bien, me pondré con MW10.TAL, MW11.TAL, MW8.TAL y MW7.TAL



La versión 0.7 la podréis descargar aquí (http://dementia.ludoskopos.com/descargas/ai_beta_v.0.7.zip).



NOTA PARA asperet: en esta versión están los últimos archivos/modificaciones/trasteos que me enviaste por mail más los archivos que he añadido york. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 24, 2008, 12:49:09 pm
Nueva remesa mandada a SkaZZ, los cambios son los siguientes:

[indent]- Arreglado problema con los punteros en R19.TAL

- Arreglado cuelgue al mirar el cuadro en ROOM19.TAL

- Retocada una frase para que tenga mejor sentido en ROOM22.TAL

- Traducido MUSANO2.TAL

- Traducido MUSANO.TAL

- Traducido MUSAYES2.TAL

- Traducido MUSAYES.TAL

- Traducido MW1.TAL

- Traducido MW2.TAL
[/indent]Bueno, pues yo me pido los que quedan:

[indent]MW3.TAL

MW4.TAL

MW5.TAL

NEWS_EKA.TAL

PAL_BLO1.TAL
[/indent]Saludos B) ... ya falta menos ...



PD1: Cuando te mandé estos archivos no había visto tu mensaje, y lo llamé versión 0.6.5 en el correo... más que nada para que no te confundas...

PD2: Esta misma tarde me pondré a trastear todo lo nuevo que hay en la versión 0.7
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 24, 2008, 12:56:59 pm
Échale un vistazo a los archivos R28.TAL y ROOM28.TAL del ZIP que me envias porque creo que sigue saliendo la palabra "gameson" en vez de "vicioboy". ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 24, 2008, 13:10:23 pm
Échale un vistazo a los archivos R28.TAL y ROOM28.TAL del ZIP que me envias porque creo que sigue saliendo la palabra "gameson" en vez de "vicioboy". ;D

Arreglado :D

Te lo mandaré con el resto de cosas cuando las termine de toquetear ...



Saludos B)



PD1: Se nos había pasado traducir R13.TAL y ROOM13.TAL... así que también me los pido :D

PD2: Pos también se nos había pasao R14.TAL y ROOM14.TAL... así que también van pa la saca
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 28, 2008, 10:53:00 am
Bueno, ahora estoy traduciendo la introducción del juego "ALINTRO.CDA" que ocupa 74 MB de los buenos. ;D Alguien conoce algún programa que parche archivos de modo que, el parche sólo ocupe la pequeña parte relativa al texto. Saludos ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 28, 2008, 11:10:00 am
Nueva remesa de actualizaciones/toqueteos varios enviada a SkaZZ. Los cambios son:

[indent]- Traducido R13.TAL

- Traducido R14.TAL

- Traducido ROOM13.TAL

- Traducido ROOM14.TAL

- Traducido MW3.TAL

- Traducido MW4.TAL

- Traducido MW5.TAL

- Traducido NEWS_EKA.TAL

- Traducido PAL_BLO1.TAL

- Cambiado "gameson" por "vicioboy" en R28.TAL

- Cambiado "gameson" por "vicioboy" en ROOM28.TAL

- Arreglos varios en TALKALL.TAL

- Arreglado pequeño fallo en SALES0.TAL

- Arregladas las conversaciones en SALES1.TAL

- Arreglado pequeño error ortográfico en SALES3.TAL

- Cambiado "cortocircuito" por "palanca" en ROOM19.TAL

- Cambiado "linterna" por "antorcha" en R43.TAL

- Cambiado "linterna" por "antorcha" en R44.TAL

- Cambiado "linterna" por "antorcha" en R48.TAL

- Cambiado "linterna" por "antorcha" en ROOM48.TAL
[/indent]Como aún faltan algunos NAMEROOM me los pido. Son los siguientes:

[indent]- R50.TAL

- R52.TAL

- R54.TAL

- R55.TAL

- R56.TAL

- R57.TAL

- R58.TAL
[/indent]
Citar
Bueno, ahora estoy traduciendo la introducción del juego "ALINTRO.CDA" que ocupa 74 MB de los buenos. ;D Alguien conoce algún programa que parche archivos de modo que, el parche sólo ocupe la pequeña parte relativa al texto. Saludos ;D

El problema no es ese SkaZZ, lo más gordo es que las animaciones estan en el CD y entonces ¿cómo parcheas algo que esta dentro de un CD? Lo tendrías que copiar al disco duro, y tal, pero luego tendríamos que de alguna manera volver a meterlo en el CD y esas historias...



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 28, 2008, 11:34:37 am
Dos cosillas rápidas. Las R51.TAL a la R59.TAL ya están traducidas tío!!!!! Si no están en el ZIP que te envié, es porque me estoy quedando tonto y se me olvidó... pero ya están. Lo segundo, estoy haciendo pruebas para que las animaciones se puedan ejecutar desde el disco duro. Déjame echarle un vistazo y te cuento. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 28, 2008, 12:29:41 pm
Ok, lo tendré en cuenta. En cuanto a las animaciones, yo estuve probando eso mismo y no obutve resultado alguno. A ver si tú como experto tienes más suerte.



Una cosa que se me pasó antes comentarte, SkaZZ. En la tienda de antigüedades, cuando llegamos la primera vez, salen las letras "Antiques" en neón, parpadeando, con lo que queda fatal con la traducción que hice. Yo me decanto por dejarlo como estaba en un principio, es decir, dejar "antiques" tal cual. Como muestra una imagen:



(http://img5.glowfoto.com/images/2008/10/28-0417376198T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2297049)

Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 28, 2008, 13:41:21 pm
Lo del cartel de neón, si crees que es mejor dejarlo como estaba, entonces se deja como estaba. ;D



Bueno, pues por fin he conseguido que las animaciones se ejecuten desde el disco duro y no desde el CD. Eso sí, he tenido que hacer maravillas, he perdido siete neuronas que se han ido de cañas y parte de la cordura que me quedaba... vamos, que hoy no juego a la Llamada de Cthulhu.



Paranoias y conspiraciones aparte, lo que he hecho ha sido modificar el archivo AI.COM. Bueno, en el archivo este hay una zona donde pone más o menos "Ï ?:\CDA\ALINTRO.CDA" y "Ï ?:\CDA\ALIEND.CDA" que son la introducción y el final respectivamente. ¿Qué he hecho? Bueno, gracias a mis poderes vudú, he renombrado los archivos de las animaciones traducidas a "DALINTRO.CDA" y "DALIEND.CDA" y lo he copiado dentro del directorio "GAME" que es donde se ejecuta el juego. Luego, he abierto "AI.COM" con un editor hexadecimal y he cambiado las líneas así:



"Ï  ALINTRO.CDA"

"Ï  ALIEND.CDA"



¡¡¡Cuidado!!! Entre el carácter "Ï" y "ALIENTRO.CDA" y "ALIEND.CDA" hay dos espacios en blanco.



Explicación:

El juego el carácter "?" que sale antes del directorio donde está la animación, lo asocia con la unidad de CDROM (en mi caso "D") y el carácter "Ï" lo asocia con "ANIMPLAYER.EXE". Bueno, lo que hace el "AI.COM" es convertir



"Ï ?:\CDA\ALINTRO.CDA" a "ANIMPLAYER.EXE D:\CDA\ALINTRO.CDA"



Bueno, pues nosotros lo que hacemos al cambiar la cadena es convertir



"Ï  ALINTRO.CDA" en "ANIMPLAYER.EXE DALINTRO.CDA"



Creo que queda bastante claro. Sí, lo sé, tienes pegas como que si tu unidad de CD es E ya no sería DALINTRO si no EALINTRO... pero bueno, el juego funciona en DosBox y tan sólo habría que poner una advertencia de que el juego usara siempre la unidad D como CDROM... o, crear un programa que detecte la unidad de CDROM y que renombre el archivo ALINTRO.CDA poniéndole la letra de la unidad CDROM correspondiente delante y que luego dejase otra vez el archivo como ALINTRO.CDA...



Y... bueno, no sé... creo que no se me ocurre nada más. asperet, cuando pueda meto todos los archivos que me has mandado, añadiendo las modificaciones, más el "AI.COM", más los textos (sólo los textos, no todo el archivo) de los archivos CDA y sólo haría falta revisarlo todo (creo que están ya todos los archivos traducidos) y hacer lo del parche para los archivos CDA. Para eso yo había pensado en algo parecido a IPS Win que usan los romhackers... pero, ¿sabes de algún otro mejor?



Y creo que ya me he pasao con el post xDDDD
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 28, 2008, 13:54:33 pm
Voy a preguntar por ahí por el tema ese último que dices. Tiene que haber algo que parchee el archivo con el texto sólo, para no tener que pillar los 74 MG enteros. A ver si responden...



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 28, 2008, 14:26:15 pm
Ok, SkaZZ, por partes:



1) Para lo del cartel de neón lo vamos a dejar tal cual como el original. Me parece más correcto.

2) Lo de ejecutar los videos sin el CD te ha quedao de 10, sabía que averiguarías como hacerlo. Ya se que parece un poco engorroso, pero bueno, la cuestión es que así se puede hacer.

3) En cuanto a lo de como parchear, pues por ahora no se, podriamos intentar hacer algo a como tu dices de los IPS o algo parecido, ya miraré por ahí que podemos hacer.

4) Ya he terminado de traducir la tanda de ficheros que tenía pendientes. Pero me he encontrado con esto (a ver si tu sabes donde esta el fichero que contiene los textos "up", "down", "Processing... please wait" y "Executing" o si es una imagen o si te suena de haberlos visto por ahi):



(http://img5.glowfoto.com/images/2008/10/28-0511473175T.png) (http://www.glowfoto.com/viewimage.php?img=28-051147L&y=2008&m=10&t=png&rand=3175&srv=img5)



(http://img3.glowfoto.com/images/2008/10/28-0459505216T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2297082)



(http://img3.glowfoto.com/images/2008/10/28-0459521967T.png) (http://www.glowfoto.com/user_imageredirect.php?iid=2297083)

Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 28, 2008, 14:44:09 pm
¿has probado a hacer una búsqueda de alguno de esos textos con el Total Commander dentro de la carpeta donde tienes todos los ficheros del juego?



Así encontré yo los textos del Tequila  :)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 28, 2008, 14:47:48 pm
Las imágenes que has puesto, ¿a qué archivo pertenecen? ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 28, 2008, 14:58:05 pm
Citar
¿has probado a hacer una búsqueda de alguno de esos textos con el Total Commander dentro de la carpeta donde tienes todos los ficheros del juego?



Así encontré yo los textos del Tequila thumbsup.gif

No, no he usado el Total Commander ... me da a mi que estos textos estan encriptados o algo asi...



Citar
Las imágenes que has puesto, ¿a qué archivo pertenecen? ;D

Pues es el archivo 64SCR2.PCX pero lo he mirado y remirado y no he encontrado na de na...



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Octubre 28, 2008, 16:30:23 pm
Me han respondido a la consulta que hice por ahí sobre el tema de parchear el archivo ALINTRO.CDA



No han dado una solución expresa pero puede serviros de algo, os lo pongo tal y como me han respondido:



Citar
Creo que lo que se suele usar en estos casos son parches IPS, vamos, lo mismo que se hace con las ROMS de consolas pero aplicado a archivos normales. No conozco ningún programa concreto pero buscando un poco no debería ser difícil de encontrar.



Quizás os sirva de algo :noentiendomw0:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 28, 2008, 16:36:05 pm
No, no he usado el Total Commander ... me da a mi que estos textos estan encriptados o algo asi...

Pues es el archivo 64SCR2.PCX pero lo he mirado y remirado y no he encontrado na de na...



Saludos B)



Tengo que mirar todas las imágenes para decírtelo. Tardaré un poco. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 29, 2008, 09:58:04 am
Bien. Vamos a ver:



* Archivos de la carpeta NAMEROOM... 100% todos traducidos.

* Archivos de la carpeta TALFILES... 98% casi todos traducidos.

   * Faltan los archivos "ROOM26.TAL" y "MW7.TAL".

* Archivos de la carpeta raíz del juego... 100% todos traducidos.

* Archivos de animaciones... 100% todos traducidos.



Bien, asperet, necesito que me digas si tienes traducidos los archivos "ROOM26.TAL" y "MW7.TAL" y si no los traduzco yo a lo largo de la mañana. Una vez esos archivos estén traducidos, se empaquetará y se buscará un método para poder parchear los archivos de animaciones. Una vez hecho todo, se lanzará la versión para que la pruebe la gente y saque sus errores y/o conclusiones. ¿Qué os parece?





P.D.: aún sigo buscándote el "up", "down", "Procesing...", etc. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 29, 2008, 10:54:56 am
Bien, asperet, necesito que me digas si tienes traducidos los archivos "ROOM26.TAL" y "MW7.TAL" y si no los traduzco yo a lo largo de la mañana. Una vez esos archivos estén traducidos, se empaquetará y se buscará un método para poder parchear los archivos de animaciones. Una vez hecho todo, se lanzará la versión para que la pruebe la gente y saque sus errores y/o conclusiones. ¿Qué os parece?

P.D.: aún sigo buscándote el "up", "down", "Procesing...", etc. ;D
[indent]1) Los archivos ROOM26.TAL y MW7.TAL no los tengo traducidos, así que si quieres puedes toquetearlos tú.

2) En breve, te mandaré otro comprimido con los últimos toqueteos que me faltan.

3) En cuanto a lo de up, down y demás me parece que no vamos a poder traducirlo. No sólo estos textos, sino que en el observatorio, al usar el ordenador, también salen unos cuantos textos (como "Insert program disk" o "Scan coordenates") que tampoco he logrado encontrar. Investigando un poco, he usado la versión debugger del DosBox 0.72 y he averiguao que en el caso del ascensor inmediatamente después de cargar el archivo gráfico 64SCR2.PCX abre los archivos 64CURSOR.DL1, COMPELE1.DL1 y COMPELE2.DL1. He editado estos archivos y no he sacado nada en claro. Echales un ojo a ver si tú descubres algo.[/indent]Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 29, 2008, 11:16:11 am
Vale, los toquetearé yo. Por cierto, tienes razón, no he encontrado nada en las imágenes. Quizás esté codificado en los archivos DL1 (que, por cierto, tienen como cierto aire a scripts, ¿no crees?). Ah, también faltan por traducir los archivos "NETOBJ.PCX" y "OBJSTUD.PCX". Ambos son archivos de fuentes donde hay que añadir la "ñ", "¡" y "¿" nada más. ¿Los tienes toqueteados? Te lo pregunto antes de ponerme. Gracias tron ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 29, 2008, 11:38:38 am
Ah, también faltan por traducir los archivos "NETOBJ.PCX" y "OBJSTUD.PCX". Ambos son archivos de fuentes donde hay que añadir la "ñ", "¡" y "¿" nada más. ¿Los tienes toqueteados? Te lo pregunto antes de ponerme. Gracias tron ;D

Pues no, no los tengo toqueteados. De todas formas no se donde se usarán, ya que hasta ahora no han hecho falta. Yo que tú los dejaba tal cual hasta ver donde van a hacer falta.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 29, 2008, 11:51:39 am
Se usan en los vídeos
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 29, 2008, 12:44:29 pm
Otia! Entonces ya los retoco yo. Lo que no sé es si vamos a poder usar los mismos códigos que en los textos anteriores, ya que por lo que he visto hay menos caracteres... ya te aviso cuando este listo.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 29, 2008, 14:08:05 pm
Nueva remesa de cambios. Son los siguientes:

[indent]- Traducido R50.TAL

- Traducido R52.TAL

- Traducido R54.TAL

- Traducido R55.TAL

- Traducido R56.TAL

- Traducido R57.TAL

- Traducido R58.TAL

- Arreglado cuelgue al hablar con Awlox en ROOM45.TAL

- Sustituido el fichero GAME33.PCX por el original

- Modificado OBJSTUD.PCX para añadirle los caracteres ¿ ¡ ñ que faltaban

- Modificado NETOBJ.PCX para añadirle los caracteres ¿ ¡ ñ que faltaban (le siguen faltando los acentos)
[/indent]SkaZZ, prueba lo de los caracteres a ver si estan bien puestos.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 29, 2008, 17:45:43 pm
Hay un problema. Con las fuentes cambiadas, el texto que sale en la intro y en el final no cambia los caracteres "¿", "¡" y la "ñ". No sé de donde coge las fuentes... sigo mirando ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 29, 2008, 23:09:17 pm
Prueba con los siguientes códigos a ver si hay suerte:



¡ -> 3B

ñ -> 24

¿ -> 2D



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 30, 2008, 12:25:06 pm
Tampoco... ¿lo lleva integrado en la animación? Pues... no lo sé. Tiene un formato con extensión CDA y usa el programa ANIMPLAY.EXE para ejecutar dichas animaciones.



¿Soluciones?



1. No tocar la intro (no creo que sea la mejor solución).

2. Traducir la intro pero sin usar "¡", "¿" y "ñ", buscándonos un poco la vida (esta me parece mejor).

3. Dejarlo todo e irnos a la playa con dos rubias ex-actrices porno (bueno, si se diera el caso, yo elegiría ésta xD).



De momento, me voy a poner con los dos archivos que faltan. Una vez tenga todo, te lo envío vía mail. ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 30, 2008, 13:34:47 pm
Me parece que las fuentes estan integradas en el archivo y no vamos a dar con ellas. Así que la mejor opción es traducirlo evitando usar en la medida de lo posible los caracteres faltantes ¡¿ñ. Menos da una piedra.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Octubre 31, 2008, 11:30:18 am
Ya he enviado todos los archivos a asperet para que le dé un repaso. Una vez le dé el repaso necesario, pondremos a disposición la primera beta pública de traducción del juego.





Pero... hoy no penséis en eso, hoy toca fiesta y mañana más... iros a bebed cañas con vuestros amigos, a drogaros al parque, a disfrazaros, a oler las florecillas del campo... yo que sé... hoy tenéis que hacer de todo menos esto. ;D



Saludos ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 31, 2008, 12:02:06 pm
Ok, SkaZZ, en cuanto termine una cosilla que tengo pendiente en el curro le meto mano y pie.



Otra cosa, lo que me dices en el correo yo nunca he tenido problemas con los adjuntos en gmail, a lo mejor es porque los envio comprimidos con winrar ... nuse ...  :noentiendomw0:



Saludos B)



PD: Peta-tester, estaos atentos que ya mismo es vuestro turno. :D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Octubre 31, 2008, 14:06:50 pm
Mandado nuevo paquete con algunos toqueteos. Los cambios son:

[indent]- Cambiado las tres "tarjeta de seguridad" por "tarjeta gris", "tarjeta roja" y "tarjeta verde" en INVENTOR.TAL

- Cambiado "bolsa" por "placa" en TALKALL.TAL

- Corregido error ortográfico en ROOM50.TAL

- Corregido error ortográfico en ROOM43.TAL

- Corregido error ortográfico en ROOM56.TAL

- Corregido error ortográfico en ROOM45.TAL

- Arreglado cuelgue al mirar la inscripción de la estatua en ROOM32.TAL

- Corregido error ortográfico en ROOM22.TAL

- Cambiado "guardián" por "guardia" en R56.TAL

- Retocadas las frases en NEWS_EKA.TAL
[/indent]Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 03, 2008, 10:16:55 am
Bueno, resuelto el problema de los vídeos más o menos. Lo del las exclamaciones, preguntas y la "ñ" no tiene solución... o al menos yo no la he encontrado. Sin embargo, gracias a un programilla llamado "IPS2EXE", he logrado hacer un parche autoejecutable al archivo "ALINTRO.CDA" que funciona y sólo ocupa 8,74 KB aproximadamente. Así pues, y con lo que me ha enviado asperet, lo que tengo que hacer ahora es dejar "ALINTRO.CDA" y "ALIEND.CDA" corregidas y crear los parches... y bueno, creo que eso es to... eso es to... eso es todo, amigos ;D



Actualizado:

asperet, te envio por mail todo. Échale un vistazo, si cambias algo me lo envias y luego empaquétalo todo en un poderoso ZIP y pone v.1.0 ;D... y luego envíamelo para que pueda subirlo. Si no cambias nada, también puedes ponerlo en un poderoso ZIP. ¡Ah, que no se me olvide! Siempre use un HTML llamado Léeme.htm. Si asperet, cireja o Kendo quieren poner unas palabras, decídmelo y mandádmelas o dejad que las vea para incluirlas en el HTML. Gracias ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Noviembre 03, 2008, 13:50:48 pm
el ips2exe esta mu bien yo lo uso para parchear roms del zsnes y traducirlas del japo al ingles :D asi me entero de algo jeje

yo no quiero poner nada, que tampoco he participado, con que salga la vicioboy ya me siendo honrado :D



por cierto cuando acabeis con esto, si os apetece traducir alguna aventura buena que nunca se tradujo, yo os propongo Chronomaster, que la subi aqui hace tiempo  :whistling: aunqueno se si habra ya alguna otra traduccion
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 03, 2008, 15:28:54 pm
Actualizado:

asperet, te envio por mail todo. Échale un vistazo, si cambias algo me lo envias y luego empaquétalo todo en un poderoso ZIP y pone v.1.0 ;D... y luego envíamelo para que pueda subirlo. Si no cambias nada, también puedes ponerlo en un poderoso ZIP. ¡Ah, que no se me olvide! Siempre use un HTML llamado Léeme.htm. Si asperet, cireja o Kendo quieren poner unas palabras, decídmelo y mandádmelas o dejad que las vea para incluirlas en el HTML. Gracias ;D

Ok, a la espera del zipi.



Cita de: Kendo
por cierto cuando acabeis con esto, si os apetece traducir alguna aventura buena que nunca se tradujo, yo os propongo Chronomaster, que la subi aqui hace tiempo whistling.gif aunqueno se si habra ya alguna otra traduccion

Pues me parece que no va a ser posible, yo lo estuve mirando y no encontré los textos. Así que a no ser que haya alguna utilidad o algo parecido que permita extraer/insertar los textos o algún guru del hackeo que ya los tenga creo que no se podrá traducir, aunque ojala me equivoque. Y por cierto, esta pendiente la traducción que inició cireja del Tequila & Boom Boom, que parece cortita. Te puedes apuntar a ella si quieres.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 03, 2008, 18:36:17 pm
SkaZZ, ya he recibido el zipi. Pero hay un pequeño fallo en la intro, cuando Ben le pregunta:  "Crees que el experimento tuvo éxito." y ya no se aparece más texto, pero la animación sigue. Revísalo.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 04, 2008, 11:33:34 am
¿Solucionó el problema?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 04, 2008, 11:50:47 am
Sorry, SkaZZ es que hoy he tenido un día bastante completito en el trabajo. Dentro de un rato lo reviso y te cuento.



Por cierto, estuve probando la traducción en la versión americana (la 1.01) y no furula. Así que sería bueno indicar en los créditos que esta traducción solo es viable con la versión europea (la 1.30).



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 04, 2008, 12:02:55 pm
Lo he indicado en un archivo léeme y lo indicaré en el instalador... cuando haga el instalador, claro xD
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 04, 2008, 13:17:12 pm
Ahora si que si jeje  :) :)  



Te lo he mandao de vuelta (el paquete completo) junto a algunas modificaciones que he hecho que ahora mismo no recuerdo cuales eran. Ah si, he arreglado un par de cuelgues que había en el fichero ROOM57.TAL al mirar por segunda vez el altavoz en la nave alienígena.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 04, 2008, 14:23:00 pm
¿Crees que la traducción ya puede estar online?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 04, 2008, 14:33:13 pm
¿a qué te refieres con online?

Si te refieres a publicarla a bombo y platillo creo que deberíais esperar a que esté el parche preparado y lo testeemos completamente.

Yo me apunto al testeo completo. Acabo de terminar la traducción del Cosmos Quest I y estoy libre.

En cuanto terminemos con este nos liamos con el Tequila, pero primero este. Que no pase como otras veces que llevamos palante demasiadas cosas y ya sabes que pasa.



Pos eso, contad conmigo para el peta-testeo final.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 04, 2008, 14:40:08 pm
Online me refiero a la versión 1.0 para testers y jugadores testers, pero disponible para todos. Luego si hay fallos, se sacan en conjunto una versión modificada y sin errores y esa ya es la oficial. Ah, cireja, necesito unas palabras de agradecimiento tuyas por si quieres dedicar la traducción, hablar de lo bien que te lo has pasado, que si odias a tal o a cual o lo que tu quieras. xD Gracias.



asperet, lo otro tb va por ti
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 04, 2008, 15:30:58 pm
Online me refiero a la versión 1.0 para testers y jugadores testers, pero disponible para todos. Luego si hay fallos, se sacan en conjunto una versión modificada y sin errores y esa ya es la oficial. Ah, cireja, necesito unas palabras de agradecimiento tuyas por si quieres dedicar la traducción, hablar de lo bien que te lo has pasado, que si odias a tal o a cual o lo que tu quieras. xD Gracias.

Bueno pues yo creo que ya se puede considerar bastante estable y se podría poner en descarga para que los peta-tester lo vayan catando.



asperet, lo otro tb va por ti

Ok, ok es que no se donde ponerlo aquí o te lo mando por email, nuse ...  :rolleyes:



Saludos B)



PD: Yo ya me lo he jugado entero sin ningún problema. Además, estoy ultimando la guía que podreís ver en la peig de Dardo dentro de poco.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 04, 2008, 15:32:53 pm
No comprendo bien lo de las palabras esas que pides :noentiendomw0:



Yo no debo aparecer por ninguna parte, no he participado. El curro y el mérito es de vosotros dos, no le des más vueltas a eso. En los créditos os ponéis vosotros, nosotros sólo testearemos y eso no hace falta ponerlo en ninguna parte.



De todas formas, si quieres unas palabras rajando de algo jejeje, pues pon que cada vez que entro en este hilo me acuerdo de alguien que se le va el dedo irremediablemente al botón del Reply en vez de usar el Add Reply  :laugh: :laugh: :laugh:



Enga, ánimo que queda muy poquito.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 04, 2008, 15:35:07 pm
Las "palabras finales" de los traductores, tú y cireja (pues Kendo sólo quería tener el honor de ser vicioboy... hummm... vicioboy... que buen nick... en fin) mandármelas al mail dementiatraduxiones@gmail.com y una vez con ellas, ya saco la versión 1.0 (se me cae una lagrimilla) en ZIP.



P.D.: dame la dire de la guía para cuando lo ponga en noticias... ;D



Actualizado: asperet, podrias enviarme un archivo de configuracion de dosbox especifico para el Alien Incident? es decir, el q usas para testear el juego, claro... y ah, q tal el ending del juego?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Noviembre 04, 2008, 15:52:34 pm
yo me apunto al "petatesteo" que dicen por aqui... y de ser vicioboy nada eh? yo decia que con ver lo de vicioboy en el juego ya es un honor haber puesto mi mini granito de arena, no se te ocurra ponerme en los creditos y menos como vicioboy :D :D :D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 04, 2008, 15:56:58 pm
Las "palabras finales" de los traductores, tú y cireja (pues Kendo sólo quería tener el honor de ser vicioboy... hummm... vicioboy... que buen nick... en fin) mandármelas al mail dementiatraduxiones@gmail.com y una vez con ellas, ya saco la versión 1.0 (se me cae una lagrimilla) en ZIP.

Ok, te lo mando al emilio.



P.D.: dame la dire de la guía para cuando lo ponga en noticias... ;D

Dalo por hecho, espero que no tarde mucho, ya la tengo casi terminada.



Actualizado: asperet, podrias enviarme un archivo de configuracion de dosbox especifico para el Alien Incident? es decir, el q usas para testear el juego, claro...

¿Te refieres a como hay que montar las carpetas y demás o al resto de configuración del DosBox? En cualquier caso, te lo puedo mandar, pero obviamente las carpetas para montar como C, las isos, zetera, que uso serían muy diferentes.



y ah, q tal el ending del juego?

Pues obviando el tema de que no podemos usar ni ¿¡ñ esta de lujo. A mi parece muy correcto. Sin problemas.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 04, 2008, 16:36:10 pm
yo me apunto al "petatesteo" que dicen por aqui... y de ser vicioboy nada eh? yo decia que con ver lo de vicioboy en el juego ya es un honor haber puesto mi mini granito de arena, no se te ocurra ponerme en los creditos y menos como vicioboy :D :D :D



No te voy a poner como vicioboy xDDDD Simplemente te pondré en los créditos como el creador de la palabra "vicioboy" y... sí, vas a salir en los créditos fíjate tú por donde xD
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 06, 2008, 09:41:26 am
Voy a publicar la versión (en un gran ingenio de palabras visto sin igual desde el principio de la historia) The Tester Version One XD o como lo queráis llamar sin el archivo leeme. Aún necesito vuestros comentarios de traductores. Saludos a todos y gracias por el todo el trabajo que habéis hecho. Le hacéis un favor a la sociedad abandonware ;D



Actualizado:



Dirección de la descarga aquí (http://dementia.ludoskopos.com/descargas/ai_install_v1.0b1.zip).
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 06, 2008, 10:52:47 am
Siento no haberte mandado todavía los comentarios, pero el correo me va fatal, a ver si esta tarde puede ir decente y te las mando.



Aquí (http://idd0070s.eresmas.net/aventura/alien.htm) teneis el enlace de la guía del Alien Incident (publicada ayer en Las Aventuras de Dardo (http://usuarios.iponet.es/dardo/aventura/)). Echadle un ojo a ver que os parece.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 06, 2008, 12:31:16 pm
Esta noche nos ponemos a jugarlo entero. Iré tomando notas y ya comentaré si veo algo.



 :)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 06, 2008, 20:06:19 pm
Señores, estoy intentando instalar el juego para probar pero nada más empezar me sale este error:

(http://img401.imageshack.us/img401/7649/errorpx5.png)

He descargado la versión europea que puso asperet en la primera página del hilo y he montado el DOSBox así:

[autoexec]
mount c D:\DosGames
imgmount d "D:\Juegos\Alien Incident\AI.by.asp\Alien_Incident.iso" -t iso
c:

Instalo y elijo la E para English. Después de aceptar el directorio que propone sale el error.

¿Sabéis que puede ser? :noentiendomw0:

EDITO: he comprobado el MD5 Checksum sale OK.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Noviembre 06, 2008, 21:22:59 pm
bueno yo tengo bajao el juego de la pagina, ¿instalo o no instalo?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 06, 2008, 21:27:49 pm
En las instrucciones pone claro que es para la versión europea, que si no me equivoco es la que está en el último post de la primera pag de este hilo. La que hay en hilo de funfanatic creo que es la otra.

Pero vamos, si han echo las pruebas con la que subió asperet pues hay que usar esa. Lo que pasa es que no me deja instalar eligiendo English.

¿Es que hay que escoger francés o qué?



Enga chicos, que toy preparao pa meterle mano esta misma noche :D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 06, 2008, 23:33:11 pm
Es extraño, yo lo he instalao y reinstalao y nunca me ha dado ese problema. Suena como que no puede crear el directorio para empezar a copiar los archivos ... nuse ...  :noentiendomw0:



De todas formas, si no consigues instalarlo, siempre te puedo pasar la instalación ya hecha.



Por cierto, ¿qué versión de dosbox usas? Lo digo más que nada por si tienes una más antigua y por eso falla, por probar. Yo uso la 0.72



Otra cosa, si usas la 0.72, te puedes ahorrar lo del keyb sp poniendolo en la opción



keyboardlayout=sp



del apartado [dos] del dosbox.conf.



 Además, también lo puedes poner en castellano si pones esta linea



language=spanish.lang



en el apartado [dosbox] del dosbox.conf teniendo el archivo spanish.lang en el mismo directorio que el dosbox. Os lo dejo abajo por si quereis probar (comprimido en RAR).



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 07, 2008, 10:07:26 am
Si el problema es que no te deja instalar el juego, es bastante raro. Yo lo instalé haciendo lo siguiente:



Primero monto la imagen:

imgmount D "F:/Alien_Incident.iso" -t iso



Luego monto el disco duro (yo lo tengo en un pen que es mi unidad F):

mount C F:/



Acto seguido procedo a hacer la instalación del juego desde D:

Se instala en F:/GAMES/AI3 porque tenía la versión americana en F:/GAMES/AI y la versión RIP en F:/GAMES/AI2. Luego, con GR-Lida, lo pongo todo y se queda más o menos así el archivo config.



imgmount D "F:/Alien_Incident.iso" -t iso

mount C "F:/GAMES/AI3"  

D:

cd F:\GAMES\AI3\

AI.BAT



Pero vamos, es extraño que no te deje montar el juego.



Actualizado:



Ya os pongo yo en mi server el juego con la instalación hecha. Eso sí, estará sólo hasta el fin de semana, luego tengo que quitarlo por problemas de copyright. Además, estoy subiendo un vídeo a youtube de como he hecho la instalación. cireja, por cierto, que error pone?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 07, 2008, 10:55:36 am
Bien, por partes:



El vídeo de youtube es http://es.youtube.com/watch?v=ZdTHUhEEJ7s (http://es.youtube.com/watch?v=ZdTHUhEEJ7s)



La descarga de la versión europea original (tenéis que aplicar el parche de traducción, acordaos) esta:



http://dementia.ludoskopos.com/descargas/AI.rar (http://dementia.ludoskopos.com/descargas/AI.rar)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 07, 2008, 12:46:59 pm
Es extraño, yo lo he instalao y reinstalao y nunca me ha dado ese problema. Suena como que no puede crear el directorio para empezar a copiar los archivos ... nuse ...  :noentiendomw0:



Por cierto, ¿qué versión de dosbox usas? Lo digo más que nada por si tienes una más antigua y por eso falla, por probar. Yo uso la 0.72



Otra cosa, si usas la 0.72, te puedes ahorrar lo del keyb sp poniendolo en la opción keyboardlayout=sp

del apartado [dos] del dosbox.conf.

Hombre, tengo la versión 0.72, hasta ahí llego pare, jeje



Lo del keyb, a mi megusta más así, no por nada, sino porque alguna que otra vez hago alguna prueba rara y necesito la confi del teclado en americano y me es más fácil ponerle delante un rem.



cireja, por cierto, que error pone?

El error está en una imagen en emi post de antes, parece que se había jodido la imgaen, ya está arreglada.



---



¡¡¡ YA HE SOLUCIONADO EL PROBLEMA !!!



Era el dichoso keyb sp, me cago en to lo que se menea, en cuanto le ha puesto delante un rem me ha dejado instalar. Asperet, al final me tienes que tirón de orejas jajaja, será posible... Otra cosa que podéis incluir en las instrucciones.

Bueno, en cuanto pueda nos pondremos a jugarlo, aunque creo que no va a poder ser hasta el domingo. A ver si para el lunes os hago un buen informe de como ha ido la cosa.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 07, 2008, 13:29:16 pm
¿Domingo? Hasta el Lunes, ¡¡hombre!! El sábado hay que fo[CENSURADO]llar y el domingo ha aguantar la resaca de sexo y alkohol desenfrenado... como está mandado. XDDDD



Bueno, de todos modos en el vídeo de youtube no he usado keyb sp, sino que diréctamente he usado el teclado como venía (por eso me ve poniendo tantas teclas xDDD).
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 07, 2008, 13:40:32 pm
Osti que vídeo más chapucero jajajaja, buscando los caracteres como un loco hasta dar con ellos jajajaja

Eres la caña SkaZZ jajja, hombre, usa el keyboardlayout=sp en el apartado [dos] del dosbox.conf, que eso no da el error.

O mejor, deja los comandos y las instrucciones ya puestas en el apartado [autoexec] :confused:



 :laugh:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 08, 2008, 00:09:29 am
Hola colegas,



he llegado a cuando exploto las dinamitas. Os paso algunas propuestas para correcciones. Cuando tenga más ya las paso.



AI - correcciones de cireja 07-11-08.rar (http://www.mediafire.com/download.php?nneaz5jnmgd)



Saludetes
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 08, 2008, 16:35:30 pm
Me pongo con ellas.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 08, 2008, 19:41:00 pm
Ya esta todo corregido menos lo del eco, que no lo he encontrado por ningún sitio. Os dejo la corrección mas abajo. Descomprimir y sobreescribir.



Otra cosa más, voy a estar fuera de combate desde el lunes que viene hasta después de las navidades por unos asuntos personales, así que perdonad si no os contesto o no puedo pasarme por aquí.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 09, 2008, 03:51:57 am
Nuevas correcciones desde el punto en que lo dejé hasta el final.

Siento daros tanto curro colegas, pero pensad que esto va a pasar a la posteridad y hay que hacerlo bien, jeje



AI - correcciones de cireja 08-11-08.rar (http://www.mediafire.com/?1mziuzqyyum)



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 09, 2008, 14:24:36 pm
Tu manda, manda, pisha que hay depurarlo todo lo que se pueda.



Me pido el nuevo lote de correcciones  :biggrin:



Por cierto, ¿has comprobado la corrección de ayer? ¿Esta correcta o sigue habiendo algo mal?



Saludos B)



Edito: Veo que mandas unas cuantas cosas sobre las animaciones finales. El problema es que tanto en las finales como en las iniciales, tanto los gráficos que vienen con textos en ingles como las fuentes estan incrustados dentro de la animación y no hemos sido capaces de dar con ellos. Asi pues, no ha sido posible añadir los caracteres ¿¡ñ con lo que, o bién se ponen simplemente ?! al final o no ponemos nada, yo personalmente prefiero ponerlos al final, así por lo menos queda más curioso que no mejor. Yo estas correcciones se las voy a dejar a SkaZZ que es quien tiene el programa para después parchear las animaciones, el resto de cosas me las agencio yo. Saludos de nuevo y perdón por el rollaco.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 09, 2008, 14:29:29 pm
No, estuve hasta las tantas para terminar la revisión. Si te da tiempo de corregir lo nuevo pues ya lo miro todo desde el principio.

A ver si te da tiempo antes de perderte jeje



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 09, 2008, 15:08:53 pm
Si, sabía lo de las animaciones. Pero ya puesto lo apunté todo, por si se da con la tecla.



Enga, dale caña :tongue:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 09, 2008, 17:12:34 pm
Asperet, la imagen game_58.png de mis correcciones corresponde a cuando le das a la piedra rúnica, creo que pasaba al darle por 2ª vez. Se me pasó poner la indicación.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 09, 2008, 19:11:42 pm
Si, ya esta arreglao.



Saludos B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 09, 2008, 19:20:09 pm
Perfesto, me quedo por aquí a la espera por si te da tiempo y lo rejuego en un salto.

Así le damos el ok definitivo para que SkaZZ siga trajinando :D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: asperet en Noviembre 09, 2008, 23:41:28 pm
Perdón por el retraso. Abajo os dejo las correciones.  Como el anterior, descomprimir y sobreescribir.



MUY IMPORTANTE: Esta corrección no sustituye a la otra. La complementa. Eso quiere decir, que primero instaleis la de ayer y luego esta para tenerlo todo al día.



Esta todo hecho con la salvedad de:



- Lo que mencioné de las animaciones

- ¿Esto vale? no cabía y lo he traducido por ¿Y esto?

- ¿Has visto a mi tío? no cabía y lo he dejado igual

- No he encontrado nada sobre los errores que mencionas y que anotas en rojo en una imagen. Intenta recordar si hiciste algo antes.

- Lo que comentas de la nota no son tíldes, lo que pasa es que son residuos de la hoja original y que pueden confundir. Como rehacer eso sería muy penoso, y si no es un inconveniente muy grande, prefiero dejarlo así.

- Lo frase que aparece sin traducir la he buscao pero no he dado con ella. Me parece que esta camuflada o de alguna manera rara en el OVR o algún EXE. (SkaZZ echale un ojo).



Saludos y nos vemos en enero B)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 10, 2008, 08:11:00 am
Osti que vídeo más chapucero jajajaja, buscando los caracteres como un loco hasta dar con ellos jajajaja

Eres la caña SkaZZ jajja, hombre, usa el keyboardlayout=sp en el apartado [dos] del dosbox.conf, que eso no da el error.

O mejor, deja los comandos y las instrucciones ya puestas en el apartado [autoexec] :confused:



 :laugh:



xDDDDDDDDDDDDDD

Las prisas, ya sabes xDDDDDDD



Actualizado:



Comenzaré la revisión mañana, pero echándole ya un ojo sólo se puede arreglar:



animplay 5, 7, 14, 15 y 16 ... más lo que me haya dejado asperet que tengo que mirarlo. Próximas noticias en breve ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 11, 2008, 10:56:05 am
SkaZZ, dame un poco más de tiempo que lo estoy rejugando de nuevo y tengo más apuntes. Espero tenerlo listo para hoy.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 12, 2008, 00:23:47 am
Hola colegas,



aquí os dejo las que espero que sean las últimas correcciones. Hay un güevo, lo sé, pero hay que hacerlo bien pishas.



AI - correcciones de cireja 12-11-08.rar (http://www.mediafire.com/download.php?t3lmwynm1om)



Es la corrección sobre los dos últimos ajustes hechos por Asperet. He incluido las correcciones que habría que hacer a las animaciones del principio y del final, por si descubrís como se hace. Sería lo suyo, para dejarlo rematado del todo.



Saludos pa tos
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 12, 2008, 10:45:40 am
Las animaciones, te lo juro, no he encontrado solución. No sé que formato de vídeo es y tampoco he encontrado mucha información sobre ANIMPLAY.EXE. De todos modos, tengo mucho trabajo y creo que tendré que dejar las correcciones para el Lunes de la semana que viene. No os impacientéis, lo tendréis todo pefeto xD



Descargando correcciones... 100% ;D



Actualizado:



cireja, no me va el enlace. Me lo mandas a dementiatraduxiones@gmail.com pf?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 12, 2008, 12:02:35 pm
Te lo he pasado al correo.



Tranquilo que no hay prisa ninguna. Todo lo contrario, despacito y con buena letra.



Saludetes
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Noviembre 13, 2008, 07:18:45 am
a ver, ya estoy listo para probar el juego yo tambien, pero no tengo claro lo que tengo que hacer. tengo la iso en ingles. ¿que archivo de instalacion tengo que usar?¿o espero a que saqueis uno mas definitivo y lo pruebo directamente?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 13, 2008, 08:23:02 am
Es sencillo padawan, instala el juego usando DosBox tal y como lo hago yo (bueno... mejor de lo que lo hago yo) en el vídeo de youtube que encontrarás en este hilo en la página anterior. Una vez instalado, descomprimes los archivos incluídos en el parche en el directorio donde hayas instalado el juego. Una vez hecho eso... juegas ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 13, 2008, 10:39:14 am
Si has perdido la onda casi mejor que esperes a que SkaZZ implemente las últimas correcciones que le mandé.

Más que ná porque ya he mandado tres paquetes de correcciones, para que no vuelvas a repetir con lo mismo. Cuando esté todo listo lo volvemos a probar y vemos si se ha escapado algo.



 :iconbyend6:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 17, 2008, 14:25:10 pm
Ya llevo la mitad de las correcciones que me enviaste. Hay algunas que no encuentro porque no tienen screenshot, pero no pasa nada. Hay otras cosas que no se pueden cambiar, por problemas de espacio o porque está encriptado y no sé. En total, las correcciones van bien, sólo no he podido hacer un 20% de ellas, sobre todo las respectivas a la intro y demás. Pero la cosa va bien, sino las termino mañana las terminaré pasado. No os preocupéis. Saludos ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Kendo en Noviembre 17, 2008, 15:59:14 pm
bueno pues espero a que me pongais aqui esa nueva version de la traduccion, y la petatesteo
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Noviembre 19, 2008, 11:49:10 am
Cosas que se han cambiado... y cosas que no:



* Todas las animaciones se han quedado casi tal cual, salvo los errores con la ñ. Se ha cambiado "Señor" por "Jefe"... pues es imposible mostrar la "ñ" ni ningún signo de exclamación. No sé que codificación tienen los vídeos y no he encontrado información... debe quedarse así.



* No cabe "Agujeros de Gusano" en ninguno de los textos. Se ha quedado como "Agujeros". Lo siento, no hay espacio... espero resolverlo en una versión 2.0 algún día. ;D



* El resto se ha cambiado cireja según tus correciones y también he hecho otras correcciones por mi cuenta.



* Cuando hace lo del eco, que sale "deep" o "echo" no es texto, sino imágenes codificadas que no he podido encontrar...



* Una cosa curiosa: "key skeleton" es un vulgarismo para referirse a "llave maestra". Tenías toda la razón cireja, es que me ha hecho gracia ;D. En breve os pondré la beta 1.4 en este mismo post. Pasiensia... ;D



* No ponía "Star Treck", ponía "Star Wreck" ;D



* La frase que querías cambiar por:

   ¿Cómo? Nadie me dijo que tenía un ayudante... Bueno, ahora que estás aquí, ¿podrías ir

   a ver al Jefe y preguntarle si me dió la tarjeta correcta...?



   ... se queda como



   ¿Cómo? Nadie me dijo que tenía un ayudante... Bueno, ahora que estás aquí, podrías ir

   a ver al Jefe y preguntarle si me dió la tarjeta correcta...



   ... porque no es una pregunta directa.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Noviembre 19, 2008, 11:51:04 am
:smile:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Diciembre 17, 2008, 10:33:18 am
Siento no haber respondido desde hace mucho, pues he tenido diversos problemas personales y he tenido que dejar la traducción a un lado. Ahora estoy algo mejor e intentaré ponerme con ello en cuanto pueda. Gracias ;D





Actualizado:



Bueno, sólo queda reescribir "MAINT0.TAL" porque no veo el carácter que se ha saltado ni nada. El resto está todo hecho, salvo cosas que no se han podido encontrar. Hay texto que debe estar encriptado en algún tipo de animación y no lo encuentro por ningún lado. Mañana tendréis la beta2, posiblemente sea la versión "release". Saludos a todos ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Diciembre 19, 2008, 08:54:30 am
OK mostro, tu tranquilo, sin prisas, y pasando ya de los textos esos que no aparecen, no pasa nada.

Lo demás está todo perfecto, un lujazo.



 :)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Enero 16, 2009, 12:43:42 pm
Bueno, y tras mucha espera, he terminado las correcciones de cireja del 12 de noviembre del 2008. Tan sólo hay que probar el error ese que daba al hablar con el encargado de mantenimiento en la nave espacial. A esto lo llamaré "beta2". Si todo va bien, en la próxima semana pondré ya la "public release".



El famoso error del de mantenimiento:

Como explique anteriormente, los archivos en inglés contenían un trozo de texto metido entre medias de una frase que no salía en los otros idiomas. He cogido el idioma francés y lo he escrito de nuevo con los textos de asperet de la versión que daba fallo (ajustando algunos).



Link:

http://dementia.ludoskopos.com/descargas/a...tall_v1.0b2.zip (http://dementia.ludoskopos.com/descargas/ai_install_v1.0b2.zip)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Enero 16, 2009, 12:51:01 pm
A ver, que hace tanto que lo jugué que ya no me acuerdo de ná. Refréscame un poco a ver dónde hay que probar, para tirar de uno de los saves que tengo de la otra vez, porque no me apetece mucho volver ha hacerlo entero de nuevo. Pero si hay que rejugarlo de nuevo pues lo hago esta noche que estoy libre.



 :iconbyend6:



Una cosita, mamonazo, no respondas pinchando en Reply, sino en Add Reply, jeje :)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Enero 16, 2009, 12:54:59 pm
Hummm... veamos... en la nave espacial hay un tío que dice ser el encargado de mantenimiento y que guarda la cápsula de escape del Jefe. Ahí se enganchaba. La corrección marcada es la "86, 87". ;D
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Enero 16, 2009, 12:58:19 pm
Pero eso es al final, no? Cuando subimos a la nave?
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Enero 16, 2009, 13:02:23 pm
Exacto. Si eso funciona, entonces bien!!! Si no funciona, tendré que volver a revisarlo... ops
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Enero 16, 2009, 13:06:06 pm
Oks, esta noche lo miro en un salto cargando un save.
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: cireja en Enero 16, 2009, 23:47:29 pm
Ya lo he probado. No ha habido ningún problema. He cargado un save justo antes de usar el teléfono para subir a la nave y he llegado hasta el final. Pues eso, todo bien.



Buen trabajo chicos, jeje  :)
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Enero 17, 2009, 11:24:38 am
Voy a sacar el champán yeah!!!!!



Este proyecto no hubiera sido posible sin la colaboración de asperet, cireja, Natreg (que está con la traducción de System Shock, ya os daré la dire) y Kendop y sin el apoyo de toda la gente de esta web...



En fin, doy el proyecto por finalizado. Saludos a todos...
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: BeleG en Enero 17, 2009, 14:48:28 pm
Qué gran noticia! Muchísimas gracias a todos!!

Me lo pongo en la lista breve, que tenía ganas de jugarlo hace tiempo y estaba esperando a hacerlo en español.

 :thanks: :thanks: :thanks:
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Sound_power en Enero 17, 2009, 20:27:50 pm
Los felicito!
Título: Alien Incident [finalizado]
Publicado por: Pepaco en Enero 18, 2009, 01:55:20 am
Felicidades, así da gusto ;)
Título: Re: Alien Incident - Proyecto de traducción [Finalizado]
Publicado por: cireja en Julio 25, 2014, 20:13:34 pm
SkaZZín, estaba yo revisando unas cosas y de casualidad he comprobado que has hecho algún cambio en el parche traductor. Aunque sigue siendo la versión 1.1, veo que los archivos aliend_patch_v1.0.exe y alintro_patch_v1.0.exe han pasado a ser alintro_patch_v1.1.exe y alintro_patch_v1.1.exe.

¿Qué cambios has hecho? ¿En qué afectan?
Título: Re:Alien Incident - Proyecto de traducción [Finalizado]
Publicado por: Sonic20y14 en Julio 26, 2014, 15:54:44 pm
Nunca he jugado a este juego podria por favor  ponerlo con la traducción vamos a ver como es
Título: Re:Alien Incident - Proyecto de traducción [Finalizado]
Publicado por: cireja en Julio 27, 2014, 11:36:37 am
Usa el "Listado de Juegos".
Título: Re:Alien Incident - Proyecto de traducción [Finalizado]
Publicado por: SkaZZ en Julio 28, 2014, 08:03:18 am
Modificaciones de textos en la introducción, debe haber un archivo llamado leeme.htm dentro del parche de traducción o similar que indica los cambios.
Título: Re:Alien Incident - Proyecto de traducción [Finalizado]
Publicado por: cireja en Julio 28, 2014, 14:42:13 pm
Vale, he comprobado si el portable que hice hace tiempo estaba parcheado con los archivos viejos o los nuevos. Y bien por mí, están parcheados con los nuevos, por lo que no habrá que rehacer el portable.

Bueno, en realidad no es un portable, mi "build" (jajajaja  :lol: :lol: ) es más bien un preinstalado en DOSBox listo para jugar.