AbandonSocios: El Portal de los Juegos Antiguos

Abandonsocios => Traducciones y Proyectos => Mensaje iniciado por: cireja en Septiembre 26, 2008, 20:44:05 pm

Título: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Septiembre 26, 2008, 20:44:05 pm
En este hilo se podrá preguntar, proponer, sugerir, cotillear, ofrecerse... en fin, cualquier cosa relacionada con el tema de este subforo que no tenga ya un hilo propio.

Cualquier hilo que se abra sin ton ni son para preguntar cualquier cosa o para pedir una traducción será movido a este hilo o directamente borrado sin avisar.



Traducciones imposibles... ¡o no! (https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=9873)
Aventuras gráficas (y otros) que no han salido en español y tienen traducción fun (https://www.abandonsocios.org/wiki/Archivo:ES_amateur.png) (referencias en AbandonWiki a la imagen/banderita: (https://www.abandonsocios.org/wiki/images/9/99/ES_amateur.png))


Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Tom Bombadil en Enero 13, 2009, 12:42:51 pm
The 7th Guest



no hay idea de ponerse a empezar a traducir este titulo?



a mi no me importaria..

lo q no se es cuales son los archivos q hay q traducir ni como se hace...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: BeleG en Enero 13, 2009, 14:36:56 pm
Este juego tiene la complicación de que carece completamente de subtítulos, por lo que no bastaría con traducirlos, sino que habría que destriparlo para introducírselos. Y ese proceso es difícil y requiere conocimientos bastante avanzados... :confused:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: rhaul en Marzo 29, 2009, 23:27:28 pm
yo tube ese juego en mis manos no hace mucho, era la edicion en castellano pero no la jugue.



estais seguro que esto no esta en español?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: BeleG en Marzo 30, 2009, 00:27:36 am
Edición en castellano? No hay noticias de que este juego haya sido traducido al castellano de momento, seguro que ponía eso?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: rhaul en Marzo 30, 2009, 01:39:30 am
no no, el juego era la edicion en castellano, no el juego en castellano, vamos que es la edicion que editaron para este pais, otra cosa es que el juego este en castellano.



pero me resulta raro la verdad, tendre que preguntar por que lo tuve en mis manos y de hecho era mio pero lo vendi por que no me llamaba la atencion
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SkaZZ en Marzo 30, 2009, 08:53:54 am
No, no está en castellano. La edición en castellano creo que puede ser como la edición en castellano del Resident Evil; es decir, manual en castellano, juego en inglés. ;D
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: rhaul en Marzo 30, 2009, 20:50:32 pm
efectivamente, confirmado como bien dices
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SkaZZ en Marzo 31, 2009, 19:07:30 pm
No lo he probado, pero mirad en esta web:



http://gamefileformats.netfirms.com/ (http://gamefileformats.netfirms.com/)



Id a "Game listing..." y ahí pincháis en "Trilobyte". Veréis que hay una utilidad llamada The 7th Guest Extractor. Si alguien pudiera probarla ;D
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: BeleG en Marzo 31, 2009, 22:30:46 pm
Yo tengo el 7th Guest instalado, voy a echar un ojo.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: BeleG en Marzo 31, 2009, 23:15:40 pm
Ok, ojo echado.



El extractor funciona bien en DOSBox. Lo colocas en la carpeta del juego y utilizas el comando
Código: [Seleccionar]
T7GGrvEx <Nombre de archivo .rl> <Nombre de archivo .gjd>
Los .gjd parecen contener los datos y los .rl la estructura o información de compresión, porque todos los .gjd tienen su correspondiente .rl y para extraer te hacen falta los dos.



He podido escuchar varios wav's del juego y tal, el problema es que hay todavía una segunda compresión para la inmensa mayoría de archivos, que están en .vdx. Existe otro extractor de archivos .vdx en XeNTaX (que está caída), el VDXExt. Lo puedes ver en el wiki (caché de google) (http://209.85.229.132/search?q=cache:pa2qSCgdUVgJ:wiki.xentax.com/index.php%3Ftitle%3DThe_7th_Guest_Toolset+t7ggrvex&cd=1&hl=es&ct=clnk&gl=es). Si lo encuentras podrías obtener todos los recursos del juego, luego traducirlo sería otra cosa...



Saludos!



PD: Si vas a juguetear con el 7th Guest, te recomiendo encarecidamente que te bajes la versión preparada para ScummVM (https://www.abandonsocios.org/foro/index.php?topic=8896.msg65441#msg65441) que colgué hace un tiempo. De lo contrario tendrías que ir buscando por los CD's adelante, ya que el juego no instala los recursos en el disco duro. Los archivos .rl y .gjd están todos juntitos ahí :wink:.



PPD: Skazz, si quieres mándame esos bmp's tan raros al correo de mi perfil, que el TIM es un clásico de mi infancia y me gustaría verlo traducido, jeje.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SkaZZ en Junio 29, 2009, 19:23:16 pm
Proyecto: System Shock, Progreso: 50%



Haced clic en en este enlace (https://www.abandonsocios.org/foro/index.php?topic=9614).
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Sound_power en Julio 16, 2009, 01:29:24 am
Les propongo:



-Daughter of Serpents (The Scroll)

-Amazon - Guardians of Eden

-Prodigal (en esta puedo participar yo, que me he terminado el juego, ademas tengo entendido que no es dificil traducir juegos hechos con AGS) Es una excelnte aventura grafica
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Low en Julio 16, 2009, 01:49:28 am
Creo haber jugado al TIM en español, puede ser?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: BeleG en Julio 16, 2009, 02:56:20 am
Les propongo:



-Daughter of Serpents (The Scroll)

-Amazon - Guardians of Eden

-Prodigal (en esta puedo participar yo, que me he terminado el juego, ademas tengo entendido que no es dificil traducir juegos hechos con AGS) Es una excelnte aventura grafica

Las dos primeras tienen la gran ventaja de contar con versiones en español. Son dos de la lista pendiente de destripes que quería comprobar. Con mucha suerte la traducción podría consistir en un simple bricolaje, pero lo normal es que se tratase de encontrar los textos en ambas e ir cambiándolos poco a poco. El tercero será cuestión de informarse un poco sobre AGS, tengo leído por ahí que no es difícil traducirlos.



Yo de momento estoy liado con el PQ1 y no vuelvo a cometer el error de meterme en muchas cosas juntas :P.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Sound_power en Julio 16, 2009, 03:20:45 am
OK gracias por aclararmelo BeleG
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Julio 16, 2009, 10:55:41 am
Los juegos hechos en AGS NO se pueden traducir a pelo. Los creadores del juego tienen que pasarte un archivo con los textos, para luego, una vez traducidos, implementarlos en el juego. No hay otra manera.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Sound_power en Julio 16, 2009, 11:38:13 am
Yo me puse en contacto con el creador de Prodigal, me dijo que me iba a pasar el archivo para traducirlo y al final no me paso nada, como que se lo trago la tierra  :huh:



Intentare contactarlo de vuelta  :icontomanotads0:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: BrianBasco en Enero 08, 2010, 18:09:36 pm
Las aventuras AGS se pueden editar hexadecimalmente.

Por cierto, que escribo para ofrecerme a traducir con ustedes. ¿Algún proyecto abierto para traducir del inglés?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Kendo en Enero 08, 2010, 21:46:23 pm
bienvenido brian, pudes presentarte en el hilo de presentacion! :)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Bajamamut en Enero 19, 2010, 00:06:40 am
Llevo indagando un montón de tiempo sobre la posibilidad de poder jugar al Lands of Lore 1 - la versión de CD, con las voces - pero habiendo traducido el texto al español. Sé que con algunos juegos se ha logrado hacer una traducción de los textos, mejorando así la oficial en ocasiones, y a su vez, se ha mantenido la posibilidad de jugar con las voces, pistas de audio o lo que sea, originales. Pero en cuanto al Lands of Lore, no he encontrado nada de nada. Yo me ofrecería para poder traducir del Inglés al Español los textos, pero sobre el papel, vamos, lo que son los textos en sí, puesto que de programar, herramientas de traduccion, etc. no tengo ni idea. Pero por si alguien se anima, ahí queda la propuesta.  ;D

P.D. Cireja, he buscado algún tema que contuviera "Lands of Lore" en este foro y parece ser que no había ninguno, así que lo he abierto aquí directamente, pero si consideras necesario poner esto en otro sitio pues tú tienes el power  :P
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SkaZZ en Enero 19, 2010, 07:11:34 am
Hay utilidades que te permiten descomprimir los archivos PAK y volver a comprimirlos. Deberías indagar ahí ;D
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Enero 19, 2010, 09:46:56 am
Muevo a Propuestas.

 ;)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Pingaloka en Abril 02, 2010, 22:54:09 pm
Bueno chicos, leyendo este hilo me han parecido muy interesante todos los proyectos presentes para traducir.
Me encantaría participar activamente en el tema de las traducciones, decirme a ver como os puedo echar un cable.
De momento me estoy leyendo los tutos....

saludos!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Abril 03, 2010, 00:13:50 am
Hay varios proyectos abiertos, seguro que viene muy bien la ayuda.
Yo estoy liado traduciendo The Ward, si te interesa y tienes buen nivel de inglés, pásate por el hilo y empápate bien de cómo estamos haciendo las cosas. Si quieres ayudar pide allí mismo faena y te paso frases.
Ni que decir tiene que si se ha jugado al juego mejor que mejor, si no pues no pasa nada, también vale.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Pingaloka en Abril 03, 2010, 00:31:38 am
Que va, ni la conocía. De hecho la estoy buscando pero no la encuentro.
Voy a intentar bajármelo y echar un par de partidas para entrar en contexto.
Me paso al hilo abierto Cireja.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: kn0k en Octubre 19, 2011, 13:02:04 pm
Buenas, soy nuevo aqui y queria empezar a traducir videojuegos (pero no videojuegos antiguos) como vindictus, aion... la pregunta es: el sistema de traduccion es el mismo para todos (hexadecimal)?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Octubre 19, 2011, 14:07:17 pm
Buenas, soy nuevo aqui y queria empezar a traducir videojuegos (pero no videojuegos antiguos) como vindictus, aion... la pregunta es: el sistema de traduccion es el mismo para todos (hexadecimal)?

Sobre si el sistema es el mismo para todos, la respuesta es no. Cada juego es un mundo, imposible de explicar un método que sirva para todos.
Cuando se traduce a nivel hexadecimal es cuando no hay más remedio, y casi siempre es una trabajo de chinos, siempre hay que intentar evitarlo.

El tema está en encontrar los textos de cada juego, y eso es, por decirlo de alguna manera, un asunto de experiencia y buen hacer personal.
Pero lo primero que hay que hacer ante todo es registrar bien internet en busca de información de cada juego, porque siempre hay algo de información al respecto. Por ejemplo, sobre el juego que propones, el cual no tengo ni idea de cual es, solo con ponerlo en el google ya salen cosas sobre español (http://www.mmogratis.com/vindictus/). Si no es ese juego pues nada, a seguir buscando.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SkaZZ en Enero 08, 2012, 15:13:23 pm
Coged el de Ultima Underworld II que está en este mismo foro, que es un TXT sencillo, tiene casi la mitad traducido y poneros en contacto conmigo para explicaros como funciona. Quienquiera, también le puedo pasar el proyecto para traducir Ultima VI.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: matexeant en Febrero 23, 2012, 18:39:48 pm
hola chicos , soy nuevo en esto , estoy interesado en un juego muy groso de la consola sega se llama " Landstalker"... yo creo que a ustedes tambie les va a gustar , pero lo unico emfermante es que esta en ingles y no hay version en español... yo quisiera rpoponerles si se podria armar una traduccion al español para este rom  "Landstalker  , para este juego? espero su ruespuesta con ansiedad .. . saludos y un abrazo desde ya les deja MAtias

PD : muy grosos lo que hacen para los fanaticos de los juegos , que es las traduciones al español..
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Febrero 23, 2012, 18:52:54 pm
Me temo que no has venido al sitio más indicado. En este foro tratamos juegos de PC, salvo excepciones. Para las consolas hay otros muchos sitios dedicados a ello.

Saludos
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: matexeant en Febrero 23, 2012, 19:12:49 pm
hola chicos soy nuevo en esto de traduciones , pero lo que me llevo a esto es un juego muy interesante llamado Landstalker para sega, un rom que esta en todos los idiomas menos en español , quisiera compartirlo con ustedes para, ver si se puede traducir el juego al 100% en español,  estoy muy interesado en este juego , espero que alguien lo pueda tradicir, desde ya saludos a todos  les desea MAtias,...

Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Febrero 23, 2012, 20:18:43 pm
Vaya, veo que vas a darme trabajo extra :)

A ver, no repitas mensajes, aunque los vayas poniendo en varios subforos, ni respondiendo en el sitio que no corresponde.
He movido tus mensajes aquí, que es su sitio.
Ya te he respondido a lo que preguntas, echa una ojeada más arriba. Y por favor, no vuelvas a preguntar por privado lo que has preguntado dos veces en el foro. Ten paciencia que se leen todos los mensajes. Siempre se leen todos los mensajes. Y te responderá quien lo crea oportuno, pero no tengo que ser necesariamente yo.

Pues eso, bienvenido y suerte con tu proyecto.

Saludos
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: matexeant en Febrero 24, 2012, 00:45:43 am
bueno muchas  grasias de todos modos... y por las dudas me podes recomeendarde alguna pagina que se encargue de traducir roms de mega driver al espanol ? como por ejemplo el LAndstalker
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Febrero 24, 2012, 00:56:31 am
Pues usa el google; pon en la búsqueda: traducción roms mega drive.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SkaZZ en Marzo 07, 2012, 16:08:10 pm
¡Pues cómete ésta! No, es broma. Si tienes ganas de traducir y lo quieres todo mascado para que el único que se machaque sea el SkaZz que es un bot inteligente programado por... algún quedao; Dementia Traduxiones tiene proyectos abiertos:

Ultima Underworld II - Fácil, un fichero de texto sencillo que se puede editar con el Bloc de notas.
Ultima VI - Scripts descompilados en archivos de texto traducibles fácilmente con Bloc de notas e imágenes en formato BMP.
Quest for Glory I - Todos los textos traducidos (de dos versiones encontradas). Falta revisar y convertir los caracteres españolos.
Conquests of Longbow - Básicamente hay que descargar la antigua traducción y revisar todos los textos. Tenía ya parte hecho, pero no sé donde está. Pero si me tocáis un poco los webos seguro que lo encuentro.
Quake - Facilón. Es más traducir imágenes que texto, aunque tiene un poco de texto. SkaZz te pasa el CDROM original de Quake (¡sí, original, con las pistas de audio y una caratula horrible!) y las utilidades necesarias que te hará parecer un maestro de la traducción.
Police Quest II - SkaZz te pasará las herramientas y te dará soporte. También te enseñará como funciona el editor de fondos vectorial; joder, algunos dicen que hasta te hace la cena si te pones meloso...

Bueno, como yo voy a estar liado sacrificando corderos y rezando a los dioses antiguos con TES - Arena, avisad aquí el que quiera alguno de estos proyectos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Marzo 07, 2012, 16:45:11 pm
No seas más perra y busca esos archivos del Conquests :lol:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SkaZZ en Marzo 07, 2012, 16:51:33 pm
Ese es el ejemplo a seguir ;D
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Sound_power en Marzo 07, 2012, 17:40:11 pm
No que alguien habia traducido el Quake ya?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SkaZZ en Marzo 07, 2012, 17:48:09 pm
El Q2, yo hablo del original... bueno, del 1. xD
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: countal91 en Marzo 07, 2012, 17:52:24 pm
A mi no me importaría traducir el Police Quest II.   :)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Kendo en Marzo 12, 2012, 00:23:19 am
a mi no me importaria que me hicieras la cena. ¿como de meloso me tengo que poner?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Sound_power en Marzo 12, 2012, 01:18:42 am
Pues estaria fenomeno traduir el Quake, ahora que tengo el CD original xD
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Martillo en Noviembre 01, 2012, 23:18:44 pm
Hola a todos:

Mi sugerencia es muy sencilla: traducir al español la versión clásica del Monkey Island: Edición Especial. Es algo que arruina un poco el juego, ya que estando el original en español, ¿por qué no se molestaron en copiar y pegar los diálogos en la versión nueva?

He buscado por todo Internet y no hay nada relacionado con traducirlo, solo hay quejas y más quejas.

Pues esta es mi propuesta. Un saludo y gracias de antemano.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: rapsodiaverde en Marzo 29, 2013, 18:58:53 pm
Yo propongo el hacer una corrección de los subs de Final Fantasy VII, ya que estos contenían muchísimos errores ortográficos y sintácticos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Grondoval en Marzo 29, 2013, 21:40:45 pm
Yo propongo el hacer una corrección de los subs de Final Fantasy VII, ya que estos contenían muchísimos errores ortográficos y sintácticos.

Un colega de mi colega gadesx junto con un grupo que el conoce está retraduciendo el final fantasy VII del japones al español. De momento es la versión de PSX, me pondré en contacto con él para saber si hay posibilidad de llevarla tambien al PC. ;)

Podeis ver aquí el resultado:

http://gadesxscene.blogspot.com.es/2013/03/traduccion-o-retraduccion-final-fantasy.html (http://gadesxscene.blogspot.com.es/2013/03/traduccion-o-retraduccion-final-fantasy.html)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Demon X en Marzo 30, 2013, 01:02:41 am
Pues la traducción que se ve en el enlace tiene pintaza, al parecer la están haciendo modificando la versión japonesa, porque hablan de editar gráficos y fuente, cosa que no haría falta si estuvieran modificando la versión PAL española.
Por mí mejor, de jugarlo en la consola nos quitaríamos aquellas asquerosas bandas negras arriba y abajo de la pantalla que se veían en todos los juegos PAL.

Para jugarlo en PC siempre se puede tirar de emulador, que permite meter resoluciones más altas, filtrado de texturas, y hasta antialias.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: WhiteBoy en Mayo 29, 2013, 21:18:36 pm
hola q tal? soy nuevo en el foro, acabo de registrarme por q estoy intentando traducir los capitulos de maniac mansion mania, en especial el numero 70 q es el maniac mansion begins, una aventura q segun la descripcion de la pagina es larga y dificil, me parecio interesante poder jugarla, pero solo esta en aleman. por eso googleando llegue hasta aca y keria preguntar si hay alguien q me pueda guiar/ayudar a traducir este y todos los posibles capitulos de mmm, yo podria ayudarlos con las traducciones q deseen sin ningun problema. desde ya muchas gracias y un abrazo!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Grondoval en Mayo 29, 2013, 22:29:01 pm
Yo propongo el hacer una corrección de los subs de Final Fantasy VII, ya que estos contenían muchísimos errores ortográficos y sintácticos.

Un colega de mi colega gadesx junto con un grupo que el conoce está retraduciendo el final fantasy VII del japones al español. De momento es la versión de PSX, me pondré en contacto con él para saber si hay posibilidad de llevarla tambien al PC. ;)

Podeis ver aquí el resultado:

http://gadesxscene.blogspot.com.es/2013/03/traduccion-o-retraduccion-final-fantasy.html (http://gadesxscene.blogspot.com.es/2013/03/traduccion-o-retraduccion-final-fantasy.html)

Aquí se puede encontrar el hilo "oficial" de la retraducción del Final Fantasy VII

http://www.elotrolado.net/hilo_traduccion-o-retraduccion-final-fantasy-vii-psx_1884373 (http://www.elotrolado.net/hilo_traduccion-o-retraduccion-final-fantasy-vii-psx_1884373)

Para contactar con xulikotony pues escribidle en ese enlace o en el blog de gadesx se suele conectar bastante por el chat.  ^-^
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: jorge1987 en Junio 17, 2013, 22:56:52 pm
Hola compañeros.

Yo no tengo ni idea de toquitear los juegos para traducir.. ahora que si necesitáis un traductor extra de inglés o francés, contad conmigo.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Abril 27, 2015, 16:13:49 pm
Una de mis siguientes traducciones iba a ser The Longest Down, todo estaba apunto para iniciarla en breve, pero me ha confirmado el propio estudio que habrá en breve traducción oficial al Español. Una menos pa traducir...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Julio 14, 2015, 06:02:44 am
¿Existe versión en español de la aventura gráfica Moebius? Veo en Gog y Steam que sí hay textos. Supongo que no mienten, pero ¿es cierto?

¿De donde puedo bajar solo la traducción?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: RodrigoH17 en Julio 14, 2015, 06:56:50 am
Yo te puedo pasar el link para descargar el juego, la traduccion aparte no la tengo.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: darkpadawan en Julio 14, 2015, 10:30:38 am
Sí está en español. Cuando lo lanzaron sólo estaba en inglés, pero tiempo después le metieron varias traducciones oficiales.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Julio 14, 2015, 12:00:52 pm
Muevo esto a su sitio.

pakolmo, la wiki (https://www.abandonsocios.org/wiki/Moebius:_Empire_Rising) es tu amiga.

:)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Julio 14, 2015, 15:57:25 pm
Yo te puedo pasar el link para descargar el juego, la traduccion aparte no la tengo.

Lo  encontré. Gracias.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Neville en Octubre 02, 2015, 15:27:01 pm
Me pregunto si sería posible...

1) Traducir el "J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings, Vol. I" versión CD-ROM al castellano empleando los datos de la versión en disquetes, que sí está traducida.

2) Traducir el "WarCraft II: Tides of Darkness + Behind the Dark Portal" versión DOS al castellano. Me consta que la versión Windows sí está traducida. ¿Bastaría con sobreescribir la versión DOS con algunos archivos de la versión Windows?

Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Tximeletak en Noviembre 13, 2015, 08:04:55 am
¿Hay alguna traducción al español de este juego?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Noviembre 13, 2015, 10:30:20 am
No hay traducción.

Muevo tu pregunta al hilo de preguntas.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Diciembre 27, 2015, 02:34:47 am
Ignatus ya puedes ir haciendo los de KQ7, SQ6, Torin's passage, que ya los han puesto en scummVM https://github.com/scummvm/scummvm/commits?author=m-kiewitz


Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: WeirdZod en Enero 02, 2016, 14:10:56 pm
Ignatus ya puedes ir haciendo los de KQ7, SQ6, Torin's passage, que ya los han puesto en scummVM https://github.com/scummvm/scummvm/commits?author=m-kiewitz

KQ7 is 100% in Spanish, incluyendo los subtítulos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Enero 02, 2016, 15:20:25 pm
Pues que saque los subtítulos a los Phantasmagorias o que me ayude a hacerlo.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Enero 02, 2016, 15:37:49 pm
¿Otra vez con el Phantasmagoria? :colleja:

Hilo de la traducción (https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=13274). Y la explicación (https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=13274.msg120618#msg120618) de Ignatus del porqué hay que olvidarse de momento de esto. Y otra (https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=13274.msg120640#msg120640).

No me hagáis daros más collejas!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: WeirdZod en Enero 02, 2016, 22:58:38 pm
Es una lástima lo del Phantasmagoria, ¿Qué me decís del Shivers? ¿Sería igual? ¿Y Rama? ese me encantaría jugarlo algún día en español.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Enero 03, 2016, 14:35:18 pm
Bueno, como veo que la vais a liar donde no corresponde, corto toda este tema y lo muevo al hilo que corresponde.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nickelman en Marzo 22, 2016, 10:31:39 am
Bueno, hace tiempo que debía haber hecho un hilo de mi traducción de la serie de juegos heroes chronicles, pero por ahora he decidido no hacer hilo de la traducción, pero estoy casi acabándola y posiblemente haga un hilo principal de la tradu más adelante.

Bien, el tema de este mensaje es el siguiente: Soy un torpón con el diseño gráfico y todas esas historias, por lo que he subido unos gráficos de la interfaz de los juegos -heroes chronicles- a ver si algún máquina del diseño gráfico me echa un cable y le damos un aspecto más profesional a la interfaz de usuario del juego que me ha quedado con mis retoques como un juego infantil :lol: :'( :lol: El mayor problema que tengo es con las  paletas y ciertos efectos de aura que no consigo con los gráficos originales de 256 colores... repito soy un negao con el diseño.

Bien AQUI  (https://mega.nz/#!EQhWWS6b!59o5VlKqphs9Qf0qZG7U3yJX9rxhfyHud7EzhqEcHns)teneis los archivos en inglés y ejemplos de los juegos que salieron en castellano para tener info suficiente para realizar el trabajo. Esto es una pequeña partte de los gráficos que hay que retocar, si sale bien enviaré la totalidad al fiera que consiga resultados.  Cualquier duda preguntarme aqui, por privado o mail.

Un saludo y si este mensaje no va aquí pido disculpas por adelantado...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Marzo 22, 2016, 11:15:08 am
Abre un hilo, vago! ;D
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nickelman en Marzo 23, 2016, 13:06:54 pm
Abre un hilo, vago! ;D
¡Qué pronto me has "calao"! :lol:

La pereza me consume... lalailo lailooooooo :P ¿No hay ningún emoticono musical?:zzzzz:
 
No te preocupes que en estar preparado abro el hilo y haré un concurso para ver si alguien quiere hacer de actor de doblaje. :lol:  Pero antes estoy reventandome los sesos con el tema este de la interfaz a ver si se anima alguien... que yo soy mu torpón.

Saludos.

Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Septiembre 17, 2016, 11:55:38 am
¿Existe traducción del Remake de King's Quest II?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: gen13_dv8 en Noviembre 27, 2016, 20:48:06 pm
Tal como habia prometido subo la traduccion para la version Steam de "Yesterday". Como en The Next BIG Thing mi versión del juego tiene fecha del 13-11-2016 pero al ser un juego del 2012 y sin actualizaciones debe funcionar con cualquier version Steam.

https://mega.nz/#!B8JywKwC!FCggS-RSorFovpgQ4lrUy_dm1Vj9R3fvpSCiskkHovQ (https://mega.nz/#!B8JywKwC!FCggS-RSorFovpgQ4lrUy_dm1Vj9R3fvpSCiskkHovQ)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nizcoz en Mayo 01, 2017, 15:05:39 pm
Me ofrezco para ayudar a traducir juegos! Si se necesita me avisan. Saludos!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 01, 2017, 15:48:54 pm
Me ofrezco para ayudar a traducir juegos! Si se necesita me avisan. Saludos!

A falta de contestación, retiro todas mis propuestas.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: WeirdZod en Mayo 02, 2017, 22:47:45 pm
He pensado que al ser todo vídeos es posible que se puedan subtitular fácilmente.
¿Alguien sabe si merecería la pena?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Mayo 02, 2017, 22:54:20 pm
Muevo tu post a este hilo más general para estas cosas.
Abrid hilos nuevos solo para proyectos en marcha.
Gracias.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 03, 2017, 01:36:42 am
Sobre los videos y la traducción de Night Trap...

Para empezar, es la primera vez que oigo hablar de este juego y no se si vale la pena, pero si quieren hacer una versión 25 aniversario para consolas, será porque fue bueno. Aunque traducir un juego por traducirlo sin que sientas un mínimo aprecio por él, no creo que valga la pena. Puede acabar convirtiéndose en una carga.

Danfielding me llamó loco por querer subtitular todos los videos de los Phantasmagorias (con Phantasmagoria 2), y tenía razón, era un trabajo inhumano, pero esos juegos me pedían a gritos que los tradujese. Y no eran AVIs normales y corrientes. Si son AVIs normales, muchos problemas que te ahorras.

Pero eres tú, quien debe tomar la decisión de traducirlo o no. De momento, lo mejor es que investigues un poco.


EDITO:

He visto los archivos de videos. NO son avis normales. Ni idea de cómo ejecutarlos. Y menos de cómo modificarlos. Si descubres el codec que usan...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Danfielding en Mayo 03, 2017, 08:15:55 am
- Loco loco del todo, sí. Pero la verdad es que lo de traducir los Phantasmagoria ha sido algo épico e histórico; son de esas cosas que nunca creí que llegaría a ver (como el Life & death 2 y cosas así). O sea, que en algún momento ha de aparecer un loco para hacerlo, si no...
- De todas maneras, como dices, los Phantasmagoria tenían su razón, pero pegarse un trabajón parecido con juegos que tampoco son nada del otro mundo, seguramente, no vale la pena (es mi opinión, ya sabes que para mi las traducciones tampoco son necesarias, y en tu caso yo me jubilaría ya para descansar en el Olimpo de los traductores a vivir de rentas).

Danfielding
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 03, 2017, 17:36:22 pm
Muchas veces también creo que mi retirada tenía que haber sido tras Phantasmagoria 2. Pero como mínimo hay que acabar lo empezado. Que serán unos 3 meses más como máximo. Además de que no estoy solo.

Y por cierto, a veces no llego a comprender cómo los astros se alinearon tan bien como para haber conseguido la traducción de Phantasmagoria 1. No fue nada fácil y hubieron 1000 impedimentos. Pero sí valió la pena, al menos para mí.

La historia de Phantasmagoria 2 ya os la tendríais que saber, que me repito mucho, pero al encontrar el codec de los videos DUCK de no se que consola para Windows 3.1, aunque fue también costoso, por lo menos no dio los problemas del 1 y sus scripts que esta vez no hubo que modificar (aunque tampoco se podía).
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: WeirdZod en Mayo 28, 2017, 14:04:21 pm
http://store.steampowered.com/app/345390/Kings_Quest/?l=spanish

Es que sólo encuentro traducción del primer episodio, de los demás nada... :(

¿Alguien sabe algo?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 28, 2017, 14:50:46 pm
Creo que no. Hace meses Sheen me dijo que quería traducirlo entero, incluyendo el primer capítulo. Pero creo que no lo empezó.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 29, 2017, 13:52:05 pm
Acabo de actualizar la información.

NADIE está traduciendo el último King's Quest.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Mayo 30, 2017, 13:12:09 pm
Movido
Fijaros que hay un hilo para estas cosas.
Por favor, abrid hilos nuevos SOLO para proyectos en marcha.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Corthes en Septiembre 04, 2017, 18:02:07 pm
Muy buenas jóvenes

Quería poner mi granito de arena en el foro ofreciéndome para realizar correcciones. Sin duda es un trabajo tedioso después de una traducción y entiendo que muchos de vosotros ya realizáis una labor más que sobresaliente en el foro, por lo que todo lo que os podamos quitar de "trabajo" siempre será en beneficio común.

Me encantaría participar en traducciones pero mi inglés es paupérrimo, por lo que me ofrezco para las correcciones posibles que salgan.
Cualquier cosa me mandáis un mensaje...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cack en Septiembre 27, 2017, 01:57:06 am
Pregunta el de willy beamish esta en español en algun lugar o se podria traducir?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Diciembre 01, 2017, 11:33:30 am
Buenas:

  He publicado en Guías Asperet una encuesta para votar por la aventura gráfica que preferís que se traduzca en el 2018, por si queréis participar.

Saludos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Diciembre 18, 2017, 16:25:45 pm
Estos han sido los resultados de la Encuesta de juego a traducir en el 2018 de Guías Asperet:

Darkside Detective       11 (24.4%)
The Perils of Man       10 (22.2%)
The Dream Machine        8 (17.8%)
J.U.L.I.A Among the Stars     5 (11.1%)
Aviary Attorney           3 (6.7%)
Nightcry                   2 (4.4%)
Detention                   2 (4.4%)
Milkmaid of the Milky Way     1 (2.2%)
Goetia              1 (2.2%)
Orwell              1 (2.2%)
Paradigm                   1 (2.2%)

El pueblo ha hablado. Muy emocionante la votación. Darkside Detective es la elegida. Se traducirá después de Chronicle of Innsmouth y Shardlight, yo daría una fecha aproximada de inicio de la traducción Agosto 2018.

Respecto a las otras, sobre todo Perils of Man y The Dream Machine, quedan en la recámara. Se traducirán, tarde o temprano.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: raulpuro en Diciembre 18, 2017, 16:44:55 pm


  Y como siempre el pueblo ha sido sabio, buena elección, aunque reconozco que me empiezo a cansar de tantos juegos con pixeles como puños porque si.

Saludos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Shadwell en Enero 07, 2018, 05:33:19 am
Hola,
Pues hace 2 días que me he comprado el Gabriel Knight 2 en GOG y quisiera saber si alguien va a hacer compatible la traducción al castellano con Scummvn, tal como han hecho con Phantasmagoria 1 y 2.
Seria una pasada para poder jugar en Android en castellano a esta brutal aventura!
Gracias
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Grondoval en Marzo 25, 2018, 11:03:07 am
¿Esto se puede incluir en abandonsocios?

M.A.S.K. - FUGEN 4.0

https://sourceforge.net/projects/fugen/

Es por no abrir de nuevo mi chiringuito de Userbars pero si hay que abrirlo se abre. :rolleyes:

PD: Ya la he liado...:lol:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Kendo en Marzo 25, 2018, 23:49:38 pm
si ya lo has abierto mamoncete :lol:

te pediría solo que intentes poner tres (o cuatro) bars por linea para que tu firma no me llene la pantalla, pero aparte de eso eres libre de hacer lo que quieras con el tema userbars, tu eres el maestro
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Grondoval en Marzo 29, 2018, 04:29:41 am
Pues espera a los trofeos que me toquen.... con lo del tamaño de mis posts me refiero...:lol:

A mandar con lo de las userbars cuando digáis por ahí tengo el hilo ;)

Y es mi firma de toda la vida solo he cambiado unas userbars por otras, es el foro el que ha cambiado....:huh: :lol:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Kendo en Marzo 29, 2018, 10:10:32 am
no ha cambiado nos hemos vuelto mas ijoputas, como el buen vino todos mejoramos con la edad. Cireja ya es un gran reserva por lo menos :lol:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Grondoval en Enero 25, 2019, 17:26:55 pm
No se si esto ya esta o alguien lo ha pedido pero, ¿hay algún botón dentro de los hilos para Buscar por palabras clave?

Edito: Ups me he equivocado de sitio para hacer la propuesta...

Vuelvo a lo grande... :lol:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Guardiola en Enero 25, 2019, 18:18:58 pm
Buenas Grondoval, pues yo diría que es lo mismo que usar la casilla de búsqueda de arriba a la derecha, pero en vez de marcar juegos, marca foro.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Kendo en Enero 25, 2019, 20:04:20 pm
grondo, no se donde has estado pero no te ha sentao bien,pareces nuevo! :lol: :P

Efectivamente el boton de biscar en opcion foro. Ojo, que busca en el foro donde estés. Para buscar en el total, desde la pagina principal.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Grondoval en Enero 25, 2019, 21:36:11 pm
Puff, ya esa opción sí, pero la que me refiero es a cuando ya estás dentro de un hilo y quieres buscar si ya se había mencionado algo en concreto, sin tener que estar buscandolo a mano, página a página, post por post...:lol:

Y si muy bien no he vuelto no.:lol:

PD: Ejem, esto es de traducciones y proyectos y me refería a cualquier hilo en el foro, no se yo no se yo...:rolleyes: (Cireja con la vara....):lol: 
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Kendo en Enero 25, 2019, 22:45:19 pm
ay marquitos te vi a dar yo con la vara! :wacko:

a ver, eso que dices es lo que hace el boton buscar. Tu estas en un hilo, y usas buscar, y lo busca en el subforo donde estas. No se si lo busca solo en el hilo al hacerlo en un hilo, pero es posible. Y sino, se puede ver a que hlo pertenece cada post donde aparece mencionada la búsqueda, de forma que te puedes saltar todos los que no pertenezcan a ese hilo. Vamos, que es sencillo, haz alguna prueba para ver si te apañas. Si lo que quieres es algo más concreto explicalo a ver si se puede, pero por lo que estoy entendiendo lo que pides es lo que ya hay.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Grondoval en Enero 26, 2019, 00:34:24 am
Pues sí, al final no hay tantas coincidencias con la "palabra clave" = retro within.

Era porque antes de responder en este hilo:

https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=15547.msg150432#msg150432

Quería buscar con esa palabra clave, por si alguien ya lo había mencionado y ahorrarme el tener que leer el hilo, pero como ya he tirado la piedra...

Ale ya está, ya he confesao.:lol:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: boyaca en Enero 01, 2020, 20:52:28 pm
Alguien sabe si estan traduciendo en algún sitio el videojuego de rol " Tower of Time "? Porque esta en varios idiomas , menos en el español..."como siempre"!

Me parece que en Dlan querian hacerlo, pero no lo sé. Eso si...he visto una versión temprana de traducción en You Tube....

https://www.youtube.com/watch?v=FdqCBMIfJJU&t=1521s

Pero no dice absolutamente nada.
Saludos a tod@s.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Enero 01, 2020, 21:57:34 pm
Pregunta movida a su sitio
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Javier en Febrero 28, 2020, 13:02:36 pm
(https://imgur.com/OcKKXUQ.jpg)

Shenmue 1 y 2, es una colección lanzada por Sega en 2018 para las actuales PS4 Xbox One y PC. Recopila en un disco los dos clásicos de Sega Dreamcast del autor Yu Suzuki. La saga en su momento se convirtió en juegos de culto. Sin embargo la llegada de esta colección no llego los textos traducidos al :es:. En su momento ciertos fans pudieron traducir la versión de Dreamcast.

Me gustaría saber si alguno tiene los juegos o tenga la intención de adquirirlos, saber si se puede toquetear los archivos para intentar hacer una traducción decente para poder disfrutar de los juegos al máximo. Es cierto que se podría tirar de emulador pero con los tiempos que corren, la tecnología y los programas que permiten hacer maravillas, es más conveniente disfrutarlos en PC.

Son ports de las versiones de Dreamcast, no es una remasterización y tampoco un remake al uso. Compré la de PS4 para adentrarme en la saga ya que me llamo la atención pero al estar en Inglés pues me echo para atrás... Eso si el Shenmue 3 si esta traducido. !Menos mal!.

!Gracias! :)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SenhorX en Febrero 28, 2020, 13:24:16 pm
El usuario Hazardous de ClanDLAN inicio una traduccion del 1 para PC pero no se como está la cosa ahora mismo:

http://www.clandlan.net/foros/topic/80013-peticion-de-traduccionshenmue-i-ii-hd/ (http://www.clandlan.net/foros/topic/80013-peticion-de-traduccionshenmue-i-ii-hd/)

Edito: Vale parece que lo terminó, además estan en instant gaming a 2.30 el 1 y el 2:

http://www.shinmh.com/shenmue-i-hd-parche-de-traduccion/ (http://www.shinmh.com/shenmue-i-hd-parche-de-traduccion/)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Febrero 28, 2020, 14:01:44 pm
Esto va aquí
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Artemis en Marzo 30, 2020, 13:28:10 pm
Buenas, pongo aquí mi ofrecimiento.

Estoy acabando de traducir Pajama Sam con Pakolmo y en teoría esta semana quedaré ya libre.

Así que si alguien necesita ayuda con traducciones puede avisarme sin problema.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: R1 en Junio 12, 2020, 23:19:19 pm
Saludos a todos.. este mensaje debería haberlo publicado semanas atrás pues se perdió tiempo hasta ahora... cuestión que hace algunas semanas terminé de traducir todo lo que no era subtitulación del Zorro... Ahora queda terminar de subtitular los videos... Si alguien entiende inglés y me ayuda a terminar de transcribir los videos al inglés que me escriba por privado. Hasta entonces quedará muerto pues mi inglés de instituto no entiende más nada y estoy estancado al 100%.

Desde ya muchas gracias ^-^
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: xblastoise99 en Junio 12, 2020, 23:27:41 pm
Chiflame por privado R1. Te ayudo. De ingles a oído descifro bastante. :)

¡¡¡Saludos!!!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Killogy en Junio 13, 2020, 00:08:10 am
Tengo una duda respecto a lo que se consideraría una traducción, como para publicarla en el Hilo.

Cada traducción que se publica, está basada en una conversión al Español cuyo idioma no fue incluido en el juego.

La duda es, si un juego fue publicado en Español en edición DVD pero no se incluyó ese idioma en su Edición de Steam y se coge o extrae los archivos que contiene los textos/audios en Español y se logra añadirlos o compatibilizarlos con la edición para Steam, eso se considera una traducción y es apta para publicarla en el Hilo o solo si se ha realizado por parte de usuarios una traducción literal de un idioma a otro porque o no estaba en su versión Steam o no pudo extraerse de la versión DVD y no ha quedado otra que llevar la traducción al Español partiendo de algún idioma ya existente en la versión Steam.

En resumen, ¿ es publicable en el Hilo, una traducción al Español de la versión de Steam de un juego si solo está basada en la extracción de los audios/textos y aplicado a su versión de Steam, es decir, el usuario no ha traducido nada del juego, solo coge la traducción oficial y la aplica a su versión de Steam?

Saludos
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: xblastoise99 en Junio 13, 2020, 00:18:18 am
A mi modo de ver eso seria una adaptación, es decir llevar una traducción ya hecha y adaptarla a una versión que no la posee.

En principio creo que no habría problemas, siempre y cuando se aclare que la traducción fue sacada de una versión oficial.

A ver que opinan los muchachos.

¡¡¡Saludos!!!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Junio 13, 2020, 12:02:44 pm
Sin problema
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Lolocop en Junio 17, 2020, 14:38:15 pm
Hola gente.
¿Alguien sabe en qué estado se encuentra actualmente (junio 2020) esta pequeña maravilla?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Killogy en Junio 18, 2020, 07:23:02 am
Hola, hace unas horas publiqué la traducción/adaptación que mencioné anteriormente que es del juego Memento Mori, pero se ha movido al hilo de juegos.

¿Por qué si es una traducción con lo necesario para que la versión de Steam funcione en español, no es correcto publicarla en el hilo de traducciones como el resto de traducciones?

Se supone que en el hilo Juegos irían los juegos, que en este caso ya tiene el juego en su edición española, tendría algo de sentido si el juego no hubiera sido lanzado en español y se publica en ese hilo el juego en Inglés y entonces en su mensaje publicar junto a la descarga del juego la traducción, pero no es el caso. No cuadra mucho un hilo con una traducción/adaptación entre una lista de hilos de juegos.

Al ser una descarga para traducir la edición de Steam al español parece lógico que se busque en el hilo de traducciones.

Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Ignatus en Junio 18, 2020, 13:29:28 pm
No sé quién lo ha movido, pero Killogy tiene toda la razón, así que muevo el hilo a traducciones. Además el juego ya tiene su hilo (https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=15139.msg140300#msg140300), y cualquier añadido debería ir ahí; de todos modos Killogy ya lo ha explicado bien y lo que ha subido es una traducción de manual, así que ya ha vuelto donde corresponde ^-^
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Junio 18, 2020, 13:56:16 pm
Tiene razón. Yo tampoco he sido.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zotrox en Octubre 05, 2020, 02:30:55 am
Que tal gente encontre el juego de new york crimes pero en ingles alguien tiene la traduccion pero no la version de steam?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zotrox en Octubre 05, 2020, 04:36:58 am
que tal men gracias por la traduccion intento ponerlo en español pero no me deja sabes por que:-[
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Octubre 05, 2020, 05:34:48 am
Aquí la tienen:

https://juegos.fxinteractive.com/fx/game.php?id=353&New_York_Crimes (https://juegos.fxinteractive.com/fx/game.php?id=353&New_York_Crimes)

Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Octubre 05, 2020, 06:16:04 am
https://www.game.es/new-york-crimes-pc-software-094733 (https://www.game.es/new-york-crimes-pc-software-094733)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Octubre 05, 2020, 06:27:44 am
edito comentario fuera de lugar.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zotrox en Octubre 05, 2020, 09:08:05 am
pero en la de Fx es para comprarlo no? y la otra pag no me deja acceder :(
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zotrox en Octubre 05, 2020, 09:09:20 am
ayuda xd
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zotrox en Octubre 05, 2020, 09:09:41 am
ayuda porfa
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Killogy en Octubre 05, 2020, 10:04:35 am
La tienes en Steam, busca el juego en su tienda y entra a su foro pulsando en Punto de encuentro y a la derecha te sale la guía para traducirlo. Te da igual si tu versión es de Steam o no, los archivos para tenerlo traducido son los mismos y están sacados de la versión DVD.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Octubre 05, 2020, 10:45:28 am
Zotrox, ya te he movido o combinado dos temas sobre esto mismo. Estás regando el foro con la dichosa pregunta de dónde está el juego este de marras, que ya te han dicho que no es abandonware y no se comparte por aquí. Te lo han dicho por activa y por pasiva, y tú erre que erre, a postear por todos lados con lo mismo. Ya vale, no?

La traducción que hay aquí en este post es para Steam. Punto. El juego no se comparte por aquí, porque no. Punto.
¿Está claro, no? Si sigues posteando y abriendo hilos sin leer las normas empezaré a borrar tus mensajes sin dar explicaciones, que oye, todos tenemos cosas que hacer.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zotrox en Octubre 06, 2020, 02:02:50 am
hermano no hay necesidad de decir eso a ti no te estaba pidiendo ayuda si tienes cosas que hacer para que responder no es un foro para ayudar si no vas aportar no te pongas agresivo pero igual gracias por las advertencias ten buena tarde y gracias al que me ayudo ya lo puse en español :-\
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Octubre 06, 2020, 02:12:32 am
Bro, ¿no has visto que el tipo es administrador de este sitio, que está dado de alta desde 2007 y que ha posteado 10.000 mensajes? ¿No se te ha ocurrido que una de sus tareas es moderar y controlar el contenido de los foros, como por ejemplo que alguien no postee el mismo mensaje en cuatro sitios distintos?

Que disfrutes del juego en español, los de Péndulo seguro que te lo agradecerán...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Octubre 06, 2020, 02:19:40 am
Qué diita llevamos :lol:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Equinoxe8th en Noviembre 13, 2020, 21:00:14 pm
hermano no hay necesidad de decir eso a ti no te estaba pidiendo ayuda si tienes cosas que hacer para que responder no es un foro para ayudar si no vas aportar no te pongas agresivo pero igual gracias por las advertencias ten buena tarde y gracias al que me ayudo ya lo puse en español :-\


Pero usa comas y respira un poco! Que Cireja es el que mas aporta en este foro!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Diciembre 08, 2020, 13:09:29 pm
¿Cómo es que nunca a nadie le dio por traducir los Strong Bad (https://www.abandonsocios.org/wiki/Strong_Bad's_Cool_Game_for_Attractive_People)?

Aventura divertida, herramientas de Telltale Tool ya conocidas... no sé. Se ha traducido cada bodrio, que me extraña que a nadie le haya dado por estos...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Duke Fuckem en Diciembre 08, 2020, 15:01:53 pm
El de Jurassic Park tampoco se tradujo de Telltale pero se puede jugar sin mayor problema por suerte, por cierto me hace gracia eso del puticlub manoli user, de que juego es? xD
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: gabriel19681_1 en Diciembre 09, 2020, 01:34:45 am
Jurassic Park de Telltale,  me lo estoy jugando ahora, aunque debido al poco tiempo que tengo, muy poco a poco, y sí que tiene traducción en clandlan, aunque con algunos fallos, por lo pronto, no sé por qué, durante un tiempo cuando llevas un rato jugando, sin saber por qué, los subtítulos dejan de estar traducidos, luego más adelante vuelven a estar traducidos, y tras llevar un buen rato jugando, por ahora todo va bien.

Aquí te dejo el enlace de la traducción:

http://traducciones-videojuegos.clandlan.net/index.php?page=academia/view&id=389
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Duke Fuckem en Diciembre 09, 2020, 16:43:02 pm
Jurassic Park de Telltale,  me lo estoy jugando ahora, aunque debido al poco tiempo que tengo, muy poco a poco, y sí que tiene traducción en clandlan, aunque con algunos fallos, por lo pronto, no sé por qué, durante un tiempo cuando llevas un rato jugando, sin saber por qué, los subtítulos dejan de estar traducidos, luego más adelante vuelven a estar traducidos, y tras llevar un buen rato jugando, por ahora todo va bien.

Aquí te dejo el enlace de la traducción:

http://traducciones-videojuegos.clandlan.net/index.php?page=academia/view&id=389

Eso si que no lo sabia, gracias.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Diciembre 10, 2020, 01:31:16 am
¿Cómo es que nunca a nadie le dio por traducir los Strong Bad (https://www.abandonsocios.org/wiki/Strong_Bad's_Cool_Game_for_Attractive_People)?

Aventura divertida, herramientas de Telltale Tool ya conocidas... no sé. Se ha traducido cada bodrio, que me extraña que a nadie le haya dado por estos...

Llevo años queriendo tener el juego en español. Me tira para atrás todo lo de las imágenes.
Sé que walas74 está también interesado en él. Y él la tiene en mente, pero yo no se la quiero pisar. Pero nadie da el paso.
Conozco las herramientas y no habría problema con él, al menos todos los textos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: RodrigoH17 en Diciembre 10, 2020, 01:56:44 am
Yo quisiera ver traducidas en algun momento las dos aventuras que faltan de "MicroProse", que son "Return of the Phantom" y "Dragonsphere".

Se que pudieron hacer una traduccion al español de la primera aventura "Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender", pero no me acuerdo si de las otras dos aventuras habian empezado o nunca las tocaron.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Diciembre 10, 2020, 02:00:26 am
Yo quisiera ver traducidas en algun momento las dos aventuras que faltan de "MicroProse", que son "Return of the Phantom" y "Dragonsphere".

El que sabe más del tema y está más interesado es el traductor raulpuro.
Yo tengo claro que no las haré.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Diciembre 10, 2020, 15:29:39 pm
¿Cómo es que nunca a nadie le dio por traducir los Strong Bad (https://www.abandonsocios.org/wiki/Strong_Bad's_Cool_Game_for_Attractive_People)?

Aventura divertida, herramientas de Telltale Tool ya conocidas... no sé. Se ha traducido cada bodrio, que me extraña que a nadie le haya dado por estos...

Yo lo hablé en su momento con pakolmo y me apunté para traducir el Strong Bad una vez hubiera terminado las que ya estaba comprometido en Guías Pat & Asperet que eran Unavowed y Lamplight City. No sabía que Unavowed nos iba a llevar un año. Uno de los motivos de no hacer encuesta este diciembre era despejar mi agenda para el año que viene, de tal modo que terminada Lamplight City, ya no tener ningún compromiso aparte de retomar y finalizar Culpa Innata.

En fin, después de todo este rollo, lo que quería decir es que espero ponerme con el Strong Bad el año que viene...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Diciembre 10, 2020, 18:21:39 pm
walas74, escribí el mensaje antes de haberte preguntado por privado.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Diciembre 10, 2020, 18:40:48 pm
No pasa nada, y se me había olvidado comentar que me salió la traducción de Rise od the Dragon que no tenía prevista. Esa también la quiero liquidar antes de meterme con más cosas, que si no, el que mucho abarca, poco aprieta...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zaqx en Enero 03, 2021, 02:13:03 am
Buenas noches estimados,

Una propuesta:

Si se pudiera realizar la incorporación de al menos los textos de la edición en español a la versión de Steam del juego SHERLOCK HOLMES - NEMESIS, he estado viendo el post que hicieron del AWAKENING y la verdad quedó muy bien :bravo2:, lo jugué en español (textos) ;D


Espero que algún alma caritativa pueda hacer lo mismo con el NEMESIS, ya que justo esos dos juegos son los "remasterizados" (sacados en STEAM) que no tienen el doblaje español :(.


Muchas gracias de antemano.

Saludos :bravo:.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Killogy en Enero 03, 2021, 04:05:57 am
Citar
Una propuesta:

Si se pudiera realizar la incorporación de al menos los textos de la edición en español a la versión de Steam del juego SHERLOCK HOLMES - NEMESIS

Yo lo he intentado pero la herramienta que uso de bacter ptxt4_util_v0_12.exe corrompe el archivo de texto haciéndolo de mayor tamaño que el original y al importarlo da error.

Podía añadir los audios en español siempre y cuando comprimiera los archivos que tuvieran más peso que el original en ingles, para que no superaran el tamaño del original, lo único que como difieren en tamaño en algunos diálogos, la frase de conversación acababa pero el personaje seguía hablando un rato, eso es ya cosa del archivo .lip que acompaña al .ogg que es el que se encarga del movimiento de labios.

Sobre el Sherlock Holmes the Awakening (la aventura) que ya se logró traducir los textos, también se pueden poner los audios en español, haciendo lo mencionado en el párrafo anterior, lo que ocurre es que los archivos que un usuario del foro proporcionó , están sin referencias de donde corresponde su lugar, así que no queda nada más que reproducirlos y buscar su equivalente en el audio inglés.

Si no hay nadie que pueda sacar los archivos de audio del archivo voice.snd asemejándose a como lo hace quickbms o bacter_PAK_maker.v035.exe me va a ser imposible encontrar el lugar que le correspondo a muchos de ellos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zaqx en Enero 04, 2021, 08:13:17 am
Citar
Una propuesta:

Si se pudiera realizar la incorporación de al menos los textos de la edición en español a la versión de Steam del juego SHERLOCK HOLMES - NEMESIS

Yo lo he intentado pero la herramienta que uso de bacter ptxt4_util_v0_12.exe corrompe el archivo de texto haciéndolo de mayor tamaño que el original y al importarlo da error.

Podía añadir los audios en español siempre y cuando comprimiera los archivos que tuvieran más peso que el original en ingles, para que no superaran el tamaño del original, lo único que como difieren en tamaño en algunos diálogos, la frase de conversación acababa pero el personaje seguía hablando un rato, eso es ya cosa del archivo .lip que acompaña al .ogg que es el que se encarga del movimiento de labios.

Sobre el Sherlock Holmes the Awakening (la aventura) que ya se logró traducir los textos, también se pueden poner los audios en español, haciendo lo mencionado en el párrafo anterior, lo que ocurre es que los archivos que un usuario del foro proporcionó , están sin referencias de donde corresponde su lugar, así que no queda nada más que reproducirlos y buscar su equivalente en el audio inglés.

Si no hay nadie que pueda sacar los archivos de audio del archivo voice.snd asemejándose a como lo hace quickbms o bacter_PAK_maker.v035.exe me va a ser imposible encontrar el lugar que le correspondo a muchos de ellos.

Vaya Killogy, entonces entiendo que es "más fácil" (al menos en NEMESIS) colocar el audio que los textos en Español? (por el tema que se corrompe dicho archivo de texto) :huh:

Yo estaba creyendo que era más sencillo incluir los textos en Español, que las propias voces en un juego, ya que imaginé que era todo un tema y bastante complejo a decir verdad hacerlo realidad... :triste:.


Espero de verdad que se pueda hacer algo con el Sherlock Holmes - Nemesis (ya sea texto o voces, lo más fácil, al menos para tenerlo en Español) ^-^.

Saludos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Killogy en Enero 04, 2021, 18:42:33 pm

Vaya Killogy, entonces entiendo que es "más fácil" (al menos en NEMESIS) colocar el audio que los textos en Español? (por el tema que se corrompe dicho archivo de texto) :huh:

Yo estaba creyendo que era más sencillo incluir los textos en Español, que las propias voces en un juego, ya que imaginé que era todo un tema y bastante complejo a decir verdad hacerlo realidad... :triste:.


Espero de verdad que se pueda hacer algo con el Sherlock Holmes - Nemesis (ya sea texto o voces, lo más fácil, al menos para tenerlo en Español) ^-^.

Saludos.

Cada juego es diferente, en este caso, con la herramienta que yo uso, con el solo hecho de extraer el archivo de los textos y volverlos a añadir al archivo que los contiene (sin que se haya modificado ningún texto), éste se crea con un tamaño mayor, lo que hace que luego no se pueda empaquetar porque es de mayor tamaño que el original.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zaqx en Enero 06, 2021, 02:18:04 am

Vaya Killogy, entonces entiendo que es "más fácil" (al menos en NEMESIS) colocar el audio que los textos en Español? (por el tema que se corrompe dicho archivo de texto) :huh:

Yo estaba creyendo que era más sencillo incluir los textos en Español, que las propias voces en un juego, ya que imaginé que era todo un tema y bastante complejo a decir verdad hacerlo realidad... :triste:.


Espero de verdad que se pueda hacer algo con el Sherlock Holmes - Nemesis (ya sea texto o voces, lo más fácil, al menos para tenerlo en Español) ^-^.

Saludos.

Cada juego es diferente, en este caso, con la herramienta que yo uso, con el solo hecho de extraer el archivo de los textos y volverlos a añadir al archivo que los contiene (sin que se haya modificado ningún texto), éste se crea con un tamaño mayor, lo que hace que luego no se pueda empaquetar porque es de mayor tamaño que el original.


Entiendo lo que indicas Killogy, eso quiere decir, que entonces colocar las voces es "más fácil" en NEMESIS? o también es complejo de hacer? :(
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: ivanlakersss666 en Enero 07, 2021, 04:10:17 am
Hola gente,existe traduccion al español para la version gog?gracias de antemano.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Killogy en Enero 07, 2021, 18:45:00 pm
Sí, te sirve la que está publicada en los foros de Steam https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=612907514 .

Para que te salga el primer mensaje en español y además el menú de ayuda que te aparece iniciar la partida y pulsando en la parte inferior derecha de la pantalla entra en la carpeta Resource y abre con el bloc de notas el archivo RESOURCE.DIS y déjalo con este contenido.

Publisher = 3
SubtitlesLanguage = 1
VoiceLanguage = 1

Aprovecho el mensaje para pedir a ver si alguno de los que se dedican a tratar con los diversos tipos de archivos que suelen contener los necesarios para realizar la traducción, pudieran echar un vistazo al archivo voice.snd del juego Sherlock Holmes La Aventura (Sherlock Holmes The Awakened Remastered Edition) y extraer los archivos .lip que están asociados a los del audio y que se encargan de sincronizar los labios.

Ninguna de las herramientas que he encontrado me ayudan a desempaquetar ese archivo.

He conseguido reemplazar las voces en inglés con las de español en el archivo sounds_en.pak y podemos tener el juego tanto con los textos (que ya se hizo anteriormente con la ayuda de los usuarios Valten7 y WeirdZod como el audio en español.
Cita de: WeirdZod

El problema está en que WeirdZod proporcionó los audios de la edición en español pero sin incluir los archivos .lip lo cual hace que no estén bien sincronizados el audio con el movimiento de labios, resultando algo molesto el hecho de que la respuesta acabe pero el personaje siga moviendo los labios porque en dicha conversación la pista de audio en Inglés es más extensa que la de español. Hay casos en los que sigue moviendo los labios durante 1/2 o 1 segundo tras finalizar el audio.

Algunos archivos puedo apañarlos reduciendo esa diferencia de timing añadiendo o quitando silencios comparando el diálogo en cuestión entre el inglés y español.

Si tuviera esos archivos, la mayoría se podría usar en lugar de los de las pistas de audio en inglés, la limitación es que solo podría reemplazar los .lip que tengan el mismo o menor tamaño que el original en inglés.

También acabo de terminar de añadir tanto los textos como las voces a Sherlock Homes Nemesis., que me ha costado lo suyo encontrar los archivos necesarios para que salieran bien las fuentes con tildes como í, ó ya que por defecto aparecían algunas vocales acentuadas pero no todas.

Al final, como las fuentes de la versión española no logré hacerlas funcionar ya que por lo que sea se fastidiaba las texturas del puntero, que desaparecía como las de las diversas opciones del menú principal, y cuando logré que apareciera bien, sin embargo no sucedía nada al pulsar el botón de iniciar partida.

Es como si usando esas fuentes en la versión en inglés del juego necesitase también añadir otros archivos para cargar bien las texturas, al final lo apañé cogiendo la carpeta fonts del juego Sherlock Holmes versus Jack the Ripper, lo único es que sigue sin aparecer tanto è de Arsène como la Í.

Saludos.



 
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zaqx en Enero 11, 2021, 07:31:33 am
Sí, te sirve la que está publicada en los foros de Steam https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=612907514 .

Para que te salga el primer mensaje en español y además el menú de ayuda que te aparece iniciar la partida y pulsando en la parte inferior derecha de la pantalla entra en la carpeta Resource y abre con el bloc de notas el archivo RESOURCE.DIS y déjalo con este contenido.

Publisher = 3
SubtitlesLanguage = 1
VoiceLanguage = 1

Aprovecho el mensaje para pedir a ver si alguno de los que se dedican a tratar con los diversos tipos de archivos que suelen contener los necesarios para realizar la traducción, pudieran echar un vistazo al archivo voice.snd del juego Sherlock Holmes La Aventura (Sherlock Holmes The Awakened Remastered Edition) y extraer los archivos .lip que están asociados a los del audio y que se encargan de sincronizar los labios.

Ninguna de las herramientas que he encontrado me ayudan a desempaquetar ese archivo.

He conseguido reemplazar las voces en inglés con las de español en el archivo sounds_en.pak y podemos tener el juego tanto con los textos (que ya se hizo anteriormente con la ayuda de los usuarios Valten7 y WeirdZod como el audio en español.
Cita de: WeirdZod

El problema está en que WeirdZod proporcionó los audios de la edición en español pero sin incluir los archivos .lip lo cual hace que no estén bien sincronizados el audio con el movimiento de labios, resultando algo molesto el hecho de que la respuesta acabe pero el personaje siga moviendo los labios porque en dicha conversación la pista de audio en Inglés es más extensa que la de español. Hay casos en los que sigue moviendo los labios durante 1/2 o 1 segundo tras finalizar el audio.

Algunos archivos puedo apañarlos reduciendo esa diferencia de timing añadiendo o quitando silencios comparando el diálogo en cuestión entre el inglés y español.

Si tuviera esos archivos, la mayoría se podría usar en lugar de los de las pistas de audio en inglés, la limitación es que solo podría reemplazar los .lip que tengan el mismo o menor tamaño que el original en inglés.

También acabo de terminar de añadir tanto los textos como las voces a Sherlock Homes Nemesis., que me ha costado lo suyo encontrar los archivos necesarios para que salieran bien las fuentes con tildes como í, ó ya que por defecto aparecían algunas vocales acentuadas pero no todas.

Al final, como las fuentes de la versión española no logré hacerlas funcionar ya que por lo que sea se fastidiaba las texturas del puntero, que desaparecía como las de las diversas opciones del menú principal, y cuando logré que apareciera bien, sin embargo no sucedía nada al pulsar el botón de iniciar partida.

Es como si usando esas fuentes en la versión en inglés del juego necesitase también añadir otros archivos para cargar bien las texturas, al final lo apañé cogiendo la carpeta fonts del juego Sherlock Holmes versus Jack the Ripper, lo único es que sigue sin aparecer tanto è de Arsène como la Í.

Saludos.



 

Vaya Killogy, se ve que está haciendo un GRAN TRABAJO :elmejor:, porque ya de por sí era BUENO tener el AWAKENING REMASTERED con subtítulos en español y podría tener las "voces" también, eso sería de lujo.

Y en cuanto al NEMESIS, la verdad es que me llena de mucha ilusión el gran progreso que comentas ^-^ , en cuanto a voces y texto en español, espero de verdad que pueda solucionar ese inconveniente de la fuente en español ("é", "í") y próximamente pueda compartir el link de al menos el texto en español ;).


Gracias por comentar los avances, estaré atento a cualquier novedad.

Saludos!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Killogy en Enero 11, 2021, 13:04:16 pm

Vaya Killogy, se ve que está haciendo un GRAN TRABAJO :elmejor:, porque ya de por sí era BUENO tener el AWAKENING REMASTERED con subtítulos en español y podría tener las "voces" también, eso sería de lujo.

Y en cuanto al NEMESIS, la verdad es que me llena de mucha ilusión el gran progreso que comentas ^-^ , en cuanto a voces y texto en español, espero de verdad que pueda solucionar ese inconveniente de la fuente en español ("é", "í") y próximamente pueda compartir el link de al menos el texto en español ;).


Gracias por comentar los avances, estaré atento a cualquier novedad.

Saludos!

Sobre el Awakening ya está testeado y ha quedado muy bien. lo que ocurre es que al final tras estar todo el día editando los audios para adaptarlos a como está en el audio en inglés, quitando/poniendo silencios en inicio/final y en mitad del diálogo, algún ligero cambio de ritmo, todo para mejorar la sincronización labial en aquellas líneas de diálogos en las que no se pudo utilizar un .lip del español.

Resulta que tras el testeo, al desempaquetar el programa no me había incluido nada ni los .lips ni los audios, no los inyecta en el .pak, al menos los audios solo cuando le da la gana y el programa me dice que si los ha reemplazado. Pero prácticamente está bien sincronizado, salvo algún diálogo que en español es mas largo que el de la versión del inglés, entonces el personaje sigue hablando sin mover los labios 0.5/1 segundo, son excepciones. Esto se podría mejorar si el programa me reemplazase el audio original por el editado, pero no lo está haciendo.

Pero es jugable y apenas te das cuanta, muchos diálogos ocurren con cambio de plano así que no ves todo el tiempo al personaje en primer plano.

Se ha corregido un par de fallos en los textos, una vocal que faltaba en una palabra, seguramente al copiar/pegar la línea no se seleccionó, y también una línea que no coincide con su respectivo audio, aunque me pareció que ni siquiera sale en el juego.

En cuanto tenga tiempo lo publico con su respectiva ficha.

Y es una trabajo de varios usuarios que sin su ayuda y sus aportes especialmente en el aporte de los audios no se hubiera podido realizar y el juego solo hubiera incorporado los textos.

Lo único que no se tradujo son los consejos de ayuda cuando te atascas y necesitas que te guían y conseguir pistas, aunque traduje unas pocas líneas, di prioridad a otras cosas importantes a arreglar que a eso ya que al final uno no suele usar esas ayudas, veremos si al terminar el nemesis me pongo en ello y así queda más arreglado.

A su vez, aunque está todo traducido en español, las respuestas a las preguntas que te hace Holmes hay que escribirlas en inglés, ni idea de porqué, es como si hubiera otro archivo o script o está en el ejecutable del juego el que gestiona esa respuesta. No encontré ningún archivo diferente al que contiene los subtítulos que pudiera incluir esas respuestas.


Sobre el Nemesis koke_ween está haciendo un esfuerzo y trabajo extraordinario editando las fuentes para incluir la Í y la è È .

La traducción de los textos está finalizada, solo queda testearla jugando, ya que hay muchas líneas que difieren de la versión en inglés a la española. Alguno en la española dejan líneas en blanco, y en la de inglés no las tiene. El texto ocupa el mismo número de líneas pero tengo que comprobar en que se traduce dejar esa línea en blanco cuando aparezca en el juego, sobre todo porque parece no gestionar igualmente los espacio entre líneas.

Por ejemplo, en el primer mensaje del juego en el inglés es un mini tutorial de como debes jugar. En la versión española es información de noticias sobre un caso, pues en la versión en español, sale el título, deja una línea en blanco y pone el contenido, sin embargo en la versión en inglés, queda todo junto no deja un espacio entre el título de la noticia y el contenido, así que habrá que ver durante el juego que ocurre en esa parte en la que se deja una línea vacía sin texto, si deja espacio con la siguiente línea de texto, o junta la primera y la tercera lineas sin dejar la segunda en blanco.

El juego en ciertas partes no parece tener una traducción literal, específicamente en el contenido de los poemas.

También puede que tenga algún diálogo con contenido más corto que su equivalente en inglés, por eso escuchas al personaje decir cosas que no está incluido en el subtítulo. Al revés ocurre igual lo cual hace que el texto desaparezca rápido sin que te haya podido dar tiempo a leer toda la frase en español, de esto me estoy dando cuenta ahora que estoy en el Museo y viendo los cuadros y la descripción que hace Holmes.

El problema lo tengo en que el juego me da errores de C++ y se me cierra, perdiendo todo lo progresado y debiendo comenzar de nuevo. Ocurre sin modificaciones así que no es de la traducción ni el cambio de fuentes.

Este problema también me ocurría en el Awakening, pero al final pude jugarlo hasta el final sin que volviera a ocurrir.

Sobre las voces he hecho pruebas y parece que no se podrá hacer como con el otro juego, porque es cambiar los audios y como los diálogos son más cortos/largos que en español, el juego falla o se bloquea y cierra y superpone diálogos entres los personajes . Si utilizo los .lip españoles donde puedo, los labios no se mueven.

Ahora estoy jugándolo a ver como queda el texto, pero ya digo esos errores lo hacen imposible testearlo.



Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zaqx en Enero 14, 2021, 03:09:13 am

Vaya Killogy, se ve que está haciendo un GRAN TRABAJO :elmejor:, porque ya de por sí era BUENO tener el AWAKENING REMASTERED con subtítulos en español y podría tener las "voces" también, eso sería de lujo.

Y en cuanto al NEMESIS, la verdad es que me llena de mucha ilusión el gran progreso que comentas ^-^ , en cuanto a voces y texto en español, espero de verdad que pueda solucionar ese inconveniente de la fuente en español ("é", "í") y próximamente pueda compartir el link de al menos el texto en español ;).


Gracias por comentar los avances, estaré atento a cualquier novedad.

Saludos!

Sobre el Awakening ya está testeado y ha quedado muy bien. lo que ocurre es que al final tras estar todo el día editando los audios para adaptarlos a como está en el audio en inglés, quitando/poniendo silencios en inicio/final y en mitad del diálogo, algún ligero cambio de ritmo, todo para mejorar la sincronización labial en aquellas líneas de diálogos en las que no se pudo utilizar un .lip del español.

Resulta que tras el testeo, al desempaquetar el programa no me había incluido nada ni los .lips ni los audios, no los inyecta en el .pak, al menos los audios solo cuando le da la gana y el programa me dice que si los ha reemplazado. Pero prácticamente está bien sincronizado, salvo algún diálogo que en español es mas largo que el de la versión del inglés, entonces el personaje sigue hablando sin mover los labios 0.5/1 segundo, son excepciones. Esto se podría mejorar si el programa me reemplazase el audio original por el editado, pero no lo está haciendo.

Pero es jugable y apenas te das cuanta, muchos diálogos ocurren con cambio de plano así que no ves todo el tiempo al personaje en primer plano.

Se ha corregido un par de fallos en los textos, una vocal que faltaba en una palabra, seguramente al copiar/pegar la línea no se seleccionó, y también una línea que no coincide con su respectivo audio, aunque me pareció que ni siquiera sale en el juego.

En cuanto tenga tiempo lo publico con su respectiva ficha.

Y es una trabajo de varios usuarios que sin su ayuda y sus aportes especialmente en el aporte de los audios no se hubiera podido realizar y el juego solo hubiera incorporado los textos.

Lo único que no se tradujo son los consejos de ayuda cuando te atascas y necesitas que te guían y conseguir pistas, aunque traduje unas pocas líneas, di prioridad a otras cosas importantes a arreglar que a eso ya que al final uno no suele usar esas ayudas, veremos si al terminar el nemesis me pongo en ello y así queda más arreglado.

A su vez, aunque está todo traducido en español, las respuestas a las preguntas que te hace Holmes hay que escribirlas en inglés, ni idea de porqué, es como si hubiera otro archivo o script o está en el ejecutable del juego el que gestiona esa respuesta. No encontré ningún archivo diferente al que contiene los subtítulos que pudiera incluir esas respuestas.


Sobre el Nemesis koke_ween está haciendo un esfuerzo y trabajo extraordinario editando las fuentes para incluir la Í y la è È .

La traducción de los textos está finalizada, solo queda testearla jugando, ya que hay muchas líneas que difieren de la versión en inglés a la española. Alguno en la española dejan líneas en blanco, y en la de inglés no las tiene. El texto ocupa el mismo número de líneas pero tengo que comprobar en que se traduce dejar esa línea en blanco cuando aparezca en el juego, sobre todo porque parece no gestionar igualmente los espacio entre líneas.

Por ejemplo, en el primer mensaje del juego en el inglés es un mini tutorial de como debes jugar. En la versión española es información de noticias sobre un caso, pues en la versión en español, sale el título, deja una línea en blanco y pone el contenido, sin embargo en la versión en inglés, queda todo junto no deja un espacio entre el título de la noticia y el contenido, así que habrá que ver durante el juego que ocurre en esa parte en la que se deja una línea vacía sin texto, si deja espacio con la siguiente línea de texto, o junta la primera y la tercera lineas sin dejar la segunda en blanco.

El juego en ciertas partes no parece tener una traducción literal, específicamente en el contenido de los poemas.

También puede que tenga algún diálogo con contenido más corto que su equivalente en inglés, por eso escuchas al personaje decir cosas que no está incluido en el subtítulo. Al revés ocurre igual lo cual hace que el texto desaparezca rápido sin que te haya podido dar tiempo a leer toda la frase en español, de esto me estoy dando cuenta ahora que estoy en el Museo y viendo los cuadros y la descripción que hace Holmes.

El problema lo tengo en que el juego me da errores de C++ y se me cierra, perdiendo todo lo progresado y debiendo comenzar de nuevo. Ocurre sin modificaciones así que no es de la traducción ni el cambio de fuentes.

Este problema también me ocurría en el Awakening, pero al final pude jugarlo hasta el final sin que volviera a ocurrir.

Sobre las voces he hecho pruebas y parece que no se podrá hacer como con el otro juego, porque es cambiar los audios y como los diálogos son más cortos/largos que en español, el juego falla o se bloquea y cierra y superpone diálogos entres los personajes . Si utilizo los .lip españoles donde puedo, los labios no se mueven.

Ahora estoy jugándolo a ver como queda el texto, pero ya digo esos errores lo hacen imposible testearlo.





Entiendo el GRAN trabajo con el AWAKENING REMASTERED, la verdad debe haber quedado genial ;D, como dices eso de escribir en inglés cuando debería ser en español, te saca un poco de onda, pero bueno es manejable, tampoco es que sea algo terrible.


Vaya, sí, que gran trabajo el de koke_ween por estar editando manualmente la fuentes para agregar lo que falta... me imagino que debe ser tedioso y tener bastante paciencia... :bravo2:

Con respecto a lo que indicas, si tienes razón, lamentablemente la traducción "oficial" no se hizo COMPLETA ni LITERAL (del inglés al español), pero bueno algo es algo, espero que tengas progresos con lo que comentas... :) .

Killogy, eso que dices que se te cierra el juego, es al azar?... Te lo digo porque bueno tengo NEMESIS instalado y lo estoy probando obviamente en Inglés :( , y hasta ahora no se me ha cerrado el juego... En el AWAKENING tampoco tuve esos problemas.

En cuanto a las voces, no te preocupes tanto, porque el sentido esta petición, es tenerlo al menos en español (textos o voces), algo con lo que se pueda disfrutar y entender el juego.


Estaré atento a las noticias que comentes por aquí.

Saludos! :bravo:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Enero 14, 2021, 11:49:50 am
Si seguís citando mensajes completos así a lo bestia vamos a tener que capar definitivamente esa característica del foro. O lo que es peor, volver al antiguo control de revisión de mensajes antes de su publicación.

No es necesario, para nada, en ningún caso, citar un tocho entero tan bestia. Se hace muy incómodo para la lectura del foro. El mensaje original kilométrico ya es de por sí molesto para leer. Pues eso. Ojo con eso, por favor, a todos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Killogy en Enero 14, 2021, 15:13:40 pm
Si, por eso suelo quitar el contenido si se hay múltiples menciones.

Echo en falta ciertas características que encuentras en otros foros, como el botón mencionar o @cireja serviría para mencionar, o no hay nada parecido o no lo encuentro, quizás por eso esos quotes, de hay que tienda a quitar su contenido porque solo interesa mencionar al usuario al que te diriges.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SkaZZ en Enero 14, 2021, 15:17:40 pm
No es necesario, simplemente capad por css el alto y cread un boton que expanda/contraiga la cita, dejándola por defecto contraida.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Enero 14, 2021, 15:20:05 pm
Ese botón estaba y se quitó porque todo el mundo lo usaba indiscriminadamente, citando posts enteros larguísimos. Parecía que lo hacían para tocar las narices. Lo hacían tanto los novatos como los viejos, así que terminamos hasta los cojones de las citas, y está ahí escondido.

De todas maneras, el foro está bajo mínimos sin mantenimiento, y poco se puede hacer ahora mismo.

Solo eso. Usad las citas correctamente y con prudencia, por favor, cojones!!!! :lol:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Duke Fuckem en Enero 14, 2021, 22:58:13 pm
Yo lo único que no entiendo porque no está y me gustaría es el botón de gracias, por cierto la hora del foro está unos 8 minutos adelantada. :P
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Enero 15, 2021, 01:55:04 am
Por lo mismo que he respondido antes. El foro no tiene mantenimiento. Así de claro. Por eso deja de funcionar cada dos por tres.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SkaZZ en Enero 15, 2021, 09:51:15 am
Propongo que el foro tenga mantenimiento. XD
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Kendo en Enero 16, 2021, 03:39:43 am
Deseo que Skazz tenga mantenimiento.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Enero 16, 2021, 17:33:03 pm
:lol: :lol: :lol: :lol:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: vreyes1981 en Enero 16, 2021, 20:17:15 pm
Deseo que Skazz tenga mantenimiento.

Decir eso y que la página se venga abajo...

(https://pm1.narvii.com/6192/434c428ea5c9fdcc6af768a5a10dab9c8b4a336e_00.jpg)

:lol: :lol: :lol:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Zaqx en Febrero 02, 2021, 01:31:19 am
Buenas noches estimados,

Una propuesta:


Derrepente este no es el tema correcto para publicarlo, pero no pude encontrar el correcto, soy un gran fanático de los juegos de Sniper: Ghost Warrior.

Alguien puede subir el AUDIO en ESPAÑOL del primer juego (Sniper: Ghost Warrior Gold Edition - 2011), recuerdo que en su época lo había jugado con dicho AUDIO :es: (FX INTERACTIVE)

Ahora, siempre en donde busco, solo encuentro el audio en INGLÉS :en:  y textos en ESPAÑOL :es: :( (algo parecido sucedió con los Sherlock Holmes Awakening Remastered y Nemesis) :'(


Les dejo un video, donde se escucha claramente que el juego TIENE doblaje en ESPAÑOL:

https://www.youtube.com/watch?v=W1J7gwB0G4c



Espero que algún alma caritativa me pueda ayudar :)


Gracias de antemano :bravo: .
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: R1 en Febrero 19, 2021, 19:42:01 pm
Estoy traduciendo o esa es la idea el Uncharted Waters: New Horizons de MS-DOS... y lo que me detiene es que necesito una aplicación que tan sólo me recalcule una cabecera hexadecimalmente de un archivo.. en realidad son varios archivos pero es más o menos lo mismo... La lógica pinta que es fácil pero no tengo idea de como y con qué hacerlo...

En realidad encontré algunas cosas pero en todas habla de guardar el valor donde apunta el offset.. pero yo no quiero eso.. yo quiero guardar el offset y escribirlo en la cabecera, no me interesa el valor que guarda...

Lo que tiene que hacer la aplicación es en pocas palabras recorrer el archivo de X posición al final de archivo (ya que el archivo puede y va a incrementar de tamaño) y por cada 00 que encuentre anotar el offset que le sigue a ese 00 (mientras no sea final de archivo, ahí corta).. y escribirlo en orden secuencial en la cabecera en "cadenas" con un tamaño de 4 bytes. O sea para 0x45F sería 00 00 04 5F. Cada 4 bytes de estos es una "cadena" que apunta a un dialogo en el archivo en la posición ahí expuesta. 4 Bytes en este ejemplo hay otros de 2 bytes pero en otros archivos.

Esto lo tengo que hacer todo el rato y son archivos extensos por eso mejor que lo haga la máquina.

Alguna idea de que usar y/o que funciones usar? o alguien puede/quiere ayudarme y revisarlo por mí?

Puedo detallar más si a alguien le interesa.

Y ya con esto se traduce prácticamente todo el juego.. quedan algunas cosillas sueltas todavía.

Saludos y desde ya gracias! :)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: SkaZZ en Febrero 19, 2021, 21:28:48 pm
Pon este mensaje en traducciones. Estoy ahora mismo con el editor de textos para los scripts de DGDS, pero lo tuyo no parece complicado. Pásame algún archivo relacionado a mi dirección de correo, y mañana si tengo 5 min le echo un ojo.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: R1 en Febrero 20, 2021, 02:48:51 am
:) Gracias SkaZZ.. Síí.. Esto lo venía haciendo manualmente pero con un archivo más pequeño que ya está "terminado" y más o menos ya me vi con lo las sorpresas que me puedo llegar a encontrar. Pero con archivos más grandes es imposible hacerlo a mano.... cualquier cosa que toques y tienes que recalcular todo.

Ahí te lo estoy enviando a tu privado pues no encontré ninguna dirección. Yo creo también que está fácil siendo que los únicos 00s que hay cumplen esa función de corte de diálogo así que no hay que discriminar nada, salvo el final de archivo que también termina en 00.. Pero una cosa es entenderlo y otra hacerlo :lol:.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Kendo en Febrero 20, 2021, 23:38:19 pm
No se quien me ha echado los dos de karma que tengo pero no quiero karma mamones. Eso para Skazz que es el newage de estos lares.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: xavishepard en Febrero 26, 2021, 19:33:59 pm
 

  Buenas... Yo venía a preguntar por Creature Crunch (1996) no lo
  encuentro por estos lares, supongo que no habrá traducción ni enlaces
  de ningun tipo o a la Wiki (o si, pero no lo pillo) comento desde mi
  ignorancia y cándidez, pregunto si maese Cireja (o algún otro con
  poderes y/o sapiencia) sabe algo sobre el juego porque parece muy
  currado, corto, divertido y con buenas voces de Martin Short y Eugene Levy.

  https://www.youtube.com/watch?v=y6Qje4VCK64&t=279s
 
  Me despido agradeciendo de antemano cualquier tipo de información.

  Edito: pillado, si tiene un premio a la mejor dirección de animación!
  Localizado y listo, si alguna vez hay proyecto de traducción ayudaré
  encantado (dentro de mis posibilidades que son pocas pero hay ilusión) :)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Febrero 26, 2021, 21:02:05 pm
Voces en inglés sin subtítulos. Complicado lo veo...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: xavishepard en Febrero 26, 2021, 21:44:48 pm
 
 Gracias Cireja, se agradece la info. (jodios ingleses colonialistas/imperialistas) :)

 Intentaré pasármelo sin subtítulos, ni na, me apetece mucho.

 
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: grtu en Febrero 26, 2021, 22:15:20 pm
Es curioso que muchos juegos que salieron sobre el año 96 a 2000, los sacasen sin subtítulos (tenemos muchos ejemplos de sierra como el phantasmagoria, gabriel knight 2  en el genero de aventuras, y si nos centramos en el genero de estrategia tenemos todos los de westwood). Creo que es algo que no costaba y encima podría servir para que gente con sordera pudiese jugar a estos juegos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: juasko en Febrero 27, 2021, 12:17:46 pm
Buenos dias jovenes rebeldes. Vereis, rebuscando por internet (Reconozco que me encanta, jejeje), me he topado con esta aventura grafica y me preguntaba si estaba traducida o no. Sino lo está, sería una buena pieza para meterle mano. Bueno, solo es una sugerencia, reconozco que no tengo ni idea de si lo esta o no, pero aquí en nuestra web no está. Un saludoooo.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: John en Febrero 27, 2021, 23:14:39 pm
Buenas noches.
¿Sería posible traducción del juego Underrail?

Gameplay:



Por la cantidad de texto que tiene, sería una odisea.
A ver si es posible.
Gracias.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: John en Marzo 04, 2021, 20:47:44 pm
Como fan de los juegos tipo Diablo, he visto el post del Blade & Sword:
https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=14996.0

¿Sería posible traducción al español?
Gracias.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: eyeoftiger en Julio 09, 2021, 23:35:55 pm
Hola amigos, ¿hay algún proyecto o alguien trabajando en traducir The Procession to Calvary? Acaba de salir la versión de consolas como Nintendo Switch, PS4, Xbox, con subtítulos en español, quizá no sea difícil hacer el traspaso a PC. Gracias.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Julio 10, 2021, 00:54:23 am
Creo que la implementarán en breve para PC en Steam. Yo apostaría por ello.
Si alguien lo ve que avise. Aunque yo desde luego no pienso pasar por la piedra de Steam. Algún día saldrá por otro lado.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: eyeoftiger en Julio 10, 2021, 10:58:03 am
Gracias por la traducción de Four Last Things a los autores, una pasada.

He podido jugar a The Procession of Calvary en PS4. Hay muchas partes mal traducidas, falta alguna que otra palabra en mitad de algunas frases a lo largo del juego, los carteles y algunas cosas se han quedado sin traducir... Muy contadas cosas, pero ahí están.

Después de jugar con la traducción de este foro de Four Last Things, que era perfecta, queda un poco de "mal sabor de boca" que la traducción de consolas de The Procession of Calvary, aún siendo buena, no sea perfecta, máxime cuando pagas por el juego.

Me gustaría hacer un llamamiento a los autores de la traduccion de Four Last Things para ver si podrían mejorar la traducción que nos ha llegado en consolas de The Procession of Calvary para PC, tal y como se hizo con Four Last Things.

Muchas gracias.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Julio 12, 2021, 23:22:13 pm
Buenas:

  Yo participé en la traducción de Four Last Things y la verdad tenía previsto en algún momento intentar la traducción de The Procession to Calvary, pero este año lo tengo todo copado así que quedaría para el año que viene...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: eyeoftiger en Julio 14, 2021, 12:55:13 pm
Gracias, la traducción de Four Last Things es perfecta. Acabo de terminar The Procession en PS4 y aunque en general está bien, como dije algunas cosas se quedaron sin traducir o pequeños errores. Yo podría traducir lo que es el texto partiendo de la versión de PS4, pero no tengo ni idea de qué archivo o archivos son los que hay que editar ni con qué programa.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: eyeoftiger en Julio 14, 2021, 16:39:38 pm
Hola Cireja, respecto a lo de la posible traducción en Steam de The Procession, he mandado un email al creador del juego y me ha dicho que no va a haber paquete de idiomas en Steam. Según me ha dicho, en consolas las editoras se encargaron de hacer la traducción, que él no estuvo involucrado en el proceso y que para Steam no prevé hacerlo. Así que no podemos esperar una traducción oficial en PC.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Julio 14, 2021, 17:32:09 pm
Ah, bien. Gracias.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: lypotimio en Septiembre 21, 2021, 11:48:26 am
Estaba hablando con el amigo Cireja sobre esas aventuras AGS que tienen ya unos años como:

-A tale of two kingdoms

-Super Jazz Man

-La saga Ben Jordan

-The Adventures of Fatman

-La primera versión de Downfall (que prácticamente es otro juego respecto al remake)

Ninguna tiene traducción al castellano. Si alguna vez no sabéis qué traducir, ahí hay unas cuantas aventuras que ya son historia del AGS (y de las aventuras en general).
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Septiembre 21, 2021, 11:58:05 am
Secundo la moción :bravo2:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Septiembre 22, 2021, 19:14:05 pm
Yo creo que tengo copado mi calendario hasta el 2023...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Septiembre 22, 2021, 22:21:04 pm
Pues aligera. Pa eso cobras :colleja:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: wendygo en Octubre 10, 2021, 18:45:18 pm
Buenaaas,alguien se ofrece a traducir este gran juego Tales from Dunwich episode 1 ya que el episode 2 se quedo en agua de borrajas.gracias de antemano y un saludo a toda la comunidad AB y a los que os dedicais a traducirlos.;D ;D
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Lolocop en Diciembre 27, 2021, 13:06:06 pm
Hola gentes! Ante todo, felices fiestas.
Estaba preguntándome, sabéis si el Island of Dr Brain tiene traducción al español? No encuentro nada :(
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Coque_Mad en Enero 05, 2022, 21:23:20 pm
Me gustaría intentar traducir un juego de Pc MS-Dos y no sé ni cómo empezar. Si alguien es tan amable de decirme qué herramientas he de usar y si hay algún tutorial se lo agradecería.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nagual en Febrero 18, 2022, 17:47:32 pm
Sugerencia, para traducir juegos de varios sistemas puede ser util esta info:

Desde hace poco Retroarch traduce automaticamente juegos desde cualquier idioma por ejemplo el Japones, la unica limitacion es que el core no sea con soporte hardware sino sofware,  mas info y como configurarlo gratis,  aqui:



http://ztranslate.net/

puede ayudar a matizar traducciones, crearlas o a jugar a muchos juegos que sino esta complicado

habia echo una pregunta aqui pero me equivoque de lugar jejeje asi que edito este mensaje para no dejarlo vacio




Me gustaría intentar traducir un juego de Pc MS-Dos y no sé ni cómo empezar. Si alguien es tan amable de decirme qué herramientas he de usar y si hay algún tutorial se lo agradecería.




aqui en el foro tienes tutoriales en forma de manual, sigue al final del enlace !:)


Tutoriales traduccion : https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=9427.0


Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: perro en Febrero 19, 2022, 11:57:01 am
me parece un juego muy bueno y con aire de clasicos
esta traducido a 7 idiomas,pero no el español


https://store.steampowered.com/app/1364100/Lacuna__A_SciFi_Noir_Adventure/
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: perro en Febrero 19, 2022, 12:34:39 pm
me gusta el estilo clasico de king quest

https://www.gog.com/game/quest_for_infamy
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: kyzo en Febrero 20, 2022, 23:57:00 pm
Hola a todos, pensaba que no existía traducción de The Procession to Calvary para PC y de pronto me encuentro con vosotros hablando de una mejor que las consolas, qué bueno. Pero la cosa es que no consigo encontrarla, en el listado de traducciones no está. ¿Alguien me ayuda? Gracias.

Ah vale, era el Four Last Thing ok, procession sigue sin traducción, que pena, bueno igual gracias, estaré pendiente por si sale.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Febrero 28, 2022, 21:45:24 pm
Hola a todos, pensaba que no existía traducción de The Procession to Calvary para PC y de pronto me encuentro con vosotros hablando de una mejor que las consolas, qué bueno. Pero la cosa es que no consigo encontrarla, en el listado de traducciones no está. ¿Alguien me ayuda? Gracias.

Ah vale, era el Four Last Thing ok, procession sigue sin traducción, que pena, bueno igual gracias, estaré pendiente por si sale.

Acabamos de empezar la traducción de The Procession to Calvary así que podrás seguir su evolución aquí:

https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=18483.0

Saludos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: ChelOis en Abril 12, 2022, 13:58:22 pm
Hola, buenas gentes. Ante todo sepan disculparme si este no es el lugar apropiado para mi consulta.
Soy muy nuevo en el foro y estoy tratando de pillar la traducción de "Yesterday" (New York Crimes) que acabo de comprar en Steam en oferta, pero cuando hago click en el resultado de la búsqueda recibo un error y ni siquiera puedo entrar al hilo. ¿Es algún problema local mío o debido a alguna limitación por ser nuevo?
Muchas gracias.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Abril 12, 2022, 17:50:53 pm
Efectivamente, hay un error. El hilo al que punta no existe.
Y yo creo que realmente no existe, no es que se haya perdido, es que no existe.
Esa aventura con el nombre New York Crimes ya está traducida, así que de haber una traducción vete a saber qué será, si es anterior a la aparición de la versión en español... Quien sabe.
Borro esa entrada de la lista ya que es cierto que da pie a confusiones.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: ChelOis en Abril 12, 2022, 19:10:36 pm
Muchas gracias, Cireja por tu respuesta !!!
Igual yo me refería a la versión de Steam ("Yesterday") que no trae Español. Hasta Polaco, pero NO Español.  :(

*********
ACTUALIZO:
Agradezco a Thircase que me hizo notar que el enlace a la traducción se encuentra en este post (https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=8597.msg126860#msg126860) y en esta Guía de Steam (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=612907514).
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Mayo 14, 2022, 09:42:42 am
El día 19 de mayo se publica Goetia 2. El primer Goetia lo tradujo sirimiri, que quién sabe onde andará, no se conecta hace dos años...

Se supone que pakolmo le ayudó en la parte técnica, ¿será que si está hecho con el mismo motor pueda ayudar a que alguien lo traduzca?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 14, 2022, 12:50:29 pm
No me acuerdo... pero Goetia 1 estaba hecho en Unity.

Así que no será traducible sin UnityEx Ultimate que nos cuesta 40 dólares por persona.
¿Podemos hacer una colecta de recaudación de fondos para mí, walas y kokeween?

¿Nos dejáis?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 14, 2022, 13:09:01 pm
Recaudación de 3 licencias UnityEx Ultimate
Precio por licencia 40 euros.
Meta: 120 euros.
Beneficiarios: Pakolmo, walas74 y kokeween.

Donativos paypal (https://paypal.me/pakolmo)

Con esta herramienta se nos permitiría traducir juegos como Goetia 2, Warp Frontier y Crowns and Pawns: Kingdom of Deceit entre muchos otros hechos con Unity.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Mayo 14, 2022, 13:18:20 pm
Buena idea, ya he hecho mi donativo.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 14, 2022, 13:24:00 pm
Gracias walas, ya lo he visto... (Nos han cobrao 60 centimos por no enviarlo como amigo...)

Para los siguientes, mejor enviar "cómo amigo" y especificando "Licencias UnityEX".

Primer Donativo: 4,44 € netos
Falta menos para esos 120.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: koke_ween en Mayo 14, 2022, 14:21:25 pm
Vale, me parece buena idea, que sea algo completamente voluntario. Yo me pido traducir el warp Frontier, que me está gustando bastante... Ahí va mi donativo
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Mayo 14, 2022, 14:53:30 pm
Genial, porque el Warp Frontier tiene muy buena pinta.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: ristatas en Mayo 14, 2022, 16:42:07 pm
Una ayudita más, si os soy sincero más que por las que vais a traducir por las que habíais traducido.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Mayo 14, 2022, 16:50:42 pm
Una ayudita más, si os soy sincero más que por las que vais a traducir por las que habíais traducido.

Ese es un motivo igual de bueno o incluso mejor  :lol:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 14, 2022, 18:01:22 pm
Gracias Ristatas:
El total recaudado ascende a 14,44 (de 120)

Donativo Paypal (https://paypal.me/pakolmo)("como amigo")

Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 14, 2022, 21:25:18 pm
Gracias Koke_ween
Actualizado a 24,44€
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: gabriel19681_1 en Mayo 14, 2022, 22:21:43 pm
Otro que colabora, a ver si lo conseguís pronto. Saludos
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 14, 2022, 22:23:39 pm
Gracias a los 2 últimos:
Actualizado a 34,44
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Torru en Mayo 15, 2022, 20:50:08 pm
He recibido el aviso de Walas en Steam, ya he aportado mi granito de arena !!!

Saludos
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 16, 2022, 12:27:55 pm
Gracias Torru.

Actualmente el total asciende a 44,44
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 20, 2022, 00:48:13 am
Llevamos unos días parados.

Desde el martes la recaudación asciende a 54,44 de 120 para comprarnos las licencias UnityEx Ultimate.

Gracias a todos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 22, 2022, 15:22:32 pm
La recaudación se mantiene igual que hace unos días.

Vamos a ir cerrando la paradeta, nos repartiremos lo recaudado entre 3 y lo que falte lo pondrá cada uno de su bolsillo para comprar su licencia.

Gracias a todos los que habéis particidado.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 22, 2022, 15:59:19 pm
He devuelto lo aportado a Koke_ween (10€) y walas74 (5,04€).

Además he devuelto a ambos 13 € como servicio (como amigo me cobraban 3,99€ más)

El resto lo pondremos de nuestros bolsillos.

Yo ya dispongo de mi licencia Unity EX Ultimate comprada. Funciona perfectamente.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: gabriel19681_1 en Mayo 22, 2022, 16:11:19 pm
Pues una pena que no se haya conseguido  :huh:, en fin, al final, gracias a vuestra generosidad, puede que veamos más de una aventura hecha con Unity traducida. Gracias por todo   :bravo: :elmejor:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 22, 2022, 18:03:51 pm
Yo he intentado hacerlo lo mejor posible. Lo mas claro posible.

Ha habido cambios en la manera de comprar las lincencias UnityEx Ultimate.
Ya no se pueden comprar por paypal sino por yandex y por QIWI.
Y el precio ha subido a 70 dólares (equivalentes a 5.000p, que no se lo que es realmente). Y no 40 dólares como hace un tiempo.

Un follón todo esto.

Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: ristatas en Mayo 22, 2022, 21:56:31 pm
Vaya en fin a veces pasan estas cosas. Que pena.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 22, 2022, 22:41:52 pm
Espera, que por lo que me ha dicho walas, he entendido que más de uno pensaba que esto era un crowfunding de esos. No. No lo era.

El dinero no llega para las 3 licencias, es por ello que se ha repartido para que pongamos el resto de nuestra parte.
Es decir, que las compraremos. Yo ya tengo la mía.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 24, 2022, 01:22:53 am
Al final entre Koke_ween, walas74 y yo hemos decidido devolveros íntegramente el dinero de los donativos para la compra de las 3 licencias UnityEX.

A todos los que aportasteis se os ha devuelto hace unos minutos la misma cantidad. Muchas gracias por vuestra ayuda.

UnityEx es una herramienta rusa y ahora hay muchas travas para pagar en otra moneda que no sean rublos. Y el precio se ha duplicado.

Yo tengo mi licencia porque la pude comprar por paypal. Así que algo haremos conjuntamente.

Gracias!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: koke_ween en Mayo 24, 2022, 13:45:54 pm
Esperemos que la locura de la guerra termine pronto, lo primero por toda la gente que está sufriendo. Si en un futuro se vuelve a poder conseguir la licencia por PayPal seguro que la adquiriremos, pero por ahora Wallas y yo vamos a esperar un poco

Gracias a todos los que colaboraron y a todos los que les habría gustado hacerlo pero por el motivo que sea no pudieron.

Seguimos con las traducciones, unas saldrán antes y otras después, pero poco a poco irán saliendo
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Torru en Mayo 24, 2022, 18:22:45 pm
Lo siento compañeros yo lo comenté también en el hilo de las aventuras graficas de EOL por si alguien mas quería aportar algo. Muchas gracias por vuestras traducciones como siempre, sois grandes!

Saludos!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: lydon en Mayo 24, 2022, 23:37:37 pm
Al final entre Koke_ween, walas74 y yo hemos decidido devolveros íntegramente el dinero de los donativos para la compra de las 3 licencias UnityEX.

A todos los que aportasteis se os ha devuelto hace unos minutos la misma cantidad. Muchas gracias por vuestra ayuda.

UnityEx es una herramienta rusa y ahora hay muchas travas para pagar en otra moneda que no sean rublos. Y el precio se ha duplicado.

Yo tengo mi licencia porque la pude comprar por paypal. Así que algo haremos conjuntamente.

Gracias!

Una lástima, muchas gracias por vuestra honradez.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Gelon en Mayo 24, 2022, 23:49:35 pm
Respecto a UnityEX, lo compré hace años para insertar unos gráficos en un juego de Switch y no lo volví a utilizar en la vida, con lo que aquí os dejo la key:


Cliente (https://forum.zoneofgames.ru/topic/36240-unityex/)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Mayo 25, 2022, 01:11:05 am
Respecto a UnityEX, lo compré hace años para insertar unos gráficos en un juego de Switch y no lo volví a utilizar en la vida, con lo que aquí os dejo la key:

¡Muchísimas gracias! ¡Ya te diremos cómo va!
Muy agradecido.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: koke_ween en Mayo 25, 2022, 07:05:12 am
Funciona perfectamente Gelon, ¡Muchas gracias!  :colegas:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: avent-ura en Junio 07, 2022, 10:50:36 am
Estoy jugando al Donald Dowell y me lo estoy pasando en grande. Pero está en inglés. He pensado traducirlo, pero no sé como abrir el archivo, que tiene la extensión .tra.  He probado con el notepad ++ y solo se ven símbolos.  ¿Con qué programa me recomendáis que lo haga? :rolleyes:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: kurt en Junio 07, 2022, 13:52:16 pm
AGSUnpacker.

Pakolmo o Wallas te pueden pasar el programa. A mi me pillas liado y no lo tengo a mano.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Junio 07, 2022, 17:15:43 pm
Estoy jugando al Donald Dowell y me lo estoy pasando en grande. Pero está en inglés. He pensado traducirlo, pero no sé como abrir el archivo, que tiene la extensión .tra.  He probado con el notepad ++ y solo se ven símbolos.  ¿Con qué programa me recomendáis que lo haga? :rolleyes:

Me parece una estupenda idea.
Lo bueno es que las fuentes de letra son TTF y están completamente adaptadas al español, con lo que no hay que modificarlas ni escribir cosas raras en la traducción.
Lo malo es que el juego está en italiano y debes traducir la parte inglesa del archivo, dejando intacta la parte italiana.

Para desencriptar el archivo .TRA yo uso AGSTOOLS
Para trabajar con las rooms que tienen fondo de pantalla con imagenes a modificar, uso AGSUNPACKER.
También para modificar las imágenes (sprites) uso AGSUNPACKER.

Aquí van los programas. (https://www.dropbox.com/s/u6aqsd4gfj1557j/AGS.zip?dl=0)
Suerte y vete informándonos de cualquier cosa a walas y a mí o en el foro.

Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: avent-ura en Junio 07, 2022, 17:57:14 pm
Instalé el AGSTOOLS, pero cuando intento abrir el archivo .TRA me dice "acces file denied". :'(
¿Puede ser porque es una copia de evaluación?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Junio 07, 2022, 18:06:15 pm
¿Utilizas la opción de "Decompile tra"? Si es así, puede ser por cuestión de permisos de la carpeta donde esté el juego. Copialo a otra carpeta tuya y prueba.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Junio 07, 2022, 18:44:34 pm
Instalé el AGSTOOLS, pero cuando intento abrir el archivo .TRA me dice "acces file denied". :'(
¿Puede ser porque es una copia de evaluación?

Son los permisos de solo lectura de la carpeta. O te das más permisos o lo haces en otra carpeta.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: avent-ura en Junio 07, 2022, 20:45:21 pm
Gracias. En marcha.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: walas74 en Junio 07, 2022, 22:22:31 pm
La verdad es que tenía anotado este juego como posible traducción para algún dia año siglo, así que genial que la traduzcas. Si hay imágenes que modificar y no sabes, me dices.

Y si quieres que le cree una entrada en el foro de traducciones me dices también.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Junio 07, 2022, 23:50:59 pm
Esperamos tu traducción, avent-ura.

Aquí un video que he encontrado que explica cómo ir traduciendo un juego en AGS.

Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: LMillan en Julio 03, 2022, 12:56:12 pm
Hola Hola  ;D
Me gustaría hacer una sugerencia con el objetivo de que más gente conozca abandonsocios.
Creo que podría ser interesante hacerle un perfil en Instagram, donde incorporar imágenes de los juegos, de los proyectos de traducción que se están desarrollando etc
Saludos desde el Norte  :es:
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: avent-ura en Julio 10, 2022, 19:09:38 pm
Para traducir los sprites, he bajado lo que recomendaste, AGSUNPACKER, pero me dice que para abrirlo necesito el install.net.  ¿mmmmmm?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Julio 10, 2022, 21:47:10 pm
Para traducir los sprites, he bajado lo que recomendaste, AGSUNPACKER, pero me dice que para abrirlo necesito el install.net.  ¿mmmmmm?

Descarga este (https://www.dropbox.com/s/g8zoey31vl91erc/AGSUnpacker_v06.zip?dl=0).
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: avent-ura en Julio 10, 2022, 23:52:32 pm
me dice lo mismo.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Julio 11, 2022, 12:12:17 pm
Creo que es necesario instalar el .net 5

https://github.com/adm244/AGSUnpacker/releases/tag/v06 (https://github.com/adm244/AGSUnpacker/releases/tag/v06)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: avent-ura en Septiembre 13, 2022, 23:12:50 pm
Estoy con la posible traducción de Coline et le Trésor de la Mouette Noire, hecho con Adventure Maker, pero no me acepta las tildes.
¿Qué me recomendáis?
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Septiembre 14, 2022, 00:03:11 am
Con Notepad ++ debes modificar los archivos a ANSI. Y escribir tranquilamente áéíóúñ¿¡

Lo he comprobado sobre el archivo 0_copertina.fm1
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: avent-ura en Septiembre 14, 2022, 20:52:15 pm
Gracias. Sí que funciona así.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: avent-ura en Septiembre 15, 2022, 19:12:11 pm
La traducción es muy tediosa porque repite la misma frase para cada una de las variantes en diferentes archivos.  Pero sigo adelante.
La duda ahora es cómo encontrar las rooms, los fondos con texto que hay que traducir.  He visto algunos archivos gráficos que se abren con el gimp, pero son eso, objetos.
 :'(
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Septiembre 15, 2022, 19:59:39 pm
En la carpeta Areas tienes las imágenes con extensión de números que en verdad son GIFs con otra extensión. Imagenes con animación.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Septiembre 15, 2022, 22:40:47 pm
Hilo dedicado, por favor
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nagual en Marzo 18, 2023, 17:15:58 pm
Dreams in the Witch House

Alguien tiene o hay alguna perspectiva de traducirse?

Me parece que va ser una aventura guay

Tiene toques de rol puedes elegir tu camino,, tipo obviar todo lo q ocurre e ir a la universidad o adentrarte de cabeza en los misterios lovercraftianos





https://as.com/meristation/analisis/dreams-in-the-witch-house-analisis-aventura-grafica-inspirada-en-lovecraft-n/?outputType=amp

El Juego ya FUNCIONA en SCUMMVM

Dreams in the Witch House   GOG 1.0.2 - Good   scummvm 2.8.0git -   Playable with some glitches Bugreport

https://wiki.scummvm.org/index.php?title=AGS/Games

la version 1.0.5 de steam arranca bien  :)
Título: Traducción de1 1/ 2 Ritter: Auf der Suche nach der hinreißenden Herzelinde [
Publicado por: Pijin Pastrana en Junio 04, 2023, 03:26:06 am
Saludos aventureros!!!
Quería traer su atención sobre esta aventura que solo salió en ruso y alemán y que parece fue hecho con wintermute. Ya aquí se han traducido juegos de ese motor antes así que se podría.
Está basado en una película y funciona perfecto en Windows 10 y tiene buenos gráficos.
Yo tengo que terminar de traducir mi juego Maverick Gunn y el Ojo de Oggún. Me he demorado cantidad pero les aseguro que aquí en Cuba las cosas están del carajo.
Abrazos
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: UltharFox en Agosto 09, 2023, 00:54:10 am
¡Buenas!

Me registré hace no mucho, después de encontrar ésta maravillosa página y poder disfrutar de algunas de las traducciones (gracias a todas las personas que han dedicado su tiempo en ello). <3

Tengo un montón de títulos en inglés en Steam, y quería proponer algunos de ellos para el futuro, sin prisa ninguna, y siempre que sea posible.  ^-^ 

Lacuna

Drowning Cross

Child of Lothian

A Case of Distrust

2064: Read Only Memories

Anvil Saga

Night Call

Mind Scanners

My Lovely Daughter

We. The Revolution

Where the Water Tastes Like Wine

The Life and Suffering of Sir Brante
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: UltharFox en Agosto 11, 2023, 18:47:45 pm
¡Se me pasó ''Aviary Attorney''!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: onark en Agosto 26, 2023, 15:18:50 pm
Hola!
Recuerdo una aventura gráfica que era muy difícil y gore que busqué mucho (sin éxito) una versión traducida, pero aquí en AS ni siquiera he visto que nadie la haya posteado en su idioma original, se trata de "Countdown".

Yo me ofrecería a ayudar a traducirla porque me pareció muy interesante cuando la jugué de pequeño, pero no tengo ni idea de cómo extraer el texto o modificarlo y tengo poco tiempo libre, así que sería hacerlo con alguien más, si hay algún interesado.

Os dejo un video para ver de qué juego se trata, seguro que, de sonarle a alguien, la mayoría la desinstaló en la primera escena al no poder escapar de la primera habitación, como se comentaba en la época  :lol:

https://www.youtube.com/watch?v=SoqPTNkFh88
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nagual en Agosto 26, 2023, 17:48:10 pm
Sería una buena,, hay una parte del Foro de traducciones,, donde seguro los más expertos puedan ayudar,,

Sino la vas a subir lo hago, en su época no se hasta donde llegue, y tengo la iso que jugue en su día,,, el inglés era un hándicap insuperable de aquella,,  y había tantas buenas aventuras ! Ni la recordaba me a echo ilusión  :)
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Agosto 26, 2023, 20:44:31 pm
La pregunta y el ofrecimiento está correctamente puesto aquí.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nralsd en Octubre 25, 2023, 01:59:08 am
Hola.
No sé si va aquí esto. Si no, pido disculpas y lo movéis al hilo que corresponda.
El tema es que, buscando si AGD interactive tenía proyectos nuevos, encontré por casualidad un "remake" del King Quest IV. No es un remake talmente ya que mantiene los gráficos EGA, peroparece que sí le han metido algunas mejoras. Por supuesto, está en inglish. Así que, bueno, por si es posible la traducción.

Aquí dejo el enlace 👇🏻
https://www.adventuregamestudio.co.uk/site/games/game/2533-king-s-quest-iv-the-perils-of-rosella-retold/

A lo mejor resulta que ya está traducido. Si es así, me disculpo de nuevo. A veces me cuesta encontrar las cosas en el foro, incluso con el buscador.

Y ¡gracias!
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Octubre 25, 2023, 04:28:47 am
Por ser un juego hecho en Adventure Game Studio es posible su traducción. Pero irá a la enorme lista en cola de juegos de King's Quest a traducir que no sé si alguien está haciendo actualmente. Supongo que Kurt sabrá algo.

El mensaje, supongo que te lo tendrán que mover.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Octubre 25, 2023, 10:16:03 am
Aquí está bien esa caonsulta.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nralsd en Octubre 25, 2023, 11:47:36 am
Bueno, la paciencia es una virtud 😅

Gracias por responder
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nralsd en Octubre 25, 2023, 22:24:33 pm
Al final, creo que voy a intentar traducirlo yo. Pero tampoco prometo nada porque es la primera vez que hago esto y no tengo ni pajolera idea y no entiendo ná.
He estado probando a extraer algo de texto del juego siguiendo el manual de Indiefence, así que voy a ver si consigo hacer algo, aunque lo veo un poco complicado.  :-\

Bueno, y si alguien tiene a bien, echarme una manita respondiéndome alguna duda o algo que no entienda según vaya surgiendo, pues estaré enormemente agradecida.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Octubre 26, 2023, 00:49:46 am
Pues dame unas horas y te preparo los archivos de traducción, si no te importa.
Han surgido nuevas herramientas más modernas y simples.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nralsd en Octubre 26, 2023, 00:53:36 am
No, ¡qué me va a importar!. Tómalo con calma que no hay ninguna prisa
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Octubre 26, 2023, 01:44:33 am
Aquí estaría todo lo necesario. Descargar (https://www.dropbox.com/scl/fi/gskyb4wb44tllo0f4x521/KQRetold.7z?rlkey=3u1ev1urio7yrqjp8sv856sin&dl=0) (Link actualizado)

Se incluye el programa AGSTools.
Archivo game.id necesario en la carpeta del juego para poder trabajar.
Archivo trs a traducir las lineas pares. (Puede contener palabras sueltas sin sentido que si son código se pueden borrar sin traducir). Dejar intacto lineas impar en inglés.
Una vez traducido el trs al español, se tiene que compactar a archivo TRA con AGSTOOLS.
En el archivo acsprset.spr (que siempre va con el sprindex.dat) hay imágenes con textos en inglés. Deberías descomprimir las imágenes con AGSTOOLS, modificarlas y volverlas a comprimir. El nuevo archivo acsprset.spr y sprindex.dat generados irían a la carpeta del juego.

La traducción incluirá spanish.tra, acsprset.spr y sprindex.dat en la ruta del juego.

He mirado por encima los fondos de las rooms. No parece haber ninguna con textos en inglés.

Espero haberme explicado. Prueba un poco con los archivos y nos cuentas. Desconozco si las fuentes de letra estarán preparadas para acentos y demás. Si no lo están, habrá que redibujar las fuentes y cambiar algunas letras no usadas por los acentos, ñ, interrogante, admiración... Ya te explicaríamos.

También desconozco ahora mismo si el KQ4 original de sierra está traducido. En tal caso, podría ser útil para traducirlo parecido.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nralsd en Octubre 26, 2023, 01:54:20 am
Mañana me pongo a echarle un vistazo para familiarizarme con todo, que ya te digo, para mi es todo esto nuevo. Y ya os voy diciendo.
Sí que hay traducción del KQ4 original y había pensado lo mismo que tú, que quizás se pudiera aprovechar.
Pero lo dicho, dame un poco de tiempo para ir pillando el tema y perderle un poco el miedo, todo sea dicho.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nralsd en Octubre 26, 2023, 02:03:14 am
Otra cosa, que se me olvidó preguntar. ¿Todo lo que me explicas vale también para sacr el texto del ejecutable? Porque el juego sólo tiene ese archivo
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Octubre 26, 2023, 02:08:43 am
Otra cosa, que se me olvidó preguntar. ¿Todo lo que me explicas vale también para sacar el texto del ejecutable? Porque el juego sólo tiene ese archivo

Sí, yo ya te lo he puesto en el archivo.
Lo que tengo que revisar el archivo game.id pues no es el correcto.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nralsd en Octubre 26, 2023, 02:10:03 am
Vale, pues lo dicho. Mañana me pongo con ello.
Muchas gracias por la ayuda
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Octubre 26, 2023, 04:04:06 am
Al final he descubierto cómo generar el game.id. Lo adjunto con todo lo necesario. (https://www.dropbox.com/scl/fi/gskyb4wb44tllo0f4x521/KQRetold.7z?rlkey=3u1ev1urio7yrqjp8sv856sin&dl=0)

También deberás redibujar en la misma posición las letras áéíóúüñ¿¡ en cada fuente de letra.
Posiblemente no haya sitio para poner las mayúsculas acentuadas.
También adjunto el programa FONTEDIT.


La traducción casi lo tiene todo. Fuentes de letra, imágenes y textos. Menos fondos de pantalla dentro de los scripts.
Dentro de la traducción, para las vocales acentuadas por ejemplo pues tendrás que usar la que pusiste en las fuentes. Por ejemplo: Traducci^n (si la ó fuese un ^).

Se me ocurre que puedes copiar la misma posición de las fuentes de letra del juego de sierra KQ4, de la traducción. Para que los textos tengas más coherencia cuando los pases de un juego a otro.
Para ver las fuentes o los textos y demás del juego original podrías usar el programa gratuito scicompanion.


Espero que entiendas el funcionamiento de la herramienta, lee los mensajes con calma y sino nos preguntas. No es una traducción simple.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: kurt en Octubre 26, 2023, 08:04:33 am
Pakolmo es buen ayudante y muy servicial. Te guiará por el buen camino. No obstante, te recomiendo que crees un hilo en el apartado de "Proyectos" para comentar el avance y, según te vayas tropezando con problemas, podemos ir ayudándote los que ya hemos andado ese camino.

Ánimo con el proyecto.

Saludos.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nralsd en Octubre 26, 2023, 12:06:25 pm
Eso mismo tenía pensado hacer ;D
Y muchas gracias

Por cierto, el manual será viejo, pero está muy bien explicado. Ya había conseguido extraer el texto de 60 scripts.

Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: nralsd en Octubre 26, 2023, 12:11:20 pm
Sólo a mi se me ocurre meterme con este juego de primeras.
Iré poco a poco y paso por paso.
Luego, por la tarde, me pongo con ello y abro hilo nuevo para las dudas, que me temo que van a ser muchas.

Muchas gracias por vuestra ayuda.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: pakolmo en Octubre 26, 2023, 13:58:19 pm
El primer paso es modificar las fuentes de letra.
Con FONTEDIT redibuja estos carácteres.

* á
+ é
- í
/ ó
{ ú
} ü
~ ñ
# ¡
& ¿

Estas fuentes resultantes irán en la carpeta del ejecutable como parte del parche de traducción.
Creo que ya tienes suficiente trabajo para hoy.

Cuando traduzcas el trs. Las palabras acentuadas deberán tener su correspondencia. Por ejemplo: ¡¿Montaña?! sería &#Monta~a!?
Puedes traducir normalmente y al final ir haciendo la sustitución con un reemplazar.

PD: Recomiendo ir haciendo copias de seguridad del trs y tra cada cierto tiempo.

Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Octubre 26, 2023, 15:03:43 pm
Por favor, seguid cuando haga el hilo expreso para ese juego. Si no este hilo se convertirá en un barullo de cosas.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: grtu en Noviembre 09, 2023, 11:09:52 am
La sugerencia que tengo es en relación a este hilo

https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=9245.0

La cuestión es , en vez de tener un macrohilo, de todos remakes ya sean oficiales o fans de juegos abandonware, hacer una sección propia donde postear (sin subir enlaces claro) para comentarse hilo a hilo el juego del que se ha hecho algo oficial o fan.
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Noviembre 09, 2023, 13:57:01 pm
Nada de consolas ni engendros. Aquí sólo PC. Como norma general...
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: Grondoval en Noviembre 15, 2023, 09:41:42 am
Spoiler (click para mostrar/ocultar)

Diría que esa sección propia es "el propio hilo del juego" si lo tiene. Todo lo demás que aún no tenga hilo "oficial", no lo veo mal que esté embudado ahí. :P

Cuando he encontrado novedades respecto a un juego o algo relacionado con un juego en concreto, lo he posteado en ese propio hilo del juego y lo que no tuviera, al otro hilo...

Siento un poco el caos que hay en ese hilo... :lol:

PD:Esto que acabo de poner no debería ir aquí...

   
Spoiler (click para mostrar/ocultar)

Si no más bien aquí:

Spoiler (click para mostrar/ocultar)

PD2: Aprovecho y sugiero cuando se mueva el post: Sería posible añadir en "Perfil"-> "Mostrar Mensajes" -> ¿Añadir algún buscador para encontrar mensajes concretos hechos en el foro? Encontrar un post concreto es tedioso... :lol:
Título: Preguntas sobre el trabajo de traducción en general
Publicado por: etjuega en Noviembre 23, 2023, 21:23:30 pm
Saludos amigos,

Siempre he tenido incertidumbres en cuanto al trabajo no oficial o fanático de traducciones en los videojuegos. Y veo que en esta comunidad y en general en las comunidades españolas, dicho tema es de importancia y tiene bastante movimiento.

Mi duda principal es, ¿porque lo hacen?, puede parecer tonta la pregunta, pero hoy en dia no le veo el sentido de traducir la lengua inglesa. Si entendiese si estuviéramos hablando de otras lenguas romances que incluso para los españoles puede ser complicado entenderlas, y sin duda sería muy útil para las lenguas asiáticas que para muchos de nosotros resulta imposible siquiera entender un solo carácter.

Pero traducir del inglés al español, en especial hoy en día, es un exceso a mi parecer. La lengua inglesa es tan común en la internet hoy en día que cualquier crio o joven sabe al menos leerla y entender crudamente la noción del texto. Y estamos hablando de una demográfica muy común y normal hoy en día, si hablamos de nuestra demográfica, es decir, gente que está metida en DOS y programas y entornos antiguos, creo que tomaría el riesgo de asumir que todos nosotros sabemos ingles por lo menos a la capacidad de leerlo tranquilamente, quizás algunos tengamos problemas al oírlo o hablarlo, pero leerlo y escribirlo yo asumo que todos estamos en capacidad de hacerlo.

Entonces vuelvo a mi pregunta de porque hacerlo, es simplemente por una labor de pasión y esmero? o porque quieren cubrir ese pequeño porcentaje de personas que son incapaces de leer el inglés y darles una solución en español?

Otro tema que quisiera abordar es el caso de los doblajes, para este punto solo quisiera saber sus opiniones, los doblajes sobre todo en España siempre he entendido que es un tema de gran importancia para la población, no tanto para las comunidades latinas que están más acostumbradas a los medios subtitulados. Personalmente encuentro en el doblaje muchos problemas que degradan la experiencia original, el principal es la alteración o degradación del carácter o espíritu del personaje, y esto es un problema que la industria del doblaje cometía en masa en los anos 80, 90 y la primera década de los 2000. No sé cuántos juegos jugue en español en que todas las mujeres tenían la voz de la Cortana de Halo, igual los actores masculinos eran muy similares y genéricos. Siento que esto degradaba mucho la esencia y el estilo que le daba el doblaje original en su lengua.

Hoy en dia el doblaje se ha diversificado mucho, y los estudios han ampliado sus rangos de voces y personalidades, en mi opinión el doblaje mejicano, chileno y venezolano siempre han buscado de capturar en lo más posible el espíritu de la lengua original. Y aunque hay trabajos de doblaje impecable, también hay trabajos patéticos hoy en día, esto a consecuencia de la gran cantidad de basura y refritos que sacan las empresas como Netflix y similares, que obviamente ha creado demasiado demanda en el trabajo del doblaje lo que ha causado que emerjan semiprofesionales o amateurs para cubrir la demanda.

En conclusión, siento que idealmente el contenido debe consumirse en su lengua original con la posibilidad de tener el material subtitulado, no estoy en contra del doblaje en voz pero si rechazo cuando el doblaje altera demasiado el carácter original del personaje.

Agradezco a todos los que se tomen el tiempo de responder mis dudas y opiniones en el tema, y les aseguro que no estoy criticando el trabajo que están haciendo aquí, porque sé que nadie les paga por esto así que respeto lo que hacen.


Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: cireja en Noviembre 23, 2023, 21:50:26 pm
[Post movido]
Título: Re: Preguntas, Propuestas, Sugerencias, Ofrecimientos... - Leer antes de postear...
Publicado por: camomaro en Enero 07, 2024, 15:09:38 pm
Buenas:

¿Alguien sabe si existe (y podría compartir) un parche para traducir el juego "The Book of Unwritten Tales 2"? Sería para la versión GOG.

He comprobado que las versiones de GOG de los 3 juegos de la saga: "The Book of Unwritten Tales", "The Book Of Unwritten Tales: The Critter Chronicles" y "The Book of Unwritten Tales 2"; no tienen subtítulos en español.

He encontrado algunos enlaces a una supuesta traducción del 2 en ClanDLAN, pero la web cayó y en las copias de seguridad que he encontrado por ahí no he visto nada de esta saga.
Spoiler (click para mostrar/ocultar)

Según la página oficial del desarrollador, King Art Games, sólo el 2 tiene español:
Spoiler (click para mostrar/ocultar)

Sin embargo, en Steam se supone que los juegos 1 y 2 sí tienen textos en español.
Spoiler (click para mostrar/ocultar)

Y en los foros de GOG se quejan de que las versiones de GOG están desfasadas respecto a las de Steam, faltando algún parche que entre otras cosas añade nuevos idiomas (no sólo Español).
Spoiler (click para mostrar/ocultar)

Por otra parte, he comprobado que los parches de traducción de "The Book Of Unwritten Tales" y "The Book Of Unwritten Tales: The Critter Chronicles" van bien en las versiones GOG  (sólo he probado a comenzar una partida y moverme un poco por el principio). Muy gracias por estas aportaciones:
Spoiler (click para mostrar/ocultar)


Por si no hubiera parche y el 2 en Steam sí que tuviera textos en español, mirando los 2 parches que sí funcionan, quizás bastaría con usar la misma idea, es decir, reemplazar los ficheros ingleses por los españoles.
Spoiler (click para mostrar/ocultar)