Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Temas - Pijin Pastrana

Páginas: [1] 2 Siguiente
1
Traducciones y Proyectos / Tanya Grotter 1 y 2 (Traducción) [Finalizada]
« en: Septiembre 06, 2023, 01:46:38 am »

Saludos Colegas:

Acá les dejo las dos partes de Tanya Grotter.
Acá está el link en Abandonwiki:

https://www.abandonsocios.org/wiki/Tanya_Grotter_and_Magic_Contrabass

Los juego los probé hasta el final en Windows 10 usando versiones rusas en Adventurelegends.
Hay varios puzzles que funcionan sobre la base de letras y palabras rusas y tuve que resolver eso con soluciones más o menos
creativas. Despues me comentan si acerté con alguna o no. Un puzzle no está traducido el texto ruso de las piezas porque en realidad no importa el idioma sino adivinar y da lo mismo ruso, español que vulkan.

Este es el link para Tanya Grotter y el Contrabajo Mágico:

https://drive.google.com/file/d/10rwwJC9QvTXDvqnfpwb4-bvGMnl5gW2M/view?usp=sharing

Este es link para Tanya Grotter y El Piso que Desaparece:

https://drive.google.com/file/d/1ivA7Rvo_Rugir_pp99qPiU_hPgM1qysf/view?usp=sharing

Espero que les gusten, y ya sólo me falta el juego de los Mosqueteros y a descansar ahhhhhhhhh.....


2


Saludos
No me llevó mucho tiempo hacer otro anuncio. Llevaba ya bastante rato con esta aventura que tiene bastante texto y enrevesado para traducir porque está basado en relatos de ciencia ficción de escritores sovieticos.
El juego no está mal en el apartado grafico, y siendo el segundo y último juego de Rootfix Entertainment, mejoraron un poco si se compara con La Quete au Tresor. Es más largo pero es sencillo a su vez. Pero a mi no me aburrió, y eso que hay bastante que leer en ocasiones.

Probado sin problemas en Windows 10 hasta el final. Descomprimir el archivo de la traducción y copiar en la carpeta de instalación. Sobreescribir si es necesario. Usé la versión rusa en adventurelegends. Aquí está el link de la wiki:

https://www.abandonsocios.org/wiki/Monday_Begins_on_Saturday

Aquí el link para descargar la traducción.

https://drive.google.com/file/d/1EU183wDM28FzLCMViRrRejcwxPpNVxWm/view?usp=sharing

Espero que guste. Cualquier problema no duen en escribir.
Hasta la próxima...

3
Hola:

Pues ya está lista la traducción.
Gracias a Ghylard y en especial a Cireja por arreglar las fuentes.

Para probar el juego tuve que instalar xp en VM Ware porque no funciona en Windows 10. Ha sido probado hasta el final.
Versión rusa en adventurelegends y esta es la página de la wiki:

https://www.abandonsocios.org/wiki/The_Three_Musketeers:_The_Treasures_of_Cardinal_Mazarin

Este es el link de la traducción:

https://drive.google.com/file/d/1dyua9PZCqVjeSf7jPLhzZgQyx-IotRaQ/view?usp=sharing

Bueno, colegas aventureros, esta es la última traducción que tenía en la cola. Han sido 16 una detrás de la otra y ya tengo que parar.
Revisé muchas aventuras rusas y a muchas no se le puede hacer nada. O por lo menos yo no puedo.
Debe ser dificil porque no han sido traducidas a ningún otro idioma y seguro que por ahí anda alguna joyita, pero...
Bueno, saludos y me mantendré por el foro.

4

Saludos colegas:

Acá les dejo este juego del 2005 hecho por un austríaco bajo el nombre V-oti. Los graficos a estas alturas son para correr, pero eso nunca ha sido un problema para un aventurero. Está complicadito y para poder probar la traducción y hacer los arreglos pertinentes, tuve que por supuesto jugar el juego, y me trabé del bueno por horas por culpa de la misma traducción que no estaba muy clara en la descripción de ciertas pistas para completar los puzzles. Ya no hay que preocuparse y tienen las pistas bien entendibles ahora, aún así hay que meterles el coco.
Pensé que iba a ser más corto pero no.
Bueno, acá pongo el juego entero. Es decir, el archivo comprimido es ya el juego entero.
es una carpeta y no se instala nada. Pero, en Windows 10 funciona sin videos ni audio, y para que vaya bien en el menú de inicio poner opción de Video off es lo mejor. En xp funciona pero hay que poner un redistributable de Visual Basic. Hay un hilo sobre eso.
también se puede usar en PCem con windows 98 y supongo VMWare con ese mismo Windows.

Acá les dejo los links:


https://drive.google.com/file/d/1W-2lA-RJBpldcCN3m2FUJwYUvzKBs4jc/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1rXx71EYxAa3oUUKporiiq8_0KFj95TE_/view?usp=sharing

Espero que les guste y hasta la próxima...que es pronto!!!

5

Saludos:

Acá les dejo Mukhtar y su Equipo, hasta donde sé el último juego desarrollado por Creative Dream Studio. Está basado en una serie de televisión, por supuesto rusa. Es un juego políciaco, donde Max y el pastor alemán Mukhtar junto con otros personajes de su unidad resuelven varios casos que están entremezclados a lo largo de siete días. El juego dura bastante, hay que moverse en el mapa cantidad y los graficos son muy buenos.
No es difícil como tal, y no hay que quedarse tres días atorados en un puzzle. Es bastante intuitivo y no es 100 por ciento líneal.
De los que he traducido de ese estudio es el que más me ha satisfecho por duración. Mucho texto también.
He notado como progresaron desde Boscheschka y Toscheschka hasta Mukhtar.
Jugado hasta el final en Windows 10 con una versión que el gran Cireja subirá en cuanto vea la traducción. Ha sido posible gracias a su tesón que le llevó hasta a instalar un xp en ruso para poder instalar el juego. ¡¡GRACIAS CIREJA!!
Como siempre, descomprimir y copiar en carpeta del juego. Puse un texto de instrucciones referentes a la resolución del juego.

Aquí el link:

https://drive.google.com/file/d/1qxof5_df_vLLGzxGBJgLo8-mF4BVQtn8/view?usp=sharing

Espero que disfruren el juego como yo sufrí traduciendolo jajaja...

Hasta la próxima!!

6

Saludos:
Acá les dejo esta traducción. Un juego sencillo, basado en una pelicula, pero no está mal del todo.
Copiar el contenido del archivo comprimido en la carpeta de instalación.
Probado hasta el final em Windows 10 usando versión en alemán de adventurelegends.

Acá el link:

https://drive.google.com/file/d/1FofeFAfza9JN4Z8jOolqKU2JercLY5nz/view?usp=sharing

Espero que guste y hasta la próxima

7

Saludos:

Acá les dejo el otro juego que salió bajo el nombre Susan Rose. Internamente usé el nombre en español traducido del ruso que es Dasha Vasilieva Expediente Personal de Catwoman.
Cualquiera de los dos nombres está del carajo. Uno porque no hay tal Susan Rose y el otro porque ni hay expediente ni catwoman. Nada, que los rusos son los bárbaros inventando titulos.
Este juego me gustó. Una investigación detectivesca, bastantes locaciones, buenos gráficos, final satisfactorio porque el jugador decide cómo acaban las cosas según lo investigado. Más largo que el otro. En resumen, lo disfruté bastante.
Probado hasta el final en Windows 10 ccorriendo la versión en adventurelegends.

Acá el link:

https://drive.google.com/file/d/1vsuhLxPiJpYcY1_hzTY2WA5iNLk_fWV3/view?usp=sharing

Espero les guste, hasta la próxima que será Tell El Juego del Filme.

Saludos desde Cuba

8

Saludos colegas aventureros:

Para que sigan jugando sin parar acá les dejo la traducción de este juego.

Probado que funciona hasta el final en Windows 10 jugando con la versión de adventurelegends.
Solo descomprimir y copiar los archivos resultantes en la carpeta de instalación.

Espero que les guste el juego. No es muy largo porque es sólo una tercera parte de lo que iba  a ser un juego mas complejo pero se fueron a la bancarrota las compañías implicadas y no pudieron terminarlo.
Dicho esto, no es que el juego esté incompleto. Se juega de principio  fin como una historia entera, solo que no muy extensa.
Yo las he visto mucho peores en todo sentido.

Acá el link:

https://drive.google.com/file/d/1DkmGiawP8bmFsf4DafYqd8RZdZuAii8J/view?usp=sharing

Gracias y hasta la proxima!!!!

9
Saludos:

Ya está lista para descargar la traducción.
Probada hasta el final en Windows 10 usando la copia en AdventureLegends.
Solo copiar el contenido del parche en la carpeta de instalación.

Un juego sencillo, de promoción de una película, pero no deja de ser disfrutable.
El apartado gráfico es de primera y el nivel de complejidad bajo. Para unas horas
entretenido.
Espero la disfruten.
Aquí está el link:

https://drive.google.com/file/d/12Owmxo7ifMYtV-PwCL5itbYMfpmnS7n3/view?usp=sharing

Saludos

10
Saludos colegas aventureros:

Acá les dejo la traducción de este juego que no sé porque razón se llama en inglés Susan Rose porque no hay ningún personaje con ese nombre. Lo mismo pasa con el otro juego Susan Rose 1, que dentro de un tiempecito estará traducido también.
El verdadero nombre ruso sería: Eulampyia Romanova La Tierna Esposa de un Oligarca. Que también se las trae como titulo pero bueno, los desarrolladores tienen sus manías.

El juego me ha gustado mucho. Clásico 2.5D. Buenos gráficos, animaciones. La historia está bien y se juega sin tantas trabaderas.
Verán algunos gráficos alterados por mi para que se entienda mejor el juego como paginas de diarios, papeles y cosas así. Algunas cosas en ruso no las toqué porque no determinan nada y al final el juego ocurre en Rusia, así que las cosas están en Ruso.
Un puzzle depende del idioma y tuve que dejar las letras del alfabeto ruso porque sino la programación del juego se chivaba.
No molesta para nada porque las letras no son lo importante del puzzle. verán cuando lleguen ahí.

Jugado hasta el final en Windows 10 sin problemas. Solo copiar el contenido del parche en donde se instale el juego.
Usé la versión en AdventureLegends. Fijarse poner crack para no tener que usar iso montado.

https://drive.google.com/file/d/1HyyKQcbLvEBk43EG9-mCxC3QqVbLtopW/view?usp=drive_link

otro por si acaso

https://drive.google.com/file/d/1HyyKQcbLvEBk43EG9-mCxC3QqVbLtopW/view?usp=sharing



11
Traducciones y Proyectos / Balko (Traducción) [Finalizada]
« en: Julio 26, 2023, 06:18:48 am »
Saludos colegas:

Acá les dejo Balko, un juego que sigue las peripecias de un policia. Basado en una serie de televisión alemana.
Les dejo el link del parche muy chiquito y el link del iso del juego que es la versión polaca que se pudo traducir. Las voces están en alemán que son las originales.
El juego precisa tarjeta de video para correr bien. Poniendo las opciones graficas a full se ve muy bien.
Jugado en Windows 10 hasta el final.
Espero lo disfruten.

https://megaup.net/1VIl6/BALKO.7z

https://megaup.net/2BGR4/Parche_de_Traducci%C3%B3n_de_Balko.7z

Recuerden lo de siempre con los links.

Saludos desde Cuba

12

Saludos colegas:

Acá les dejo el vinculo para descargar la traducción al español del Juego La Quete au Trresor llamada tambien Golden Calf en original ruso.
Gracias a Ghylard por regalarme una copia del juego en frances para poder traducir más facil que del ruso o alemán.
El juego en sí verdaderamente no es gran cosa sin ser tampoco de lo más flojo. Tenía esperanzas de que fuera más largo y complejo. El apartado gráfico si tiene méritos, los personajes y backgrounds están bien hechos.
Pero mi filosofía es: ¡¡¡otro más para el saco!!!!
Espero lo disfruten.
He pedido ayuda al gran Cireja y el proveerá el link con la iso del juego.

https://www.uploadcloud.pro/orhjykaa5yek/Traducci__n_En_Busca_del_Tesoro.7z.html

Saludos desde Cuba

13
Saludos amigos aventureros:

Ya está lista la traduccion del juego. Me da pena por el tamaño pero además de los textos y algunos graficos tuve que añadir aquí algunos videos editados para contener subtítulos porque el formato original no los llama.

El juego ha sido probado hasta el final en Windows 10. Solo copiar el contenido del parche donde se haya instalado el juego.
Recomiendo usar la versión rusa que está en Adventurelegends.

Nota: El juego es originalmente alemán y los desarrolladores quisieron hacer a sus personajes hablar con slang estadounidense porque el juego ocurre en New York y el resultado es desastroso al menos para traducir. He dbido arreglar muchas lineas y usar al mismo tiempo una fuente rusa de los textos para ir arreglando porque sino es hasta dificil entender lo que pasa o que hacer.
Al jugarlo no detecté problemas y todo tiene sentido para entender y avanzar. Tambien hay palabrotas y lenguaje de adultos pero medio tonto.

Acá está el link de descarga. Como siempre digo, si se puede poner en un link más seguro mejor porque este se pudiera perder .

https://www.uploadcloud.pro/mq69k9shfnf8/Parche_de_Traduccion_de_Sunrise.7z.html

Espero que disfruten y esperen pronto unas cuantas sorpresitas.
Abrazos desde Cuba.

14
Historias de Hadas con Boshechka y Toshechka

Traducción del juego del ruso al español.
Gráficos muy lindos, interface sencilla y no mucha complejidad.
Wiki

He decidido sacar la traducción pues la he probado y recontraprobado y se juega perfectamente de principio a fin.

Quedan solo pendientes los dos puntos que comenté antes:

1-Si alguien del foro pudiera arreglar las fuentes que vienen con el juego dentro de data dcp y arreglarlas para el español sería perfecto. Si no habrá que jugarlo sin tildes ni signos. Me he tomado el trabajo de no usar nunca ñ y evitar al máximo las tildes y signos pero es imposible al 100%
2-Hay un error en el juego y un pedazo de tubo que hay que recoger no sale el nombre en pantalla. Ahí si no se puede hacer nada. Solo advertirle al jugador.

Pues, a descargarla y jugarla. Le pido a alguien del foro que tome mi archivo subido y lo ponga en un sitio mas seguro porque he tenido mala suerte con subir archivos y que se caigan.

El link está aquí: https://www.uploadcloud.pro/992mbox4x5bd/Parche_de_Traduccion_de_LAdeTyB.7z.html

Me dirán si funciona bien.





15
Cireja:
Vuelvo a abrir este tema porque ví en tu hilo de aventuras sin traducir que mencionas esta aventura y que los textos están en el exe.
Con que herramienta se puede abrir ese archivo y traducir el juego?
Saludos

Páginas: [1] 2 Siguiente