Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - walas74

Páginas: Anterior 1 ... 28 29 [30] 31 32 ... 43 Siguiente
436
Si no se puede no se puede y a otra cosa mariposa.

437
Traducciones y Proyectos / Re:Unavowed (Traducción) [En proceso]
« en: Marzo 15, 2020, 10:16:50 am »
¡Traducción finalizada!

Ahora revisaré todo el texto y luego empezaré el (largo) testeo.

438
Otro estupendo trabajo de un estupendo equipo :lol:

439
Traducciones y Proyectos / Re:Primordia (Traducción) [Finalizada]
« en: Marzo 09, 2020, 22:48:32 pm »
Gracias a ti por jugarla y por tus palabras. Le tengo mucho cariño a ese juego y a esa traducción, y Mark Yohalem, el creador del juego, habla algo de español y colaboró mucho. Quedó tan contento que encargó un muñeco de peluche de Crispin y me lo mandó por correo desde EEUU...

440
Traducciones y Proyectos / Re:Traducciones de Guías Pat & Asperet
« en: Marzo 07, 2020, 22:40:23 pm »
Un gran poder conlleva una gran responsabilidad :P

441
Traducciones y Proyectos / Re:Unavowed (Traducción) [En proceso]
« en: Marzo 06, 2020, 19:36:01 pm »
Traducción casi terminada, eso sí, la revisión de los textos llevará un tiempito antes de poder empezar con el testeo.

442
Cajón de Sastre / Re:Yesterday Origen
« en: Marzo 05, 2020, 23:16:50 pm »
Ya lo jugué, me gustó mucho sobre todo la parte del pasado, puzles con lógica.

Gracias por el ofrecimiento. ¿A qué estáis esperando? ¡Pilladla!

443
Traducciones y Proyectos / Re:Traducciones de Guías Pat & Asperet
« en: Marzo 05, 2020, 08:23:35 am »
Desde que cerró Guías Pat & Asperet se decidió sin consultarme que fuera uno de los moderadores del foro de traducciones de abandonsocios.

Cómo por privado no se me ha hecho caso en varias ocasiones. Lo comento aquí. No quiero ser moderador y quiero volver a tener los mismos permisos que antes.

Gracias.

Lo gestiono.

444
Traducciones y Proyectos / Re:Traducciones de Guías Pat & Asperet
« en: Marzo 04, 2020, 23:41:13 pm »
Otro chiste así de malo y estaré deseando que me visite el Sr. Corona y me lleve...

445
Traducciones y Proyectos / Re:Culpa Innata (Traducción) [Pausada]
« en: Marzo 03, 2020, 23:03:06 pm »
La retomo en el segundo semestre de este año si o sí.

446
Traducciones y Proyectos / Re:Traducciones de Guías Pat & Asperet
« en: Marzo 03, 2020, 23:02:33 pm »
Hablando de eso, ¿para cuando mi aumento del 20% por ser moderador?

447
Traducciones y Proyectos / Re:Traducciones de Guías Pat & Asperet
« en: Marzo 03, 2020, 22:40:19 pm »
¿No son tantas?

Hay nueve páginas de hilos, que serán unos 250. Los que he creado yo de GPA son 85 así que calcula....

Pero bueno, si me limito a proyectos finalizados, después de un descanso y liquidar un par de temas pendientes, puedo hacerlo.

448
Traducciones y Proyectos / Re:Traducciones de Guías Pat & Asperet
« en: Marzo 03, 2020, 21:55:29 pm »
Bueno, he finalizado las mudanza de todas las traducciones de Guías Pat & Asperet: las que se hicieron allí, las que estaban actualmente en curso y algunas traducciones amigas que no estaban publicadas en ningún otro sitio.

Con eso este hilo queda finalizado. Las nuevas traducciones se publicarán en el hilo de Traducciones y proyectos.

Gracias por todo Guías Pat & Asperet. Fue bonito mientras duró.

449
Traducciones y Proyectos / Culpa Innata (Traducción) [Pausada]
« en: Marzo 03, 2020, 21:49:54 pm »

Juego: Culpa Innata
Año: 2007
Temática: Ciencia Ficción, Distopía, Investigación
Desarrollador: Momentum DMT
Textos y voces: Inglés


Sinopsis

Adrianopolis - 2047. A la Unión Mundial se la etiqueta como la "sociedad perfecta". La prosperidad es una ciencia,
la enfermedad y la guerra han desaparecido, el sexo es entretenimiento y el futuro jamás ha sido más prometedor.

Pero cuando la joven e inexperta agente Phoenix Wallis es asignada a la investigación del primer asesinato de un
ciudadano de la Unión en 15 años, veremos hasta qué punto es una sociedad perfecta y cuán cerca puede estar del caos...






Integrantes

Traductores: walas74 y lobo.rojo
Imágenes: walas74, kurt y gandalfr3k
Herramientas traducción: kurt
Apoyo Técnico: pakolmo 

Esta traducción es muy complicada. Primero porque la versión normal de juego (la que está en Steam por ejemplo) no tiene subtítulos.
Sólo la versión que se publicó sin censura los tenía. O sea que lo primero será aplicar un parche para pasar el juego a la versión
sin censura. No hay problema, esto lo tenemos.

También tenemos cómo traducir los textos, y además gracias a Kurt, sin la dichosa limitación de tener que mantener el mismo tamaño
que el original o menos. Eso sí, los textos están repartidos en literalmente miles de archivos txt.

Por último, el tema de las imágenes. Están en formato nif y nos hemos devanado los sesos para poder extraerlas y luego importarlas.
Lo hemos conseguido con las imágenes que son imprescindibles para la comprensión del juego. Pero quedan algunas que no hemos podido
extraer aún. Seguimos en ello. Si no se pudiera, lo que haremos es traducirlas aparte.

Y esto es todo. Será una traducción larga y laboriosa, y un testeo más laborioso aún porque es un juego muy abierto donde cada día
podemos hacer acciones muy diferentes, aunque todas lleven al mismo final.


Progreso

Textos:  99%
Gráficos:  25%
Testeo:  0%



Capturas


Saludos  8)

450
Traducciones y Proyectos / Unavowed (Traducción) [Finalizada]
« en: Marzo 03, 2020, 17:20:26 pm »

Juego: Unavowed
Año: 2018
Temática: Misterio, Sobrenatural, Algo de Rol
Desarrollador: Wadjet Eye Games
Textos y voces: Inglés


Sinopsis

Es mejor no destripar nada sobre el argumento del juego, pero sí se puede decir que es muy entretenido, aunque no difícil. Que podremos elegir personajes que nos acompañen en las aventuras y eso hará que los puzles se resuelvan de forma diferente, dotando al juego de gran rejugabilidad. Y que es un digno sucesor espiritual (no me pude resistir al juego de palabras) de la saga Blackwell. Misterios, demonios, fantasmas y toda una flora y fauna de criaturas mágicas es lo que encontraremos en nuestro camino a la ¿redención?







Integrantes

Traductores: walas74, ExLibris y lobo.rojo
 
Imágenes: walas74 y sirimiri

Apoyo técnico: pakolmo

Petatesters: ExLibris, lobo.rojo y darkpadawan

Este es un proyecto enorme, con 16.000 líneas a traducir y 2.500 imágenes a modificar, así que nos lo tomaremos con calma y el testeo será laborioso, ya que hay diversos caminos en el juego y habrá que probarlos todos. Despacito y con buena letra sacaremos una traducción con la calidad que se merece y que nos caracteriza.


Progreso

Textos:    100%
Gráficos:   100%
Testeo:    100%



Capturas



Descargas

[21/11/2020] Primera versión de la traducción (1.0)

Traducción Unavowed v1.0 (RAR) (442 Mb) (GOG) (DRIVE)

Traducción Unavowed v1.0 (RAR) (442 Mb) (STEAM) (DRIVE)

Notas sobre la traducción
   
  • La traducción viene en dos versiones, una para GOG y otra para STEAM. Debes usar la correspondiente a la versión que tengas del juego.
  • Para instalar la traducción debemos descomprimir el archivo descargado en la carpeta de instalación del juego. Obviamente necesitas tener el 7-zip o el  WinRar para ello.
  • Parte de los textos (principalmente cuando los personajes "hablan solos" se ha tenido que traducir en hexadecimal, por lo que el texto traducido no podía superar en longitud al original en inglés. En algunos casos hemos tenido que ser "creativos" con esas traducciones.
  • La traducción ha sido compleja porque el/la protagonista del juego puede ser hombre o mujer, así que los textos tenían que servir para ambos géneros. También hemos tenido que ser "creativos" en ese aspecto.
  • Si crees que hay algo que corregir, modificar, eliminar o mejorar en la traducción, puedes hacerlo aquí adjuntando, en la medida de lo posible, una captura de pantalla, o mándandome un privado.

Saludos  8)

Páginas: Anterior 1 ... 28 29 [30] 31 32 ... 43 Siguiente